1 00:00:07,174 --> 00:00:10,514 Studio Ghibli, Nippon Television Network, Dentsu, Hakuhodo DYMP, Walt Disney Japan, Mitsubishi and Toho Present 2 00:00:14,598 --> 00:00:18,058 Only in silence the Word, only in dark the light, 3 00:00:18,352 --> 00:00:21,402 only in dying life : 4 00:00:21,688 --> 00:00:25,068 bright the hawk's flight on the empty sky. 5 00:00:25,359 --> 00:00:28,359 - The Creation of Ea 6 00:00:45,254 --> 00:00:47,594 Ease the sail ! 7 00:00:50,592 --> 00:00:52,392 It's blowing too hard ! 8 00:00:54,096 --> 00:00:58,476 Curse it ! A storm this time of year ? Where's my Weatherworker ? 9 00:00:58,976 --> 00:01:04,106 What are you waiting for ? Calm the waves before we sink ! 10 00:01:05,774 --> 00:01:07,034 What's wrong ? 11 00:01:07,150 --> 00:01:11,110 Captain... I can't remember them. 12 00:01:11,280 --> 00:01:14,530 I can't remember the True Names of wind and waves. 13 00:01:16,118 --> 00:01:18,198 What ? Are you mad ? 14 00:01:18,328 --> 00:01:19,578 Captain ! 15 00:01:19,746 --> 00:01:22,036 There's something above the clouds ! 16 00:01:24,668 --> 00:01:25,918 Where ? 17 00:01:28,046 --> 00:01:29,456 What is that ? 18 00:01:52,946 --> 00:01:56,156 A dragon ! What is it doing here ? 19 00:01:56,325 --> 00:01:58,155 There's another one ! 20 00:02:30,067 --> 00:02:33,027 Dragons fighting ? That's impossible ! 21 00:02:59,638 --> 00:03:04,058 More than 2,000 sheep have taken the fever in Enlad alone. 22 00:03:04,476 --> 00:03:07,056 Half of them have died. 23 00:03:07,354 --> 00:03:09,654 Seven hundred cattle have been infected. 24 00:03:09,773 --> 00:03:12,073 We've lost 50 head so far. 25 00:03:12,401 --> 00:03:17,911 In fact, a baby on Taon has also come down with the fever. 26 00:03:19,908 --> 00:03:21,488 Silence ! 27 00:03:22,703 --> 00:03:26,083 If we panic, what will become of the People ? 28 00:03:26,331 --> 00:03:28,171 Seal off the affected areas. 29 00:03:28,291 --> 00:03:32,591 Send every healer in the kingdom to find a cure. 30 00:03:32,879 --> 00:03:35,879 Send provisions to those who need them. 31 00:03:36,007 --> 00:03:39,757 Wizard Root ! Find out what's behind this. 32 00:03:40,095 --> 00:03:41,595 Your Majesty. 33 00:03:46,226 --> 00:03:48,396 And the drought in the provinces ? 34 00:03:48,520 --> 00:03:52,070 We sent Weatherworkers but the results were disappointing. 35 00:03:52,607 --> 00:03:57,067 Soon it may be too late for the spring planting. 36 00:03:57,738 --> 00:04:01,448 Why have these misfortunes befallen us, Root ? 37 00:04:01,575 --> 00:04:04,575 I sense the Light dimming, Your Majesty. 38 00:04:04,745 --> 00:04:06,115 The Light ? 39 00:04:06,288 --> 00:04:09,878 The Light of the Balance that sustains the world. 40 00:04:10,000 --> 00:04:11,250 Your Majesty ! 41 00:04:11,376 --> 00:04:12,706 What now ? 42 00:04:12,836 --> 00:04:14,376 Terrible news ! 43 00:04:14,504 --> 00:04:17,634 Dragons have been sighted off the coast ! 44 00:04:17,758 --> 00:04:21,638 - Dragons ? - Two, Majesty. One was killed. 45 00:04:22,262 --> 00:04:27,812 Dragons here, in the East ? Can this really be true ? 46 00:04:28,810 --> 00:04:32,480 Long ago, dragons and men were one. 47 00:04:32,773 --> 00:04:37,493 But men who coveted possessions chose the land and the sea. 48 00:04:37,652 --> 00:04:41,572 Dragons who wanted freedom, chose wind and fire. 49 00:04:41,823 --> 00:04:45,833 Since then, dragons and men remained apart. 50 00:04:45,952 --> 00:04:50,252 To hear that dragons have been seen, and were even fighting... 51 00:04:50,499 --> 00:04:54,499 The twilight that threatens us is ever deepening. 52 00:04:58,131 --> 00:05:02,391 Bring the captain to me. I would hear more of this. 53 00:05:02,594 --> 00:05:05,644 Root, I want you there too. 54 00:05:09,935 --> 00:05:11,345 Please... Your Majesty ! 55 00:05:11,520 --> 00:05:13,610 - We'll get in trouble ! - I have to ! 56 00:05:13,730 --> 00:05:17,190 - What is it ? - Have you seen Prince Arren ? 57 00:05:17,818 --> 00:05:20,488 He's been gone since last night. 58 00:05:20,654 --> 00:05:22,034 Prince Arren ? Gone ? 59 00:05:22,155 --> 00:05:23,485 That's enough. 60 00:05:30,789 --> 00:05:33,039 His Majesty is occupied. 61 00:05:33,291 --> 00:05:35,461 Surely you can see that. 62 00:05:35,585 --> 00:05:36,955 Forgive me. 63 00:05:37,087 --> 00:05:40,587 It's just... he seems so sad lately. We were worried. 64 00:05:41,007 --> 00:05:45,597 That's absurd ! Arren is 17, not a child. 65 00:05:46,179 --> 00:05:49,269 Forgive this disturbance, Your Majesty. 66 00:05:49,391 --> 00:05:52,441 Your people are more important. 67 00:05:53,019 --> 00:05:55,149 - Very well, then. - Your Majesty. 68 00:05:58,108 --> 00:06:00,358 I must tend to my correspondence. 69 00:06:00,485 --> 00:06:02,895 We await your command, sire. 70 00:06:19,546 --> 00:06:20,916 I'm imagining things. 71 00:06:47,449 --> 00:06:49,119 Arren ! 72 00:09:43,458 --> 00:09:45,918 So you are my death... 73 00:10:01,601 --> 00:10:03,231 Are you hurt ? 74 00:10:13,238 --> 00:10:14,988 Steady there, lad ! 75 00:10:39,389 --> 00:10:41,349 Is this what you seek ? 76 00:10:44,561 --> 00:10:47,521 This is dangerous country for travelers. 77 00:10:48,481 --> 00:10:52,361 You were lucky this time. You must be hungry. 78 00:10:53,111 --> 00:10:56,361 It's not much, but you're welcome to it. 79 00:10:59,868 --> 00:11:02,618 What is your name, lad ? 80 00:11:06,541 --> 00:11:08,171 My name is Arren. 81 00:11:08,626 --> 00:11:12,546 Arren, is it ? It means sword, doesn't it ? 82 00:11:15,466 --> 00:11:18,386 So you hail from Enlad. 83 00:11:19,012 --> 00:11:20,562 How did you know ? 84 00:11:22,348 --> 00:11:25,388 That blade was forged with magic. 85 00:11:26,019 --> 00:11:29,399 I doubt you could unsheathe it. 86 00:11:38,656 --> 00:11:40,066 What is it ? 87 00:11:42,994 --> 00:11:44,754 It's nothing. 88 00:11:56,507 --> 00:11:57,427 Arren ? 89 00:11:58,301 --> 00:12:01,601 If you have nowhere to go, why not come with me ? 90 00:12:02,222 --> 00:12:06,392 I doubt our meeting here was an accident. 91 00:12:07,227 --> 00:12:10,437 And I'd welcome a companion on the road. 92 00:12:16,986 --> 00:12:18,776 Arren ! Are you coming ? 93 00:12:22,075 --> 00:12:23,785 What should I call you ? 94 00:12:25,245 --> 00:12:27,285 Call me Sparrowhawk. 95 00:13:35,481 --> 00:13:39,611 Another abandoned farm. Farmers leaving their land... 96 00:13:39,736 --> 00:13:42,856 There's more to this than poor harvests. 97 00:13:44,032 --> 00:13:46,702 Come, Arren. We'd better push on. 98 00:13:49,746 --> 00:13:51,996 Lord Sparrowhawk ? 99 00:13:52,165 --> 00:13:54,495 Sparrowhawk will do. What is it ? 100 00:13:55,335 --> 00:13:56,785 Sparrowhawk ? 101 00:13:57,670 --> 00:13:59,010 Where are we heading ? 102 00:13:59,630 --> 00:14:04,010 First, we go to the next town. But after that... 103 00:14:05,345 --> 00:14:07,345 ...even I don't know. 104 00:14:23,988 --> 00:14:26,238 - Getting tired ? - No. 105 00:14:26,407 --> 00:14:28,407 Come along. We're almost there. 106 00:14:50,014 --> 00:14:51,434 There it is. 107 00:14:53,810 --> 00:14:55,230 Hort Town. 108 00:16:02,962 --> 00:16:04,802 Are they prisoners ? 109 00:16:05,131 --> 00:16:06,421 They are slaves. 110 00:16:06,549 --> 00:16:09,299 Here, people are goods to buy and sell. 111 00:16:09,719 --> 00:16:11,679 Trading in human lives ! 112 00:16:12,221 --> 00:16:15,021 Two guineas, gentlemen ! Do I hear two guineas ? 113 00:16:15,141 --> 00:16:16,731 I have two guineas ! 114 00:16:16,851 --> 00:16:21,021 Three ! Sold to the gentleman for three guineas ! 115 00:16:29,780 --> 00:16:33,160 No, sorry ! Couldn't possibly find room ! 116 00:16:50,718 --> 00:16:54,058 Gauzes from Sowl ! Silks from Lorbanery ! 117 00:16:54,222 --> 00:16:56,562 Furs and felts and woolens ! 118 00:16:57,683 --> 00:16:59,733 Is this a market day ? 119 00:16:59,852 --> 00:17:02,062 No. It's like this year round. 120 00:17:02,313 --> 00:17:05,573 Silks and satins ! Canvass and fleecefells ! 