1 00:00:06,091 --> 00:00:08,491 Steel Mountain. Le dilemme du hacker. 2 00:00:08,968 --> 00:00:12,848 Comment détruire des données qui sont hors du réseau ? 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,852 Bonjour, Evil Corp, nous sommes fsociety. 4 00:00:19,104 --> 00:00:20,774 Le héros du jour. Prosternez-vous. 5 00:00:21,022 --> 00:00:22,042 La Dark Army ? 6 00:00:22,209 --> 00:00:25,319 Ils ont pas d'honneur et piratent pour des terroristes. 7 00:00:25,568 --> 00:00:28,698 Mon album vient de sortir. S'il vous plaît, achetez mon CD. 8 00:00:28,947 --> 00:00:33,407 - Il a mon compte en banque. - On peut pas compromettre Allsafe. 9 00:00:34,206 --> 00:00:35,906 On peut connaître le plan ? 10 00:00:36,162 --> 00:00:38,162 Steel Mountain, ça donne quoi ? 11 00:00:38,415 --> 00:00:40,785 Inutile d'exploser le gazoduc pour avoir les sauvegardes. 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,546 Que font les gens normaux quand ils sont tristes ? 13 00:00:45,797 --> 00:00:47,557 Ils se tournent vers leur famille. 14 00:00:48,550 --> 00:00:49,930 Je tourne à la morphine. 15 00:00:58,184 --> 00:01:00,094 S1lly C°n C4rne 16 00:01:00,257 --> 00:01:01,837 u-sub.net et sous-titres.eu 17 00:01:17,634 --> 00:01:18,734 La voilà. 18 00:01:18,896 --> 00:01:21,336 Après avoir cherché, gratté, raclé, 19 00:01:21,506 --> 00:01:23,216 c'est tout ce qu'il reste. 20 00:01:23,382 --> 00:01:24,382 Une ligne. 21 00:01:24,787 --> 00:01:25,977 La dernière. 22 00:01:26,634 --> 00:01:29,374 Les conséquences d'une arrestation et de la rencontre de M. Robot. 23 00:01:29,535 --> 00:01:30,555 T'en es sorti. 24 00:01:30,722 --> 00:01:32,892 Comme tout le reste, jusqu'ici. 25 00:01:33,496 --> 00:01:34,786 Je l'ai choisi. 26 00:01:35,163 --> 00:01:36,673 J'ai tout choisi. 27 00:01:40,486 --> 00:01:42,006 Les centres de données 28 00:01:42,178 --> 00:01:43,678 comme Steel Mountain 29 00:01:44,542 --> 00:01:46,302 utilisent des bandes magnétiques. 30 00:01:46,466 --> 00:01:49,336 Les températures oscillent entre 16 et 35. 31 00:01:49,946 --> 00:01:54,126 De l'oxyde de fer compose les bandes, un liant les colle au polyuréthane. 32 00:02:01,331 --> 00:02:04,541 Si la température dépasse 35 degrés, 33 00:02:05,246 --> 00:02:08,756 l'adhésif ramollit et rend les données illisibles. 34 00:02:30,311 --> 00:02:31,111 Alors... 35 00:02:32,112 --> 00:02:33,322 Ce circuit imprimé, 36 00:02:33,571 --> 00:02:35,201 derrière un thermostat, 37 00:02:35,448 --> 00:02:37,778 crée une backdoor asymétrique. 38 00:02:37,946 --> 00:02:41,076 Puis, il crée un VPN dans l'intranet de Steel Mountain. 39 00:02:41,777 --> 00:02:45,167 On sait ce qu'est une Framboise Pi, accouche. 40 00:02:48,506 --> 00:02:51,166 Il veut pirater la climatisation de Steel Mountain. 41 00:02:52,006 --> 00:02:55,136 Augmenter la température de manière à détruire les bandes. 42 00:02:56,511 --> 00:02:59,141 Coller ce truc au thermostat le permettra ? 