121 00:17:05,942 --> 00:17:08,652 What can I show you ? 122 00:17:08,778 --> 00:17:12,068 This is Lorbanery's finest silk ! 123 00:17:12,323 --> 00:17:14,533 Fine as a mayfly's wing ! 124 00:17:15,034 --> 00:17:19,544 I don't have a wife. I need a cloak for my friend. 125 00:17:19,747 --> 00:17:22,457 Wizards ! No girlfriend, eh ? 126 00:17:22,583 --> 00:17:28,633 - But I don't need a cloak. - You can't go about like that. 127 00:17:29,048 --> 00:17:31,678 You should hide that thing on your belt. 128 00:17:31,801 --> 00:17:33,091 What about this ? 129 00:17:33,386 --> 00:17:36,216 Fleece from Gont. Highest quality. 130 00:17:37,223 --> 00:17:41,233 Four warp strings. This is Andradean work. 131 00:17:42,103 --> 00:17:44,483 On Gont they use six or more. 132 00:17:45,940 --> 00:17:50,030 You used to be a sorceress. Why are you selling fakes ? 133 00:17:51,070 --> 00:17:53,990 People don't believe in foolish tricks any more. 134 00:17:54,574 --> 00:17:56,994 My goods are not what I claim. 135 00:17:57,577 --> 00:18:00,157 But at least they're real... 136 00:18:00,288 --> 00:18:04,038 ...not mere lies and air like magic and sorcery ! 137 00:18:08,379 --> 00:18:10,129 Sparrowhawk ! 138 00:18:10,756 --> 00:18:12,296 Thank you ! 139 00:18:46,959 --> 00:18:48,539 What ! 140 00:18:50,254 --> 00:18:51,464 Unhand me ! 141 00:18:52,089 --> 00:18:54,839 Calm yourself, young master. 142 00:18:55,551 --> 00:19:00,931 I have something for you. It's the door to bliss. 143 00:19:01,057 --> 00:19:02,517 What is it ? 144 00:19:02,808 --> 00:19:05,978 Hazia, my lord. Ha-zi-a. 145 00:19:06,103 --> 00:19:08,523 Take one. Leave sorrow and fear behind. 146 00:19:08,856 --> 00:19:10,856 No more sorrow or fear... 147 00:19:10,983 --> 00:19:16,533 You'll never be troubled with the pain of this world again. 148 00:19:16,781 --> 00:19:20,331 You needn't pay me. It's my pleasure. 149 00:19:22,953 --> 00:19:24,333 Arren. 150 00:19:24,664 --> 00:19:26,674 What are you doing ? 151 00:19:26,791 --> 00:19:29,541 Is this your friend, my lord ? 152 00:19:30,961 --> 00:19:35,551 And what about you ? Don't wizards have troubles too ? 153 00:19:36,050 --> 00:19:40,050 I'm sorry. I have no use for what you're selling. 154 00:19:41,681 --> 00:19:44,681 Save us from the arrogance of sorcerers ! 155 00:19:45,518 --> 00:19:48,228 I suppose you've lost your powers too ! 156 00:19:50,314 --> 00:19:54,784 Hazia is not something to toy with, Arren. Look ! 157 00:19:55,486 --> 00:19:59,066 The hazia eater feels himself in paradise. 158 00:19:59,198 --> 00:20:04,368 Then the spirit leaves the body and wanders aimlessly in darkness. 159 00:20:04,995 --> 00:20:09,535 When it returns ? More hazia. And finally, death. 160 00:20:10,251 --> 00:20:11,791 What's the matter ? 161 00:20:24,098 --> 00:20:25,558 Feeling better ? 162 00:20:32,815 --> 00:20:35,735 The wind is fresh up here. 163 00:20:36,026 --> 00:20:37,776 Something's wrong with this town. 164 00:20:37,903 --> 00:20:40,453 Not only this town, lad. 165 00:20:40,990 --> 00:20:45,540 Farmers' crops wither. Their sheep and cattle are falling sick. 166 00:20:45,661 --> 00:20:48,791 Even people's minds have lost their way. 167 00:20:49,540 --> 00:20:52,290 Is it some sort of pestilence ? 168 00:20:52,543 --> 00:20:57,303 No. A pestilence is how the Balance restores itself. 169 00:20:57,506 --> 00:21:01,296 But this ? I fear someone is trying to destroy the Balance. 170 00:21:01,552 --> 00:21:06,142 There's only one creature in Earthsea capable of such evil. 171 00:21:06,348 --> 00:21:07,768 Only one. 172 00:21:11,228 --> 00:21:14,648 Well then. Shall we go back to the inn ? 173 00:21:14,815 --> 00:21:17,145 I'd like to rest a little longer. 174 00:21:17,401 --> 00:21:18,821 Very well. 175 00:21:20,738 --> 00:21:23,318 I'll be waiting. Keep your wits about you. 176 00:21:24,158 --> 00:21:25,238 I Will. 177 00:22:45,364 --> 00:22:46,874 Slave takers ? 178 00:23:04,258 --> 00:23:05,718 A witch, are you ? 179 00:23:05,843 --> 00:23:08,053 And an ugly one at that ! 180 00:23:11,891 --> 00:23:14,601 Won't fetch much with that face. 181 00:23:15,519 --> 00:23:19,939 Just a few guineas. But we can still have a little fun. 182 00:23:21,191 --> 00:23:23,071 Oww ! My finger ! 183 00:23:24,361 --> 00:23:26,321 The witch has spirit ! 184 00:23:26,697 --> 00:23:28,197 I'm going to enjoy this. 185 00:23:28,324 --> 00:23:29,454 Who's there ? 186 00:23:30,117 --> 00:23:32,237 Step forward and show yourself ! 187 00:23:38,542 --> 00:23:40,132 Well, well. 188 00:23:40,586 --> 00:23:43,626 What are you doing here, boy ? 189 00:23:43,756 --> 00:23:45,376 Go ahead. Take him ! 190 00:23:48,010 --> 00:23:52,310 No hard feelings, boy. Just following the boss's orders. 191 00:23:52,556 --> 00:23:54,806 I'll make it quick. 192 00:23:57,227 --> 00:24:00,357 Or maybe you'd like to be a slave ? 193 00:24:01,523 --> 00:24:03,153 Beg for your life ! 194 00:24:08,072 --> 00:24:09,372 Changed your mind ? 195 00:24:10,532 --> 00:24:12,622 Life is nothing to me. 196 00:24:13,369 --> 00:24:16,329 So you want a fight, eh ? 197 00:24:22,711 --> 00:24:24,461 Draw your sword ! 198 00:24:33,013 --> 00:24:35,933 All right. Now it's my turn. 199 00:24:50,447 --> 00:24:51,527 Uh Oh. 200 00:24:58,747 --> 00:25:02,707 Hold on there son. You don't care about the girl ? 201 00:25:04,795 --> 00:25:06,045 Do it. 202 00:25:09,883 --> 00:25:13,393 If you want her so much, here she is ! 203 00:25:15,305 --> 00:25:17,635 Come on men ! Let's go ! 204 00:25:24,273 --> 00:25:25,363 Are you... 205 00:25:32,364 --> 00:25:34,034 Therru ! 206 00:25:35,451 --> 00:25:37,201 Therru ! 207 00:25:46,045 --> 00:25:47,415 Therru... 208 00:26:57,699 --> 00:26:58,659 A bird... 209 00:27:15,759 --> 00:27:18,799 So ! We meet again, boy. 210 00:27:22,891 --> 00:27:24,521 Take him ! 211 00:27:27,187 --> 00:27:30,687 He'll fetch a good price. Don't be too rough. 212 00:27:36,363 --> 00:27:37,423 Take him away ! 213 00:27:40,617 --> 00:27:44,827 Just an old piece of junk. Couldn't give it away ! 214 00:28:28,373 --> 00:28:30,423 Give it up, it's no use. 215 00:28:30,584 --> 00:28:31,544 Quiet ! 216 00:28:32,002 --> 00:28:35,212 Silence ! Or I'll feed you to the hounds ! 217 00:29:04,368 --> 00:29:05,868 Come on ! 218 00:29:06,119 --> 00:29:07,789 Get moving ! 219 00:29:09,206 --> 00:29:10,246 What's going on ? 220 00:29:10,374 --> 00:29:13,844 I don't know. Move, you lazy animals ! 221 00:29:13,961 --> 00:29:16,421 Confound it ! What's wrong ? 222 00:29:46,535 --> 00:29:48,445 Sparrowhawk... 223 00:29:50,664 --> 00:29:52,464 Let's go, Arren. 224 00:29:59,756 --> 00:30:00,966 Can you stand ? 225 00:30:11,685 --> 00:30:13,435 What about the others ? 226 00:30:13,562 --> 00:30:17,322 I left none bound. Now it's up to them. 227 00:30:34,207 --> 00:30:37,377 How did you know where to find me ? 228 00:30:38,128 --> 00:30:42,168 When you didn't come, I scoured Hort Town. 229 00:30:42,382 --> 00:30:46,852 Finally, someone told me a young man was taken by slavers. 230 00:30:47,471 --> 00:30:51,181 I had to make a spell of finding. 231 00:30:53,477 --> 00:30:55,687 I am sorry, I was foolish. 232 00:30:55,854 --> 00:30:58,904 No, it was my fault. 233 00:30:59,066 --> 00:31:01,776 I should've been more careful. 234 00:31:03,111 --> 00:31:04,911 I'm sorry. 235 00:32:08,385 --> 00:32:09,355 Who's there ? 236 00:32:09,386 --> 00:32:11,636 It's me, Sparrowhawk. 237 00:32:11,805 --> 00:32:13,135 Sparrowhawk ? 238 00:32:13,306 --> 00:32:15,136 Someone's been hurt. 239 00:32:23,108 --> 00:32:24,818 I'm sorry. It's late. 240 00:32:26,403 --> 00:32:28,823 It's been a long time, Ged. 241 00:32:39,749 --> 00:32:41,249 He's asleep. 242 00:32:42,544 --> 00:32:46,514 I'm sorry. I'm afraid you've lost your bed. 243 00:32:46,882 --> 00:32:49,842 It's his now. Here, this will warm you. 244 00:32:49,968 --> 00:32:51,008 Thanks. 245 00:33:00,020 --> 00:33:01,690 You haven't changed. 246 00:33:02,314 --> 00:33:05,824 No. You're keeping well, Tenar ? 247 00:33:06,276 --> 00:33:09,696 I suppose. It hasn't always been easy. 248 00:33:09,863 --> 00:33:10,823 And you ? 249 00:33:11,114 --> 00:33:13,124 Do you still wander ? 250 00:33:14,117 --> 00:33:15,327 That was good. 251 00:33:15,869 --> 00:33:17,699 It has been a long time. 252 00:33:17,829 --> 00:33:19,039 Yes, it has. 253 00:33:19,915 --> 00:33:23,835 As Archmage, I have no time... 254 00:33:24,127 --> 00:33:26,707 ...to wander as I once did. 255 00:33:27,422 --> 00:33:31,052 And what brings the Archmage so far from home ? 256 00:33:33,345 --> 00:33:36,845 Evil tidings come from every corner of Earthsea. 257 00:33:37,098 --> 00:33:39,348 Things are out of balance... 258 00:33:40,018 --> 00:33:44,058 ...as if the sun's light were ebbing. 259 00:33:44,773 --> 00:33:48,073 Is the Art Magic ebbing too ? 260 00:33:49,069 --> 00:33:53,569 Yes. As if our very blood were flowing from our veins. 261 00:33:53,823 --> 00:33:56,203 So you search for the answer ? 262 00:33:56,326 --> 00:33:57,486 Yes. 263 00:33:59,287 --> 00:34:02,327 Oh dear, we woke you up. 264 00:34:05,335 --> 00:34:10,335 Come, child. Don't worry. This man is an old friend of mine. 265 00:34:14,844 --> 00:34:18,524 This is Therru. She's been with me five years. 266 00:34:20,642 --> 00:34:24,312 Call me Sparrowhawk. I'm sorry I woke you. 267 00:34:27,649 --> 00:34:28,609 Hawk ? 268 00:34:33,280 --> 00:34:38,410 Well, you should be honored. Therru never speaks to strangers. 269 00:34:38,952 --> 00:34:40,012 What is it ? 270 00:34:43,957 --> 00:34:45,917 Could she really be... ? 271 00:35:45,602 --> 00:35:46,982 Lord Cob. 272 00:35:47,103 --> 00:35:48,273 Enter. 273 00:35:53,109 --> 00:35:56,739 Forgive my intrusion. I beg leave to speak. 274 00:35:57,614 --> 00:35:58,704 What is it ? 275 00:35:58,865 --> 00:36:01,865 I'm afraid some of our slaves escaped. 276 00:36:02,410 --> 00:36:06,870 I see. You let my precious merchandise go. 277 00:36:07,123 --> 00:36:10,543 No. We've captured most of them. 278 00:36:10,669 --> 00:36:11,839 And ? 279 00:36:13,713 --> 00:36:15,883 What about the others ? 280 00:36:16,341 --> 00:36:19,891 We're scouring the countryside. We'll find them. 281 00:36:22,097 --> 00:36:24,017 You're a fool. 282 00:36:24,265 --> 00:36:27,935 Do you think I can't manage without you ? 283 00:36:32,691 --> 00:36:37,451 It was a wizard ! A wizard with a scar on his face ! 284 00:36:37,946 --> 00:36:39,156 What ? 285 00:36:40,281 --> 00:36:42,451 A scar on his face ? 286 00:36:44,327 --> 00:36:48,367 It's Sparrowhawk. The Archmage pays me a visit. 287 00:36:48,957 --> 00:36:52,247 Find him for me, Hare... or else. 288 00:36:52,377 --> 00:36:54,877 I won't fail you, my lord. 289 00:37:01,094 --> 00:37:05,224 I've waited long for this day... Sparrowhawk. 290 00:37:40,884 --> 00:37:43,934 Tenar ! I brought the water in ! 291 00:37:44,220 --> 00:37:45,600 Where is she ? 292 00:37:46,055 --> 00:37:48,305 Tenar ? Are you still asleep ? 293 00:37:49,726 --> 00:37:50,806 Tenar ? 294 00:37:51,895 --> 00:37:53,475 Are you sick ? 295 00:37:59,778 --> 00:38:01,148 Who was that ? 296 00:38:03,031 --> 00:38:05,121 It's that girl ! 297 00:38:08,286 --> 00:38:13,286 That must've been a surprise. I'm sorry dear. I should've told you. 298 00:38:13,416 --> 00:38:16,536 Don't worry. Arren is with me. 299 00:38:17,253 --> 00:38:18,803 You have nothing to fear. 300 00:38:19,172 --> 00:38:22,802 Sometimes his eyes are wild, but he has a good heart. 301 00:38:27,597 --> 00:38:28,617 Good morning. 302 00:38:30,058 --> 00:38:31,518 Good morning. 303 00:38:33,561 --> 00:38:34,771 I'm done eating ! 304 00:38:34,896 --> 00:38:36,016 Well ! 305 00:38:37,398 --> 00:38:40,318 Did you sleep well ? How do you feel ? 306 00:38:41,736 --> 00:38:43,656 I'm all right. 307 00:38:43,905 --> 00:38:46,525 I didn't do anything to her. 308 00:38:46,866 --> 00:38:49,736 Of course you didn't. Come have breakfast. 309 00:38:50,328 --> 00:38:52,158 Can't work if you don't eat. 310 00:38:52,497 --> 00:38:54,037 Work ? 311 00:39:27,991 --> 00:39:29,201 Ouch... 312 00:39:29,909 --> 00:39:31,699 Are you getting blisters ? 313 00:39:32,078 --> 00:39:33,038 Yes. 314 00:39:33,663 --> 00:39:35,753 Shall we rest a bit ? 315 00:39:41,337 --> 00:39:43,507 What a good smell. 316 00:39:43,673 --> 00:39:45,433 - But... - Yes, lad ? 317 00:39:45,592 --> 00:39:47,762 You're a wizard, aren't you ? 318 00:39:48,011 --> 00:39:49,351 Oh, I see. 319 00:39:49,846 --> 00:39:55,266 You want to know why a wizard toils in the field like a farmer ? 320 00:39:55,435 --> 00:39:56,435 Yes. 321 00:39:57,645 --> 00:39:58,935 Listen, Arren. 322 00:39:59,105 --> 00:40:03,935 Everything under the sun and stars depends on the Balance. 323 00:40:05,194 --> 00:40:08,994 The wind and seas. The power of earth and light. 324 00:40:09,490 --> 00:40:16,210 All that these do is well and rightly done within the Equilibrium. 325 00:40:16,623 --> 00:40:21,543 But now, men hold the power to control the world. 326 00:40:22,337 --> 00:40:24,877 So Man must learn to keep the Balance... 327 00:40:25,006 --> 00:40:29,966 ...and do what leaf and whale and wind do of their own nature. 328 00:40:30,553 --> 00:40:33,813 You know everything has its True Name. 329 00:40:34,057 --> 00:40:39,897 Magic is the power to command, if you know a thing's True Name. 330 00:40:40,146 --> 00:40:44,936 Use that power in ignorance and the Balance is easily damaged. 331 00:40:45,068 --> 00:40:48,238 Spells should be made only of necessity. 332 00:40:48,363 --> 00:40:50,113 You've been busy. 333 00:40:50,448 --> 00:40:53,988 I suppose you two deserve some lunch. 334 00:40:56,537 --> 00:40:58,997 Are you feeling better, Arren ? 335 00:40:59,707 --> 00:41:03,747 Now eat hearty, or you won't get your strength back. 336 00:41:04,087 --> 00:41:06,167 What about the girl ? 337 00:41:06,297 --> 00:41:08,337 Oh, Therru ? 338 00:41:08,716 --> 00:41:11,506 One of the spring lambs is sick. 339 00:41:12,011 --> 00:41:14,011 She's nursing it today. 340 00:41:17,058 --> 00:41:18,808 Shall we change places ? 341 00:41:18,935 --> 00:41:20,645 No, I can manage. 342 00:41:32,532 --> 00:41:35,032 - How did it go ? - That's it for today. 343 00:41:35,451 --> 00:41:38,621 Dinner will be ready soon. Better wash up. 344 00:41:42,000 --> 00:41:45,210 - I'll put the ox in the stable. - Thanks, lad. 345 00:41:58,266 --> 00:42:03,096 There, you should be feeling better. Now you need your mother's milk. 346 00:42:07,066 --> 00:42:08,566 That's it. 347 00:42:14,157 --> 00:42:15,577 Good girl. 348 00:42:23,041 --> 00:42:24,081 What do you want ? 349 00:42:24,333 --> 00:42:26,753 Oh... nothing. 350 00:42:27,086 --> 00:42:28,586 Why did you come here ? 351 00:42:28,713 --> 00:42:32,093 To hurt me ? To kill this little one ? 352 00:42:32,467 --> 00:42:35,047 You don't understand ! I was just... 353 00:42:37,680 --> 00:42:39,930 Stay away ! Get out of here ! 354 00:42:40,850 --> 00:42:43,940 I hate anyone who doesn't value life ! 355 00:42:47,857 --> 00:42:48,937 I'm sorry. 356 00:42:53,863 --> 00:42:55,573 Step aside ! 357 00:43:01,871 --> 00:43:03,711 Let's eat. 358 00:43:05,083 --> 00:43:08,883 It's so good having men to help with the farm. 359 00:43:09,128 --> 00:43:10,958 Even you two. 360 00:43:11,089 --> 00:43:15,089 I'm no good with a plow, but I do know animals. 361 00:43:16,094 --> 00:43:18,474 You used to be a goatherd. 362 00:43:20,890 --> 00:43:23,770 What's wrong, Arren ? Aren't you hungry ? 363 00:43:26,395 --> 00:43:27,555 No. 364 00:44:08,604 --> 00:44:10,364 What is this place ? 365 00:44:28,958 --> 00:44:31,708 Come, Arren. This way. 366 00:44:32,086 --> 00:44:33,336 Sparrowhawk ? 367 00:44:43,973 --> 00:44:46,563 Come. Take my hand. 368 00:44:50,521 --> 00:44:53,071 Arren ! 369 00:44:53,232 --> 00:44:56,322 No ! Leave me alone ! Stop ! 370 00:44:58,571 --> 00:45:01,571 Arren ! 371 00:45:12,418 --> 00:45:14,918 Arren ! Wake up ! 