43 00:03:01,391 --> 00:03:03,851 Avec le logiciel qui va bien. 44 00:03:04,102 --> 00:03:05,702 Je vais sortir mes infos 45 00:03:05,866 --> 00:03:08,266 pour trouver les thermostats les plus accessibles. 46 00:03:08,898 --> 00:03:09,898 C'est super, 47 00:03:10,149 --> 00:03:12,399 mais on doit réussir à s'introduire. 48 00:03:14,126 --> 00:03:15,126 Là. 49 00:03:15,294 --> 00:03:16,664 Les monts Adirondacks. 50 00:03:16,906 --> 00:03:19,656 Plus de 58 hectares d'anciennes carrières calcaires. 51 00:03:20,129 --> 00:03:21,409 Trois tonnes d'acier, 52 00:03:22,704 --> 00:03:24,374 des gardes armés jour et nuit, 53 00:03:24,622 --> 00:03:27,422 de la vidéosurveillance, des admins réseau. 54 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 Tu veux pas juste l'exploser ? 55 00:03:35,786 --> 00:03:37,336 Il suffit juste 56 00:03:37,504 --> 00:03:38,854 d'une faille de sécurité. 57 00:03:39,379 --> 00:03:41,559 Ça a été conçu pour pas en avoir. 58 00:03:44,416 --> 00:03:45,496 J'en compte six 59 00:03:45,837 --> 00:03:46,977 qui patrouillent. 60 00:03:55,396 --> 00:03:56,196 Ça va ? 61 00:04:01,485 --> 00:04:02,285 Attends. 62 00:04:03,411 --> 00:04:04,471 Tu vas où ? 63 00:04:05,586 --> 00:04:06,736 On a terminé. 64 00:04:08,376 --> 00:04:10,756 Le manque commençait à se faire sentir. 65 00:04:10,926 --> 00:04:11,836 T'oubliais ? 66 00:04:17,133 --> 00:04:18,923 Je sais, j'ai violé ma règle. 67 00:04:19,316 --> 00:04:21,086 Mais j'ai pas de Suboxone. 68 00:04:21,256 --> 00:04:22,546 En revanche, 69 00:04:22,718 --> 00:04:25,018 je fais une dépression et de la phobie sociale. 70 00:04:25,186 --> 00:04:28,266 Un taf de jour, un taf de nuit, des relations pas claires. 71 00:04:28,519 --> 00:04:30,389 Des gens qui comptent sur moi 72 00:04:30,826 --> 00:04:33,646 pour mettre à terre la plus grande société du monde. 73 00:04:34,074 --> 00:04:35,114 C'est mon choix. 74 00:04:36,974 --> 00:04:39,074 Cette ligne me réclame depuis des lustres. 75 00:04:39,966 --> 00:04:42,346 Des Mexicains l'ont synthétisée, 76 00:04:42,519 --> 00:04:45,389 en ont fait une pilule, l'ont envoyée ici pour l'emballer, 77 00:04:45,556 --> 00:04:47,366 l'étiqueter et la taxer. 78 00:04:47,946 --> 00:04:50,506 Un garde corrompu l'a volée, l'a vendue à Vera 79 00:04:50,676 --> 00:04:52,916 qui l'a revendue à Shayla et la voilà. 80 00:04:54,016 --> 00:04:56,976 Elle a autant besoin de moi que l'inverse. 81 00:04:57,472 --> 00:04:58,512 C'était écrit. 82 00:04:58,674 --> 00:05:01,664 Tous mes choix m'ont rapproché de cette ligne. 83 00:05:02,216 --> 00:05:03,276 Cette ligne. 84 00:05:03,779 --> 00:05:04,979 La dernière. 85 00:05:05,723 --> 00:05:06,723 Je le jure. 86 00:05:09,019 --> 00:05:10,829 eps.1.3_da3m0ns.mp4 87 00:05:16,567 --> 00:05:18,337 Aujourd'hui, je vais en baver. 88 00:05:18,506 --> 00:05:21,036 Je devrai laisser passer l'orage et je serai clean. 