372 00:45:15,254 --> 00:45:16,514 Arren ! 373 00:45:23,429 --> 00:45:24,559 What's wrong ? 374 00:45:24,680 --> 00:45:27,270 A bad dream, I think. 375 00:45:27,600 --> 00:45:28,850 A dream... 376 00:45:38,444 --> 00:45:43,284 Spring is very short, you know. I need all the help I can get. 377 00:45:43,532 --> 00:45:47,792 I'm sorry, Tenar. I have an errand that cannot wait. 378 00:45:48,120 --> 00:45:50,620 I still can't rely on you. 379 00:45:50,873 --> 00:45:52,963 Come now, Tenar. 380 00:45:54,043 --> 00:45:56,803 Should you be taking Arren's horse ? 381 00:45:57,296 --> 00:46:01,966 He's better off without it. Tell him I borrowed it. 382 00:46:02,301 --> 00:46:06,311 Tenar. Keep a close eye on him for me. 383 00:46:08,307 --> 00:46:09,307 I promise. 384 00:46:09,517 --> 00:46:12,937 I'll be back tonight ! And back at work tomorrow ! 385 00:46:13,229 --> 00:46:15,519 I certainly hope so. 386 00:46:36,544 --> 00:46:39,054 Haven't seen him around here. 387 00:46:39,171 --> 00:46:41,341 And that scar ! 388 00:46:41,549 --> 00:46:43,839 He must've come from that woman's house. 389 00:46:43,968 --> 00:46:47,598 She's a witch. I don't like the looks of it. 390 00:46:47,722 --> 00:46:53,062 Yes, she's an odd one. And that little girl she keeps ! 391 00:46:53,769 --> 00:46:56,939 That child will bring bad luck on us all. 392 00:46:57,064 --> 00:47:00,194 No ! Don't say that out loud ! 393 00:47:04,947 --> 00:47:06,317 Who was that ? 394 00:47:06,449 --> 00:47:08,579 He's not from around here. 395 00:47:08,701 --> 00:47:10,581 He's a friend of ours. 396 00:47:10,828 --> 00:47:12,498 He's helping us out. 397 00:47:12,621 --> 00:47:14,121 Is that so ? 398 00:47:14,248 --> 00:47:15,618 Can I help you ? 399 00:47:16,042 --> 00:47:20,592 My child has a fever ma'am. I need that potion again. 400 00:47:20,713 --> 00:47:22,883 All right. Just wait there. 401 00:47:26,010 --> 00:47:28,220 Quit sticking to me ! 402 00:47:28,346 --> 00:47:30,136 I'm afraid ! 403 00:47:32,933 --> 00:47:34,483 Spare us from evil ! 404 00:47:34,602 --> 00:47:36,352 That's enough ! 405 00:47:36,479 --> 00:47:41,029 There. If the child's not better, come see me again. 406 00:47:41,150 --> 00:47:43,860 Thank you kindly, ma'am. 407 00:47:43,986 --> 00:47:46,026 Actually, I was wondering... 408 00:47:47,156 --> 00:47:50,116 Yes, I know. Pay me when you can. 409 00:47:50,242 --> 00:47:53,042 Thanks ma'am. You're very kind. 410 00:47:55,664 --> 00:47:57,254 Hope she feels better ! 411 00:47:57,416 --> 00:48:01,126 I wish there were more decent people in the world. 412 00:48:01,253 --> 00:48:03,763 Therru never hurt anyone. 413 00:48:05,674 --> 00:48:09,054 Well, at least the woman looks after her own. 414 00:48:10,221 --> 00:48:15,601 As for Therru, her parents abused and abandoned her. 415 00:48:16,685 --> 00:48:20,555 They burned her. That's how she got that scar. 416 00:49:02,273 --> 00:49:03,863 What a frightful child ! 417 00:49:03,983 --> 00:49:06,613 My goodness ! Did you see her eyes ? 418 00:49:13,284 --> 00:49:14,704 Please, have mercy ! 419 00:49:14,827 --> 00:49:17,617 No one will buy an old woman ! 420 00:49:19,707 --> 00:49:23,707 Nothing to fear ladies. Maybe you can even help me. 421 00:49:24,086 --> 00:49:28,416 Seen any strangers around here ? Be much obliged for any help. 422 00:49:29,008 --> 00:49:30,678 And I'll pay. 423 00:49:33,429 --> 00:49:35,099 There's one at Tenar's farm ! 424 00:49:35,222 --> 00:49:38,062 And one with a scar on his face ! 425 00:49:38,309 --> 00:49:40,099 Tenar ? Who's that ? 426 00:49:40,227 --> 00:49:42,977 The witch ! She lives right up this road. 427 00:49:43,105 --> 00:49:45,685 Thanks for the help, old hags ! 428 00:49:48,402 --> 00:49:50,862 Wait ! Where are you going ? 429 00:49:52,698 --> 00:49:56,658 Stop ! Liar ! You promised to pay ! 430 00:50:00,498 --> 00:50:02,538 There it is ! That's it ! 431 00:50:09,673 --> 00:50:10,843 What's that ? 432 00:50:17,806 --> 00:50:19,386 What are you doing ? 433 00:50:20,559 --> 00:50:24,689 You're looking fit, boy. Didn't think I'd find you here. 434 00:50:25,689 --> 00:50:27,529 Swine ! What are you doing here ? 435 00:50:27,650 --> 00:50:32,570 Now, now. I'm not here to fight. Where's your wizard friend ? 436 00:50:32,696 --> 00:50:36,196 He's gone ! sparrowhawks not here. 437 00:50:36,408 --> 00:50:39,408 You'd better not be hiding him. 438 00:50:39,912 --> 00:50:41,582 Why should I ? 439 00:50:41,956 --> 00:50:44,416 You're no match for him. 440 00:50:45,584 --> 00:50:49,924 Looks like she's telling the truth. All right, we'll be back ! 441 00:50:50,881 --> 00:50:52,551 Till then ! 442 00:50:58,347 --> 00:51:00,717 Never come back, you swine ! 443 00:51:01,976 --> 00:51:04,726 Lord Cob will reward me for this ! 444 00:51:18,617 --> 00:51:21,077 So that's what happened. 445 00:51:21,579 --> 00:51:24,459 Neither of you said a word about it. 446 00:51:26,375 --> 00:51:29,245 I think we fixed most of it. 447 00:51:29,378 --> 00:51:30,748 Let's rebuild the fence. 448 00:51:33,632 --> 00:51:38,642 Tenar ? Have you known Sparrowhawk for a long time ? 449 00:51:38,762 --> 00:51:42,142 Yes, I guess I have. A long, long time. 450 00:51:44,018 --> 00:51:46,648 He's always been a wanderer. 451 00:51:47,354 --> 00:51:52,654 It's the life he chose. He does it because he has to. 452 00:51:53,193 --> 00:51:57,663 And finally he became Archmage, the greatest of all wizards. 453 00:51:57,781 --> 00:52:00,741 Head of the Great House of Roke ? 454 00:52:00,868 --> 00:52:04,658 Yes. But years before that, he rescued me. 455 00:52:06,874 --> 00:52:10,674 Rescued me, and led me into the light. 456 00:52:17,176 --> 00:52:18,966 One man, all alone. 457 00:52:19,928 --> 00:52:24,478 He brought me out of the Tombs of Atuan. 458 00:52:44,203 --> 00:52:45,163 Welcome. 459 00:52:45,454 --> 00:52:50,004 Don't get many wizards. Looking for a weapon ? 460 00:52:50,125 --> 00:52:52,165 Show me that sword. 461 00:52:55,964 --> 00:52:58,474 Can't recommend this one. 462 00:52:58,592 --> 00:53:01,182 Very unusual workmanship, so I bought it. 463 00:53:01,303 --> 00:53:04,603 But it's rusted solid. Can't be drawn. 464 00:53:13,565 --> 00:53:15,315 You there, wizard ! 465 00:53:16,193 --> 00:53:18,993 Are you deaf ? I'm talking to you ! 466 00:53:19,363 --> 00:53:21,323 You said something, sir ? 467 00:53:23,951 --> 00:53:27,411 Is there something stuck to my face ? 468 00:53:27,663 --> 00:53:29,543 Wrong wizard ! 469 00:53:29,665 --> 00:53:33,745 You ! If you see a wizard with a scar on his face... 470 00:53:33,877 --> 00:53:36,917 ...tell him Lord Cob wants to see him ! 471 00:53:37,256 --> 00:53:41,716 Cob ? Never heard that name back where I come from. 472 00:53:41,885 --> 00:53:45,095 You will, when he's Lord of the Two Lands ! 473 00:53:45,222 --> 00:53:46,682 Don't forget it ! 474 00:53:47,808 --> 00:53:49,308 Yes sir. 475 00:53:51,603 --> 00:53:54,193 I'll take the sword. How much ? 476 00:53:54,857 --> 00:53:57,737 Wait a minute... your face ! 477 00:53:58,193 --> 00:53:59,193 What's wrong ? 478 00:53:59,319 --> 00:54:01,359 Nothing... I suppose. 479 00:54:01,989 --> 00:54:04,949 Have you heard of this wizard named Cob ? 480 00:54:05,117 --> 00:54:08,077 Careful ! Keep your voice down. 481 00:54:08,662 --> 00:54:13,542 Only wizard in these parts who still has his powers. 482 00:54:13,667 --> 00:54:17,337 Can't say he's loved by people around here. 483 00:54:17,463 --> 00:54:21,553 He lives in the fortress outside town. Best keep away from there. 484 00:54:25,345 --> 00:54:29,265 I never thought I'd find you here, Cob. 485 00:54:36,857 --> 00:54:41,147 You're good at farm work. You hardly seem a beginner. 486 00:54:41,278 --> 00:54:42,698 Thank you. 487 00:54:43,739 --> 00:54:47,159 Won't you stay on for a while and help ? 488 00:54:47,284 --> 00:54:49,294 Therru would like that too. 489 00:54:49,411 --> 00:54:50,291 But... 490 00:54:50,412 --> 00:54:54,172 You don't have to decide now. Think about it, all right ? 491 00:54:54,291 --> 00:54:55,421 All right. 492 00:54:56,126 --> 00:54:58,126 Stable the ox for me. 493 00:54:58,253 --> 00:54:59,253 Yes, Tenar. 494 00:55:03,175 --> 00:55:04,835 I'm home ! 495 00:55:05,177 --> 00:55:09,517 Therru ? Now where is she ? 496 00:55:15,145 --> 00:55:19,815 Arren ! I can't find Therru. Check the back pasture for me. 497 00:55:19,942 --> 00:55:22,822 Tell her to come inside before dark. 498 00:55:23,362 --> 00:55:24,322 I Will. 499 00:55:42,297 --> 00:55:43,337 Therru ? 500 00:55:48,637 --> 00:55:49,467 Therru... 501 00:55:49,596 --> 00:55:55,846 Far, far above the clouds against the setting sun 502 00:55:56,144 --> 00:56:03,194 A falcon flies alone soaring in the Wind 503 00:56:03,610 --> 00:56:10,410 I hear his lonely cry so sad must he be 504 00:56:10,701 --> 00:56:16,751 Riding the silent Wind a falcon flies alone 505 00:56:17,249 --> 00:56:24,259 Reaching out with his Wings grasps the empty sky 506 00:56:24,756 --> 00:56:31,556 Riding the silent wind never can he rest 507 00:56:33,599 --> 00:56:40,059 What it is within my heart none can ever know 508 00:56:40,647 --> 00:56:47,027 A heart like a falcon's is this very heart 509 00:56:47,696 --> 00:56:53,946 What it is within my heart none can ever know 510 00:56:54,244 --> 00:57:01,634 Lonely falcon in the empty sky 511 00:57:03,420 --> 00:57:09,930 I walk alone along deserted country roads 512 00:57:10,093 --> 00:57:16,933 Walking with me side by side you are always there 513 00:57:17,643 --> 00:57:24,233 I feel your loneliness lonely you must be 514 00:57:24,691 --> 00:57:31,071 Crickets Whispering in the grassy fields 515 00:57:31,323 --> 00:57:38,123 You Walk there by m y side you Walk the path with me 516 00:57:38,830 --> 00:57:45,500 Bu ! you never say a Word never do you speak 517 00:57:47,547 --> 00:57:54,177 What it is within my heart none can ever know 518 00:57:54,638 --> 00:58:01,348 Here inside this heart that Walks its path alone 519 00:58:01,770 --> 00:58:08,110 What it is within my heart none can ever know 520 00:58:08,360 --> 00:58:15,660 The sadness of one who always ls alone 521 00:58:34,720 --> 00:58:37,010 I killed my father. 522 00:58:38,682 --> 00:58:41,232 I stabbed him and ran away. 523 00:58:41,601 --> 00:58:45,401 I don't understand it. Why did I kill him ? 524 00:58:46,023 --> 00:58:48,073 Did he hurt you ? 525 00:58:48,900 --> 00:58:51,650 No. My father was a great man. 526 00:58:52,154 --> 00:58:57,034 I am nothing. I failed my father and I fail myself. 527 00:58:57,617 --> 00:59:02,827 And yet, I'm filled with a rage I can't control. 528 00:59:04,041 --> 00:59:07,461 It's as if there were someone else inside me. 529 00:59:08,086 --> 00:59:10,086 You saw it too, didn't you ? 530 00:59:10,839 --> 00:59:14,299 You were right. I shouldn't be here. 531 00:59:14,551 --> 00:59:16,091 I'm sorry. I didn't mean... 532 00:59:16,261 --> 00:59:18,261 No, you were right. 533 00:59:19,890 --> 00:59:23,520 If I don't leave, it will come again. 534 00:59:36,031 --> 00:59:37,071 A woman ? 535 00:59:37,199 --> 00:59:39,829 She lives past the marshes. 536 00:59:41,036 --> 00:59:43,826 And the Archmage is with her ? 537 00:59:44,289 --> 00:59:48,839 He was seen in the town. There are many witnesses. 538 00:59:49,377 --> 00:59:50,957 Splendid. 539 00:59:58,303 --> 00:59:59,643 My lord. 540 01:00:01,807 --> 01:00:03,557 Let's go, men ! 541 01:00:24,329 --> 01:00:27,869 A greeting from the Archmage. Thank you, Sparrowhawk. 542 01:00:42,931 --> 01:00:45,731 Therru ! Arren ! Dinner is ready ! 543 01:00:46,685 --> 01:00:48,015 Where's Arren ? 544 01:00:49,396 --> 01:00:50,856 Isn't he with you ? 545 01:00:51,022 --> 01:00:52,022 No. 546 01:00:52,566 --> 01:00:56,566 Maybe he's resting. Therru, go see if he's there. 547 01:00:56,695 --> 01:00:57,855 Yes, Tenar. 548 01:01:01,283 --> 01:01:02,623 He's not here. 549 01:01:03,285 --> 01:01:06,325 That's strange. Where's he gone ? 550 01:01:06,955 --> 01:01:08,615 I'll look outside. 551 01:01:25,807 --> 01:01:27,267 Arren... 552 01:01:41,823 --> 01:01:44,743 Tenar, Therru... take care. 553 01:02:10,310 --> 01:02:12,850 Doesn't matter which way I go. 554 01:02:24,574 --> 01:02:26,034 Looks like a dead end. 555 01:02:46,638 --> 01:02:47,808 It's here ! 556 01:04:03,340 --> 01:04:05,220 I wonder if that's Arren ? 557 01:04:07,677 --> 01:04:09,007 Arren ? 558 01:04:09,804 --> 01:04:11,224 Sparrowhawk ? 559 01:04:18,813 --> 01:04:20,523 That's odd. 560 01:04:21,149 --> 01:04:22,819 What are you doing ? 561 01:04:24,402 --> 01:04:26,072 It's you ! You're back ! 562 01:04:26,654 --> 01:04:31,084 So sorry, but it seems you'll do in place of the wizard. 563 01:04:31,242 --> 01:04:32,092 What ? 564 01:04:32,118 --> 01:04:33,538 Tenar, what's wrong ? 565 01:04:33,661 --> 01:04:34,641 Run away ! 566 01:04:34,662 --> 01:04:36,162 What a surprise ! 567 01:04:36,289 --> 01:04:39,379 Fancy meeting you here, princess. 568 01:04:42,003 --> 01:04:44,263 No ! Leave her alone ! 569 01:04:51,554 --> 01:04:53,104 Therru ! 570 01:04:55,016 --> 01:04:58,096 Well now princess, where's your prince ? 571 01:04:58,436 --> 01:05:00,056 Hey ! Watch those teeth ! 572 01:05:00,438 --> 01:05:05,068 I need you to deliver a message. Tell this to the wizard ! 573 01:05:05,610 --> 01:05:07,780 If he wants his woman... 574 01:05:07,904 --> 01:05:11,914 ...he can find her at Lord Cob's castle. 575 01:05:12,867 --> 01:05:13,787 Take her away ! 576 01:05:13,952 --> 01:05:14,742 Therru ! 577 01:05:14,869 --> 01:05:16,789 Tenar ! 578 01:05:17,622 --> 01:05:21,632 Let me go, I tell you ! Let me go ! 579 01:05:26,214 --> 01:05:28,974 Therru ! Are you all right ? Therru ! 580 01:05:29,092 --> 01:05:31,262 Stop it ! Let her go ! 581 01:05:31,386 --> 01:05:36,016 You stay here and be good till the wizard gets back ! 582 01:05:37,976 --> 01:05:40,396 Lord Cob's waiting. Let's get moving ! 583 01:05:44,482 --> 01:05:46,112 Tenar ! 584 01:05:47,902 --> 01:05:49,822 Tenar ! 585 01:06:21,102 --> 01:06:24,982 I'm sorry. I'm afraid he's coming with me. 586 01:06:30,320 --> 01:06:31,200 Go ! 587 01:06:58,139 --> 01:06:59,389 Where am I ? 588 01:07:00,725 --> 01:07:05,355 You're safe now. The Shadow can't follow you here. 589 01:07:05,730 --> 01:07:07,650 You saw it ? 590 01:07:08,316 --> 01:07:11,356 I know a bit of Magic myself. 591 01:07:11,986 --> 01:07:14,656 I know what you're running from. 592 01:07:15,281 --> 01:07:18,871 You were wise to flee from that man. 593 01:07:19,285 --> 01:07:20,865 What man ? 594 01:07:20,995 --> 01:07:24,865 Sparrowhawk. That is, the Archmage. 595 01:07:25,917 --> 01:07:29,707 Here, drink this. It will soothe you. 596 01:07:34,050 --> 01:07:37,600 What's wrong ? It's not poisoned. 597 01:07:52,193 --> 01:07:56,113 Now lie still and rest here for a bit. 598 01:07:56,364 --> 01:08:00,794 The Archmage is more dangerous than you can imagine. 599 01:08:01,286 --> 01:08:04,286 No... Sparrowhawk is a good man. 600 01:08:04,414 --> 01:08:06,794 He protected me. 601 01:08:07,333 --> 01:08:12,133 Then tell me. Did you ever wonder what he seeks ? 602 01:08:14,882 --> 01:08:16,132 No. 603 01:08:17,969 --> 01:08:20,809 He seeks eternal life. 604 01:08:21,681 --> 01:08:24,311 Eternal life ? 605 01:08:25,643 --> 01:08:29,653 The Archmage stands at the pinnacle of sorcery. 606 01:08:29,897 --> 01:08:35,067 Only the secret of eternal life lies beyond his grasp. 607 01:08:35,903 --> 01:08:38,453 And yet, he covets it. 608 01:08:39,198 --> 01:08:43,328 But as he covets, so does he fear another will discover it first. 609 01:08:43,453 --> 01:08:48,963 That would be unbearable to one so proud as the Archmage. 610 01:08:49,083 --> 01:08:52,133 What does that have to do with me ? 611 01:08:53,129 --> 01:08:56,759 Because it is you who have been chosen... 612 01:08:56,883 --> 01:08:59,473 ...to gain the secret of eternal life. 613 01:09:00,386 --> 01:09:05,016 That's why Sparrowhawk follows you. To kill you. 614 01:09:05,141 --> 01:09:07,191 To bring me death... 