89 00:05:40,824 --> 00:05:41,834 Quoi ? 90 00:06:15,646 --> 00:06:17,176 C'est moi, ouvre. 91 00:06:22,146 --> 00:06:26,096 Désolé de te demander d'ouvrir, mais tu refuses que je force l'entrée. 92 00:06:31,093 --> 00:06:32,303 Pourquoi t'es venue ? 93 00:06:32,466 --> 00:06:35,516 Romero a clarifié ton petit plan, ça nécessite ton attention. 94 00:06:37,683 --> 00:06:39,323 - On y va. - Ça va pas ? 95 00:06:40,597 --> 00:06:41,567 Quelle gueule. 96 00:06:43,063 --> 00:06:43,863 Ça va. 97 00:06:55,066 --> 00:06:56,706 Ce plan va foirer. 98 00:06:58,036 --> 00:06:59,126 Pourquoi ? 99 00:07:00,886 --> 00:07:03,876 En étudiant Steel Mountain, je suis tombé sur un os énorme. 100 00:07:05,066 --> 00:07:07,046 Evil Corp renforce sa sécurité. 101 00:07:07,709 --> 00:07:09,809 Un peu trop pour moi, mais c'est légitime. 102 00:07:10,563 --> 00:07:12,813 Je t'ai déjà dit qu'ils avaient leurs failles. 103 00:07:13,396 --> 00:07:15,306 Quand on les aura piratés, 104 00:07:15,846 --> 00:07:17,306 direction Nashville. 105 00:07:17,706 --> 00:07:19,176 Puis, le Colorado. 106 00:07:19,347 --> 00:07:20,147 San Jose. 107 00:07:20,956 --> 00:07:22,526 Et cette foutue Tallahassee. 108 00:07:24,566 --> 00:07:25,986 Ça sent pas bon. 109 00:07:26,447 --> 00:07:27,447 Du tout. 110 00:07:27,698 --> 00:07:28,698 Ils copient 111 00:07:28,950 --> 00:07:30,660 et envoient tous les backups. 112 00:07:31,246 --> 00:07:34,306 Cinq copies, dans des forteresses réparties dans tout le pays. 113 00:07:34,914 --> 00:07:36,934 Peut-être, et on en a jamais été sûrs, 114 00:07:37,096 --> 00:07:38,916 qu'on en aura un, mais pas tous. 115 00:07:40,266 --> 00:07:44,166 Dès qu'on grillera le premier, ils corrigeront tous les autres. 116 00:07:45,026 --> 00:07:47,966 - Dans tous les cas, le plan est mort. - Ça sort d'où ? 117 00:07:49,396 --> 00:07:51,756 Comment ça ? On a toujours accès à Evil Corp. 118 00:07:54,146 --> 00:07:55,146 Merde. 119 00:07:56,776 --> 00:07:58,746 C'est ce que Tyrell disait. 120 00:07:59,223 --> 00:08:00,383 T'as dit quoi ? 121 00:08:01,446 --> 00:08:03,356 Tyrell, comme dans Tyrell Wellick ? 122 00:08:07,526 --> 00:08:09,866 Depuis quand tu fricotes 123 00:08:10,116 --> 00:08:11,906 avec un ponte d'Evil Corp ? 124 00:08:13,436 --> 00:08:15,536 C'était prévu pour le 1er avril. 125 00:08:16,566 --> 00:08:18,036 On est que le 29. 126 00:08:19,919 --> 00:08:21,549 Il nous reste quelques jours. 127 00:08:22,306 --> 00:08:23,336 On a le temps. 128 00:08:24,376 --> 00:08:26,626 Leurs bandes sont encore à New York. 129 00:08:27,491 --> 00:08:29,971 Donc, on attaque aujourd'hui. 130 00:08:34,266 --> 00:08:35,806 On est pas prêts du tout. 131 00:08:37,072 --> 00:08:40,482 J'ai récupéré les plans des étages au format PDF. 132 00:08:40,730 --> 00:08:44,230 Je potasserai dans la voiture pour savoir quels thermostats cibler. 133 00:08:45,336 --> 00:08:48,946 Avec de l'aide, je peux vite pénétrer le réseau SCADA. 