615 01:09:07,769 --> 01:09:10,649 Arren, will you come with me ? 616 01:09:11,022 --> 01:09:13,022 I've already found it. 617 01:09:13,191 --> 01:09:16,571 I found the door between life and death. 618 01:09:17,320 --> 01:09:20,570 Together we can open that door. 619 01:09:20,782 --> 01:09:23,202 And together, we will live forever. 620 01:09:23,326 --> 01:09:26,946 We will conquer every form of fear and suffering. 621 01:09:27,121 --> 01:09:29,581 Fear and suffering... 622 01:09:31,209 --> 01:09:35,089 Come with me, Arren. The face of death is terrible ! 623 01:09:37,298 --> 01:09:41,588 I don't want to die. 624 01:09:41,886 --> 01:09:45,886 Listen to me, Arren. Tell me your True Name. 625 01:09:46,057 --> 01:09:49,597 Then you will have that which you most desire. 626 01:09:52,939 --> 01:09:56,649 Come, give me your True Name. 627 01:09:58,528 --> 01:10:02,618 Lebannen... 628 01:10:08,454 --> 01:10:12,714 Now I'm ready for you, Sparrowhawk. 629 01:10:21,718 --> 01:10:24,348 Where are you, Hawk ? 630 01:10:59,714 --> 01:11:01,224 Hawk ! 631 01:11:05,094 --> 01:11:06,474 What's wrong, Therru ? 632 01:11:07,805 --> 01:11:10,305 They came and took Tenar away ! 633 01:11:10,475 --> 01:11:13,185 You have to go to Cob's castle ! 634 01:11:13,311 --> 01:11:14,521 Where is Arren ? 635 01:11:15,021 --> 01:11:19,531 He left ! He said it would come again if he didn't go ! 636 01:11:20,568 --> 01:11:21,988 Cob... 637 01:11:22,653 --> 01:11:24,533 Don't worry, Therru. 638 01:11:25,907 --> 01:11:30,037 I'm going to help Tenar. Wait for my return. 639 01:11:30,787 --> 01:11:35,037 Keep this sword. Arren will need it. 640 01:11:42,215 --> 01:11:44,335 Stay home, Therru ! 641 01:11:58,940 --> 01:12:00,530 Here-we-are ! 642 01:12:05,071 --> 01:12:06,111 Come on ! 643 01:12:07,114 --> 01:12:08,534 I'm not going anywhere ! 644 01:12:12,495 --> 01:12:14,205 Lord Cob. 645 01:12:14,705 --> 01:12:18,535 We brought the woman. Just as you ordered. 646 01:12:19,293 --> 01:12:22,513 You've done well, Hare. 647 01:12:22,713 --> 01:12:27,893 It was nothing, my lord. My pleasure is to serve you. 648 01:12:28,177 --> 01:12:29,507 Stand aside ! 649 01:12:29,887 --> 01:12:31,217 Why, you ! 650 01:12:31,597 --> 01:12:33,097 Are you the boss ? 651 01:12:33,432 --> 01:12:37,102 Why did you kidnap me ? Let me go right now ! 652 01:12:37,645 --> 01:12:40,685 So sorry for the rough treatment. 653 01:12:40,857 --> 01:12:43,107 I have business with Sparrowhawk. 654 01:12:43,317 --> 01:12:48,407 You're a wizard, aren't you ! You should be ashamed ! 655 01:12:48,656 --> 01:12:50,906 Go find him yourself ! 656 01:12:51,284 --> 01:12:54,084 He's an old friend of mine. 657 01:12:54,245 --> 01:12:57,415 I'd like to invite him here. 658 01:12:58,082 --> 01:13:01,752 And I'm the bait ! You're going to hurt him ! 659 01:13:02,086 --> 01:13:05,086 Women tax my patience. 660 01:13:05,548 --> 01:13:07,548 Put her in the dungeon. 661 01:13:08,509 --> 01:13:09,839 Do it ! 662 01:13:10,678 --> 01:13:12,258 Answer me ! 663 01:13:13,097 --> 01:13:16,097 If something happens to Sparrowhawk, so help me ! 664 01:13:17,768 --> 01:13:18,658 Arren... 665 01:13:18,686 --> 01:13:20,096 This way ! 666 01:13:30,114 --> 01:13:34,414 Come, Lebannen. I have something special for you. 667 01:14:02,271 --> 01:14:03,271 Get in there ! 668 01:14:11,739 --> 01:14:16,119 Make yourself at home. You'll see your wizard soon enough. 669 01:14:32,927 --> 01:14:37,257 This place reminds me of the Tombs. 670 01:14:39,225 --> 01:14:40,765 Sparrowhawk... 671 01:14:52,530 --> 01:14:56,160 Cob ! Are you making the same mistake again ? 672 01:15:04,208 --> 01:15:05,288 At ease ! 673 01:15:06,085 --> 01:15:07,285 Any sign of the wizard ? 674 01:15:07,420 --> 01:15:09,420 Not yet, sir. 675 01:15:10,423 --> 01:15:13,723 Where is that confounded wizard ? 676 01:15:16,637 --> 01:15:17,717 Let's see... 677 01:15:21,600 --> 01:15:24,730 There he is ! Take your positions ! 678 01:15:32,403 --> 01:15:34,323 Here he comes ! 679 01:15:40,036 --> 01:15:42,576 Don't let him escape ! Now ! 680 01:15:46,751 --> 01:15:48,751 Hear me ! Open the path ! 681 01:15:53,132 --> 01:15:54,302 Stop ! Wait ! 682 01:15:55,593 --> 01:15:57,393 He tricked us ! 683 01:15:57,511 --> 01:15:59,811 Well ? Don't just stand there ! 684 01:16:06,353 --> 01:16:09,943 Cob ! It's Sparrowhawk. I'm here ! 685 01:16:10,107 --> 01:16:11,897 Show yourself ! 686 01:16:15,821 --> 01:16:19,281 It's been a long time, Sparrowhawk. 687 01:16:20,159 --> 01:16:21,789 I've been waiting. 688 01:16:22,369 --> 01:16:25,409 Cob of Havnor ! I left you at the border... 689 01:16:25,748 --> 01:16:27,328 ...of the land of death. 690 01:16:28,000 --> 01:16:31,130 I hear you're the Archmage now. 691 01:16:31,378 --> 01:16:33,088 Congratulations. 692 01:16:33,672 --> 01:16:37,262 I'm here, Cob. Now release Tenar ! 693 01:16:38,844 --> 01:16:41,144 You're pitiful, Sparrowhawk. 694 01:16:41,263 --> 01:16:45,643 The great Archmage, smitten by a woman. 695 01:16:45,893 --> 01:16:49,653 You used her to lure me here. What do you want ? 696 01:16:50,189 --> 01:16:51,939 What do you think ? 697 01:16:52,066 --> 01:16:54,316 I haven't forgotten how you dragged me... 698 01:16:54,443 --> 01:16:57,283 ...to the gates of the Dry Land. 699 01:16:57,530 --> 01:16:59,950 But you've forgotten why ! 700 01:17:00,074 --> 01:17:02,664 You used the Pelnish Lore... 701 01:17:02,868 --> 01:17:06,248 ...to toy with the spirits of the living and the dead. 702 01:17:06,372 --> 01:17:08,502 Isn't that enough to repent ? 703 01:17:08,999 --> 01:17:13,299 You taught me a splendid lesson there at death's door. 704 01:17:13,587 --> 01:17:16,547 Now I know I can never accept extinction. 705 01:17:17,258 --> 01:17:21,178 So I gathered every ancient lore book I could find. 706 01:17:21,929 --> 01:17:25,469 Alas, some of their owners were not cooperative. 707 01:17:27,017 --> 01:17:29,977 What evil are you planning, Cob ? 708 01:17:30,437 --> 01:17:33,357 I've done it, Sparrowhawk ! 709 01:17:33,524 --> 01:17:36,654 I've woven the greatest spell of all. 710 01:17:36,902 --> 01:17:40,202 The door between life and death has been closed... 711 01:17:40,322 --> 01:17:43,992 ...since the beginning of time. But I will open it ! 712 01:17:44,160 --> 01:17:47,960 That is forbidden ! Don't you understand ? 713 01:17:48,080 --> 01:17:51,920 Those with power must wield it with wisdom. 714 01:17:52,209 --> 01:17:54,999 Would you destroy the Balance that sustains the world ? 715 01:17:56,380 --> 01:17:57,720 What nonsense ! 716 01:17:57,840 --> 01:18:00,890 The Balance is long gone. 717 01:18:01,010 --> 01:18:04,510 You know that better than anyone. 718 01:18:04,763 --> 01:18:07,023 The Balance was destroyed by Man. 719 01:18:07,349 --> 01:18:13,019 You think you can limit Man's desire ? It's impossible ! 720 01:18:13,647 --> 01:18:15,977 I will live forever. 721 01:18:16,108 --> 01:18:19,028 I will gain existence without end ! 722 01:18:19,320 --> 01:18:24,740 Cob ! Without the cycle of death and rebirth, there is no life ! 723 01:18:25,117 --> 01:18:27,407 I am above Nature ! 724 01:18:34,418 --> 01:18:38,258 Sparrowhawk ! There's someone else who wants to meet you. 725 01:18:47,306 --> 01:18:49,806 Arren ! What are you doing here ? 726 01:18:49,934 --> 01:18:54,564 Lebannen ! This man would deprive you of eternal life ! 727 01:19:01,570 --> 01:19:04,410 Arren ! Did you reveal your True Name ? 728 01:19:06,492 --> 01:19:10,002 I'm going to live forever ! 729 01:19:13,207 --> 01:19:16,997 I'm tired, Sparrowhawk. Tired of living in fear. 730 01:19:17,378 --> 01:19:20,378 Arren ! Life without death is not life ! 731 01:19:21,131 --> 01:19:25,011 Refuse death, and you refuse life as well ! 732 01:19:26,136 --> 01:19:27,926 Don't lie to me ! 733 01:19:46,865 --> 01:19:48,905 Listen to me, Arren. 734 01:19:49,034 --> 01:19:53,294 No man nor any thing in this world lives forever. 735 01:19:54,373 --> 01:19:57,673 But only to us is it given to know that we must die. 736 01:19:58,002 --> 01:20:02,462 And that is a precious gift. 737 01:20:03,465 --> 01:20:08,845 This life that is our torment and our treasure does not endure. 738 01:20:09,221 --> 01:20:11,221 It is a wave on the sea. 739 01:20:11,348 --> 01:20:15,518 Would you force the sea to grow still, to save one wave ? 740 01:20:15,686 --> 01:20:17,806 To save yourself ? 741 01:20:28,615 --> 01:20:29,865 Arren... 742 01:20:40,377 --> 01:20:42,837 Thought you made a fool of me ? 743 01:20:43,630 --> 01:20:46,470 There's more than one entrance to this castle ! 744 01:20:47,384 --> 01:20:50,394 What's happening ? I'm getting weak. 745 01:20:51,555 --> 01:20:55,885 Coming here was another of your blunders, Sparrowhawk. 746 01:20:56,018 --> 01:20:58,848 Your powers are useless in this place. 747 01:20:59,146 --> 01:21:03,066 Hare ! Put him in the dungeon with the woman. 748 01:21:03,192 --> 01:21:05,072 I'll finish them tomorrow... 749 01:21:05,486 --> 01:21:08,736 ...in the most painful and humiliating way. 750 01:21:09,406 --> 01:21:10,736 Yes, my lord. 751 01:21:10,866 --> 01:21:13,366 On your feet, chickenhawk ! 752 01:21:36,809 --> 01:21:37,769 Sparrowhawk ! 753 01:21:38,185 --> 01:21:41,935 Sparrowhawk ! Are you all right ? Sparrowhawk ! 754 01:21:42,189 --> 01:21:43,939 It'll all be over tomorrow. 755 01:21:44,066 --> 01:21:47,436 Say your goodbyes while you still have time ! 756 01:21:58,288 --> 01:22:00,288 Sparrowhawk ! Sparrowhawk ! 757 01:22:01,333 --> 01:22:02,673 Tenar... 758 01:22:02,793 --> 01:22:06,633 How did they do this ? You're the Archmage ! 759 01:22:07,381 --> 01:22:11,221 I'm sorry, Tenar. I keep getting you into trouble. 760 01:22:11,385 --> 01:22:13,755 Stop talking nonsense ! 761 01:22:30,904 --> 01:22:32,824 Which way should I go ? 762 01:22:39,371 --> 01:22:40,461 Arren ? 763 01:22:46,670 --> 01:22:48,010 Arren ! Wait ! 764 01:22:48,922 --> 01:22:53,512 Arren ! Cob's men came and took Tenar away ! 765 01:23:04,021 --> 01:23:08,481 Arren, your sword ! Sparrowhawk said to give it to you ! 766 01:23:15,616 --> 01:23:17,276 Follow you ? 767 01:23:57,491 --> 01:24:00,871 Tenar is a prisoner here. 768 01:24:00,994 --> 01:24:02,254 Sparrowhawk too. 769 01:24:03,121 --> 01:24:04,711 Even Sparrowhawk. 770 01:24:05,040 --> 01:24:09,000 This is yours, isn't it ? Sparrowhawk brought it for you. 771 01:24:10,337 --> 01:24:13,547 We've got to hurry. They need our help ! 772 01:24:14,883 --> 01:24:19,053 I can go no further. You must go alone. 773 01:24:19,805 --> 01:24:22,765 Bring me that sword. 774 01:24:23,517 --> 01:24:25,267 I know you can do it. 775 01:24:26,353 --> 01:24:29,773 What do you mean ? You're right here. 776 01:24:30,399 --> 01:24:32,439 I'm not here. 777 01:24:33,360 --> 01:24:36,280 Cob is holding me against my will. 778 01:24:36,697 --> 01:24:38,867 Then who are you ? 779 01:24:39,283 --> 01:24:41,453 Stay away ! Get back ! 780 01:24:42,703 --> 01:24:44,083 Don't come closer ! 781 01:24:50,085 --> 01:24:52,915 Arren's heart was always full of fear. 782 01:24:53,171 --> 01:24:57,091 The fear filled his heart with darkness. 783 01:24:58,427 --> 01:25:00,097 Fear of what ? 784 01:25:00,637 --> 01:25:04,597 The darkness stole his body and ran away with it. 785 01:25:04,891 --> 01:25:07,811 But it left something important behind. 786 01:25:13,692 --> 01:25:17,742 Wherever there is darkness, there also you will find light. 787 01:25:17,863 --> 01:25:20,323 Now the light that was left behind... 788 01:25:20,657 --> 01:25:22,947 ...wanders alone, like a shadow. 789 01:25:23,619 --> 01:25:24,829 A shadow ? 790 01:25:26,121 --> 01:25:31,791 What you see now is just a shadow chasing its body. 791 01:25:39,259 --> 01:25:40,509 Father... 792 01:25:43,013 --> 01:25:45,103 You are Arren, aren't you ? 793 01:25:47,184 --> 01:25:50,654 Don't worry. I'll be with you. 794 01:25:52,314 --> 01:25:54,234 I'll give you my True Name. 795 01:25:54,941 --> 01:25:59,741 My True Name is Lebannen... Lebannen. 796 01:26:01,448 --> 01:26:02,988 Lebannen“. 797 01:27:16,606 --> 01:27:17,856 It's him. 798 01:27:21,403 --> 01:27:24,413 He should be ashamed to call himself Archmage ! 799 01:27:24,531 --> 01:27:27,831 Remember who he was up against. 800 01:27:27,951 --> 01:27:30,161 No wizard in Earthsea is a match for Lord Cob ! 801 01:27:30,287 --> 01:27:31,787 Well spoken ! 802 01:27:33,874 --> 01:27:37,214 By the way, what's our little friend up to ? 803 01:27:37,335 --> 01:27:39,915 He shut himself in his room. 804 01:27:40,797 --> 01:27:42,917 Arren's really here ! 805 01:27:43,216 --> 01:27:45,796 He's a lucky one, that boy. 806 01:27:45,969 --> 01:27:50,769 It's just like Lord Cob to steal the Wizard's apprentice. 807 01:27:50,891 --> 01:27:53,941 He's not much use though, is he ? 808 01:27:54,269 --> 01:27:55,599 None at all. 809 01:27:55,729 --> 01:27:59,609 When we're through with the wizard, we'll sell the boy ! 810 01:28:09,075 --> 01:28:11,995 All right ! Go get Sparrowhawk and his woman. 811 01:28:12,162 --> 01:28:16,172 The Archmage's time has finally run out ! 812 01:28:18,084 --> 01:28:20,174 They're going to kill them. 813 01:29:36,246 --> 01:29:37,286 Arren ! 814 01:29:38,874 --> 01:29:40,084 Arren ? 815 01:29:42,502 --> 01:29:46,302 What are you doing here ? Did they kidnap you too ? 816 01:29:55,015 --> 01:29:57,725 Here. This belongs to you. 817 01:29:58,351 --> 01:30:01,401 I'm not worthy to hold my father's sword. 818 01:30:02,981 --> 01:30:05,781 Arren, they've got Tenar and Sparrowhawk. 819 01:30:05,942 --> 01:30:07,612 They're going to kill them. 820 01:30:07,736 --> 01:30:10,776 Please ! Help them like you helped me ! 821 01:30:11,907 --> 01:30:13,407 I can't help anyone. 822 01:30:13,533 --> 01:30:16,663 All I can do is fail. 823 01:30:16,786 --> 01:30:18,786 What's wrong with you ? 824 01:30:18,914 --> 01:30:21,674 They'll die if we don't do something ! 825 01:30:26,046 --> 01:30:29,586 They'll die ! We'll lose both of them ! 826 01:30:38,725 --> 01:30:42,435 We'll lose the most important thing in the world. 827 01:30:46,399 --> 01:30:47,649 Therru ? 828 01:30:50,862 --> 01:30:53,532 What's the most important thing ? 829 01:30:57,202 --> 01:30:59,542 Life is the most important thing ! 830 01:31:00,538 --> 01:31:05,248 We'll all die someday. What does it matter ? 831 01:31:05,752 --> 01:31:10,972 Why fight for life ? We know it's going to end anyway. 832 01:31:11,132 --> 01:31:14,842 No ! Life is precious because we know we're going to die ! 833 01:31:15,011 --> 01:31:19,681 You're not afraid of death. You're afraid of life ! 834 01:31:20,016 --> 01:31:22,936 You want to live forever, then you say nothing matters. 835 01:31:23,061 --> 01:31:25,111 It's the same thing ! 836 01:31:25,397 --> 01:31:28,357 You're afraid to live the only life you have ! 837 01:31:29,275 --> 01:31:30,685 Therru... 838 01:31:30,902 --> 01:31:33,322 You think your life belongs to you ? 839 01:31:36,449 --> 01:31:39,949 Tenar gave me life. That's why I have to live... 840 01:31:40,078 --> 01:31:43,038 ...to give life to someone else. 841 01:31:46,751 --> 01:31:48,211 Lebannen“. 842 01:31:49,462 --> 01:31:52,552 That's the only way we live forever. 843 01:32:07,272 --> 01:32:10,532 Therru... how did you know my True Name ? 844 01:32:10,942 --> 01:32:12,992 You told me yourself. 845 01:32:15,905 --> 01:32:20,325 Now I'll tell you mine. My True Name is... 846 01:32:20,452 --> 01:32:23,412 Tehanu... it's Tehanu. 847 01:32:24,289 --> 01:32:25,919 Tehanu“. 848 01:32:48,980 --> 01:32:50,440 It'll be dawn soon. 849 01:32:51,399 --> 01:32:54,359 Come on, Therru. We've got to help them ! 850 01:33:04,579 --> 01:33:05,619 Arren, wait ! 851 01:33:06,372 --> 01:33:07,292 What is it ? 852 01:33:07,457 --> 01:33:08,497 There ! 853 01:33:14,047 --> 01:33:15,877 It's Sparrowhawk and Tenar ! 854 01:33:16,841 --> 01:33:17,971 Come on ! 