134 00:08:50,597 --> 00:08:51,607 Allez-y. 135 00:08:52,241 --> 00:08:54,911 Trenton m'aidera à finir la distro, ça ira plus vite. 136 00:08:55,850 --> 00:08:58,870 - Tu la trouveras sur le FTP. - Et la Chine ? 137 00:08:59,123 --> 00:09:00,923 Il faudrait finir avant mardi. 138 00:09:01,167 --> 00:09:02,927 T'en fais pas pour la Chine. 139 00:09:03,101 --> 00:09:05,091 Je contacterai la Dark Army à votre départ. 140 00:09:06,703 --> 00:09:09,933 Tu vas contacter le groupe de hackers le plus dangereux du monde ? 141 00:09:13,376 --> 00:09:16,156 Vous avez tous perdu votre esprit d'équipe. 142 00:09:16,329 --> 00:09:18,289 On prévoit ça depuis des mois. 143 00:09:18,458 --> 00:09:21,648 L'écouter et faire n'importe quoi, c'est un plan de merde. 144 00:09:23,668 --> 00:09:24,688 Ça marchera. 145 00:09:25,716 --> 00:09:29,166 Quand on y sera, je devrai récupérer les infos. 146 00:09:29,336 --> 00:09:31,526 Et on ignore qui ira sur place. 147 00:09:37,376 --> 00:09:38,556 C'est mon plan. 148 00:09:39,256 --> 00:09:40,076 J'irai. 149 00:09:40,834 --> 00:09:41,954 Écoute, mec... 150 00:09:43,372 --> 00:09:46,552 Tu arrives à le cacher à ces intellos, mais je sais reconnaître un drogué. 151 00:09:47,627 --> 00:09:49,827 Dans ton état, tu feras que dalle. 152 00:09:49,992 --> 00:09:53,182 Sauf vomir tes tripes ou branler un mec pour avoir ta dose. 153 00:09:54,053 --> 00:09:56,813 Comme tu disais, dans trois jours, il y aura cinq Steel Mountain. 154 00:09:56,972 --> 00:09:58,562 C'est bon pour aucun plan. 155 00:10:02,216 --> 00:10:03,896 Un truc cloche chez ce mec. 156 00:10:06,049 --> 00:10:07,489 On en est là grâce à lui. 157 00:10:07,925 --> 00:10:09,435 Mais j'ai pas confiance. 158 00:10:10,070 --> 00:10:11,760 Il s'agit pas de confiance. 159 00:10:18,202 --> 00:10:20,042 Merci, maman. 160 00:10:25,084 --> 00:10:26,234 Voilà. 161 00:10:26,393 --> 00:10:27,393 Super. 162 00:10:28,878 --> 00:10:30,178 Viens voir papa. 163 00:11:05,757 --> 00:11:07,167 Tu vas en parler ? 164 00:11:09,191 --> 00:11:11,781 Pourquoi ? Tu sembles gérer la situation. 165 00:11:17,736 --> 00:11:19,556 C'est pas mon opération. 166 00:11:30,906 --> 00:11:32,366 Je te l'ai déjà dit. 167 00:11:33,566 --> 00:11:35,316 Tu es la clé de tout ça. 168 00:11:36,302 --> 00:11:38,122 La seule force de la nature en jeu. 169 00:11:50,581 --> 00:11:51,871 D'après un dicton, 170 00:11:53,908 --> 00:11:56,428 le diable est le plus fort quand on regarde ailleurs. 171 00:11:57,188 --> 00:11:59,088 Tel un programme en tâche de fond, 172 00:11:59,257 --> 00:12:01,677 silencieux, pendant qu'on fait autre chose. 173 00:12:04,186 --> 00:12:05,976 On les appelle des démons. 174 00:12:06,144 --> 00:12:08,484 Ils opèrent sans interaction avec l'utilisateur. 175 00:12:09,286 --> 00:12:11,316 Ils contrôlent, enregistrent, notifient. 176 00:12:13,719 --> 00:12:16,149 Des besoins primitifs, des souvenirs refoulés, 177 00:12:16,320 --> 00:12:17,810 des habitudes inconscientes. 