855 01:33:22,347 --> 01:33:23,467 Jump ! 856 01:33:24,057 --> 01:33:26,017 I can't ! It's too far ! 857 01:33:26,142 --> 01:33:28,142 Don't worry ! You can do it ! 858 01:33:35,193 --> 01:33:36,403 Let's go ! 859 01:34:04,264 --> 01:34:05,314 Sparrowhawk ! 860 01:34:06,474 --> 01:34:09,524 Time to say goodbye, Sparrowhawk. 861 01:34:10,019 --> 01:34:13,359 Your lover is going on a journey. 862 01:34:13,481 --> 01:34:16,031 Why don't you send him off yourself ? 863 01:34:21,614 --> 01:34:24,994 Don't worry, Sparrowhawk. 864 01:34:25,160 --> 01:34:28,160 This world will be in good hands after you're gone. 865 01:34:29,205 --> 01:34:32,455 What can I do, Sparrowhawk ? 866 01:34:33,168 --> 01:34:34,168 Tenar. 867 01:34:34,836 --> 01:34:39,166 It's not over yet. The sun will rise soon. 868 01:34:40,758 --> 01:34:42,388 What do you mean ? 869 01:34:43,595 --> 01:34:48,725 Don't you hear it, Tenar ? Help is almost here. 870 01:34:52,228 --> 01:34:54,688 That's enough time for goodbyes. 871 01:34:55,148 --> 01:34:57,528 Do it ! Finish him ! 872 01:34:57,650 --> 01:34:58,860 No ! 873 01:35:02,363 --> 01:35:04,033 Let them go ! 874 01:35:04,699 --> 01:35:05,659 It's you ! 875 01:35:05,783 --> 01:35:07,373 Arren ! Therru ! 876 01:35:07,660 --> 01:35:10,040 Stay out of this, boy ! 877 01:35:11,080 --> 01:35:13,540 Don't show him any mercy ! 878 01:35:14,042 --> 01:35:15,422 Get back ! 879 01:35:20,590 --> 01:35:21,880 Take him ! 880 01:35:33,811 --> 01:35:35,771 Please don't hurt me ! 881 01:35:36,564 --> 01:35:38,364 I'm disappointed. 882 01:35:38,691 --> 01:35:41,781 I thought you and I had an understanding. 883 01:35:42,195 --> 01:35:45,775 Silence ! You don't control me any more. 884 01:35:46,115 --> 01:35:50,575 Then you shall see the face of death, Lebannen ! 885 01:35:56,709 --> 01:35:58,289 A summoning spell ! 886 01:36:03,508 --> 01:36:04,298 Arren ! 887 01:36:04,467 --> 01:36:05,927 Stay back ! 888 01:36:07,595 --> 01:36:09,215 Now die ! 889 01:36:29,325 --> 01:36:31,825 Please ! Let me draw it. 890 01:36:32,870 --> 01:36:34,750 For Life ! 891 01:37:12,368 --> 01:37:15,868 That sword was forged with magic ! 892 01:37:39,562 --> 01:37:41,232 He's an old man ! 893 01:37:41,773 --> 01:37:43,733 Disguised by sorcery. 894 01:37:44,233 --> 01:37:46,323 Lord Cob ! 895 01:37:49,280 --> 01:37:51,370 You can't stop me. 896 01:37:51,699 --> 01:37:54,579 I will never accept death. 897 01:37:56,079 --> 01:37:58,749 Wizards shouldn't fear death ! 898 01:37:59,207 --> 01:38:01,247 You wretched girl ! 899 01:38:02,251 --> 01:38:03,801 I'm not like you ! 900 01:38:03,920 --> 01:38:06,760 I'm better than you. Insignificant worms ! 901 01:38:07,215 --> 01:38:09,585 I studied the wisdom of the ages ! 902 01:38:09,759 --> 01:38:13,349 I wield power ! I am almighty ! 903 01:38:15,640 --> 01:38:19,690 Scorned as a fool by the wizards of Roke. 904 01:38:19,811 --> 01:38:21,941 Driven out like a dog ! 905 01:38:23,773 --> 01:38:27,943 But I'll have my revenge. I will never die. 906 01:38:28,111 --> 01:38:31,451 I'll be the supreme Archmage ! 907 01:38:46,587 --> 01:38:47,797 Therru ! 908 01:39:20,246 --> 01:39:21,826 Therru ! 909 01:39:30,256 --> 01:39:32,176 That little fool ! 910 01:39:32,592 --> 01:39:36,802 Hear me, stones. I unbind you ! 911 01:40:27,772 --> 01:40:29,902 Sunrise... 912 01:40:32,860 --> 01:40:34,150 Let me go ! 913 01:40:38,491 --> 01:40:39,871 Does it hurt, girl ? 914 01:40:39,992 --> 01:40:41,082 Cob ! 915 01:40:43,079 --> 01:40:44,369 Let her go ! 916 01:40:44,705 --> 01:40:46,535 Stay back ! 917 01:40:46,666 --> 01:40:49,746 Death is terrifying ! 918 01:40:50,795 --> 01:40:51,915 Don't do it ! 919 01:40:55,424 --> 01:40:58,554 So terrifying. 920 01:41:03,182 --> 01:41:04,142 Wait ! 921 01:41:27,331 --> 01:41:31,591 So terrifying... very terrifying... 922 01:41:31,919 --> 01:41:34,959 Cob ! You're just like me. 923 01:41:35,464 --> 01:41:39,144 You turn away from light and see only darkness ! 924 01:41:41,012 --> 01:41:43,012 No ! Keep away ! 925 01:41:45,266 --> 01:41:47,886 You forgot that all life is connected. 926 01:41:48,227 --> 01:41:51,227 Life can't be hoarded, it can only be given ! 927 01:41:51,814 --> 01:41:55,074 Deny death, and you deny life ! 928 01:41:55,484 --> 01:41:58,114 No ! You're wrong ! 929 01:41:59,363 --> 01:42:03,283 Face the truth, Cob ! Everyone fears death ! 930 01:42:04,660 --> 01:42:09,170 No ! I don't want to die. 931 01:42:10,249 --> 01:42:11,289 Cob ! 932 01:42:12,376 --> 01:42:13,626 No ! 933 01:42:14,545 --> 01:42:15,835 Therru ! 934 01:42:26,891 --> 01:42:29,141 Therru... Arren... 935 01:42:38,569 --> 01:42:39,859 Arren ! 936 01:42:50,081 --> 01:42:52,631 Time to die ! Time to die ! 937 01:42:52,750 --> 01:42:54,000 Arren ! 938 01:42:54,752 --> 01:42:57,382 And you will join him. 939 01:43:03,469 --> 01:43:06,179 Let her go ! Don't kill her ! 940 01:43:08,933 --> 01:43:13,023 All who oppose me must die ! 941 01:43:42,675 --> 01:43:46,595 She's dead, she's dead. Poor thing. 942 01:43:57,356 --> 01:43:59,566 Sun is rising. 943 01:44:03,446 --> 01:44:06,566 Hurry... must hurry... 944 01:44:06,699 --> 01:44:08,119 Stop ! 945 01:44:45,404 --> 01:44:46,784 Therru ! 946 01:44:54,371 --> 01:44:58,251 Eternal life ! 947 01:45:03,631 --> 01:45:05,471 Shadow, return to darkness ! 948 01:45:07,259 --> 01:45:09,679 Give me life ! 949 01:45:15,810 --> 01:45:18,690 I want life... life ! 950 01:45:25,611 --> 01:45:27,201 Life ! 951 01:45:32,493 --> 01:45:35,663 I want to live ! 952 01:46:05,901 --> 01:46:08,901 Tehanu ! 953 01:46:52,072 --> 01:46:54,242 So you're safe too. 954 01:46:59,371 --> 01:47:00,871 What about them ? 955 01:47:01,790 --> 01:47:05,880 They'll be fine. They have wings. 956 01:48:29,253 --> 01:48:31,713 Thank you... Therru. 957 01:48:38,137 --> 01:48:40,927 I'm going back to pay for my crime. 958 01:48:42,099 --> 01:48:44,599 And to face myself. 959 01:48:46,687 --> 01:48:47,897 Arren. 960 01:48:49,815 --> 01:48:53,565 Can I come to see you again someday ? 961 01:48:59,283 --> 01:49:00,373 Come on. 962 01:49:00,576 --> 01:49:03,746 We have to thank Sparrowhawk and Tenar. 963 01:49:19,386 --> 01:49:26,766 The lone hawk in the sky 964 01:49:27,061 --> 01:49:34,691 Struggles against the wind 965 01:49:35,110 --> 01:49:41,990 Here there is only light and darkness 966 01:49:42,242 --> 01:49:47,502 He has the sky to himself 967 01:49:53,670 --> 01:50:01,010 You who looked up to the sky and wept 968 01:50:01,261 --> 01:50:09,021 You who live alone 969 01:50:09,353 --> 01:50:16,363 Let me hear your True Name 970 01:50:16,652 --> 01:50:27,162 For one day you'll be gone 971 01:50:28,914 --> 01:50:36,004 As light dissolves into darkness 972 01:50:36,588 --> 01:50:44,298 Your song passes straight through my heart 973 01:50:44,721 --> 01:50:54,481 Let me sing it for you 974 01:51:03,824 --> 01:51:08,294 The End 975 01:51:14,042 --> 01:51:18,132 Voices 976 01:51:20,048 --> 01:51:26,138 Junichi Okada 977 01:51:28,098 --> 01:51:34,188 Aoi Teshima 978 01:51:36,148 --> 01:51:42,198 Yuko Tanaka 979 01:51:43,864 --> 01:51:49,914 Teruyuki Kagawa 980 01:51:51,872 --> 01:51:57,922 Jun Fubuki 981 01:51:59,588 --> 01:52:05,678 Bunta Sugawara 982 01:52:10,599 --> 01:52:17,689 Based on the “Earthsea” series by Ursula K. Le Guin 983 01:52:19,608 --> 01:52:26,698 Inspired by “Shuna's Journey” by Hayao Miyazaki 984 01:52:28,617 --> 01:52:35,707 Screenplay by Goro Miyazaki and Keiko Niwa 985 01:52:38,126 --> 01:52:44,216 Music by Tamiya Terashima 986 01:52:46,134 --> 01:52:52,224 Theme song performed by Aoi Teshima 987 01:52:54,142 --> 01:53:00,232 English translation by Jim Hubbert 988 01:53:02,150 --> 01:53:09,240 Evan Ma, Kenzo Ochiai, Rieko lzutsu and Steve Alpert 989 01:53:11,159 --> 01:53:17,249 English subtitles by Aura 990 01:54:59,393 --> 01:55:05,943 Production Studio Ghibli 991 01:55:07,943 --> 01:55:14,373 Producer Toshio Suzuki 992 01:55:19,704 --> 01:55:26,424 Directed by Goro Miyazaki