178 00:12:19,448 --> 00:12:21,278 Ils sont toujours là, en activité. 179 00:12:22,307 --> 00:12:25,157 On peut tenter d'avoir raison, d'être bons 180 00:12:25,412 --> 00:12:26,872 ou de se différencier. 181 00:12:27,122 --> 00:12:28,542 Mais c'est n'importe quoi. 182 00:12:29,284 --> 00:12:31,004 Les intentions comptent pas. 183 00:12:31,626 --> 00:12:34,626 Elles nous stimulent pas, contrairement aux démons. 184 00:12:34,796 --> 00:12:37,456 Et moi, j'en ai plus que la plupart des gens. 185 00:12:41,177 --> 00:12:44,007 Je vais me reposer une minute, ça va aller. 186 00:12:44,263 --> 00:12:48,243 Mon cul. Dans deux heures, ça sera pire. 187 00:12:48,403 --> 00:12:50,173 Attends le début des convulsions. 188 00:12:50,333 --> 00:12:53,323 Tu auras mal et tu fuiras de partout. 189 00:12:53,565 --> 00:12:57,645 Lumière et bruit me dérangeront, la paranoïa me guettera, 190 00:12:57,902 --> 00:12:59,112 et je déprimerai. 191 00:12:59,362 --> 00:13:01,502 Les symptômes peuvent durer deux semaines, 192 00:13:01,663 --> 00:13:03,623 si je tiens jusque-là. 193 00:13:04,839 --> 00:13:06,559 Je sais ce qui m'attend. 194 00:13:06,731 --> 00:13:09,541 Romero a peut-être raison. Tu seras bon à rien dans cet état. 195 00:13:15,002 --> 00:13:16,052 Ça brûle. 196 00:13:18,386 --> 00:13:19,516 M'en veux pas. 197 00:13:19,683 --> 00:13:22,513 J'ai foiré, mais je m'apprête à changer le monde. 198 00:13:23,680 --> 00:13:25,780 Je m'apprête à changer le monde. 199 00:13:50,873 --> 00:13:51,673 Merde. 200 00:13:55,090 --> 00:13:57,590 J'aime me lever comme ça, le matin. 201 00:13:58,792 --> 00:14:00,922 Oublie le café ou le petit-déjeuner au lit. 202 00:14:02,172 --> 00:14:05,502 Si ton petit cul est le premier truc que je pourrais voir chaque matin, 203 00:14:05,667 --> 00:14:07,137 je serais le plus heureux. 204 00:14:09,527 --> 00:14:10,617 Tu sors ? 205 00:14:11,179 --> 00:14:13,019 Je vais manger avec mon père. 206 00:14:13,269 --> 00:14:14,349 Quoi ? Non. 207 00:14:14,604 --> 00:14:16,374 J'allais t'emmener manger. 208 00:14:16,928 --> 00:14:18,358 Je sais qu'entre nous, 209 00:14:19,424 --> 00:14:21,194 ça va, pour le moment. 210 00:14:21,359 --> 00:14:24,179 Mais je vais pas m'en tirer comme ça. 211 00:14:25,497 --> 00:14:27,597 Je t'inviterai à manger 212 00:14:27,763 --> 00:14:30,373 jusqu'à ce que je sois pardonné. 213 00:14:31,644 --> 00:14:33,404 Ça peut être ce soir, alors. 214 00:14:33,877 --> 00:14:34,877 Parfait. 215 00:14:42,894 --> 00:14:43,994 Elliot est là ? 216 00:14:44,154 --> 00:14:46,474 Je lui ai envoyé un texto, il a pas répondu. 217 00:14:46,952 --> 00:14:49,392 Je garde Flipper, car il est parti pour la journée. 218 00:14:52,008 --> 00:14:54,118 - Il est où ? - Comme si je savais. 219 00:14:54,288 --> 00:14:58,168 Je demande jamais de détails, vu qu'il me dit que ce qu'il veut. 220 00:14:58,716 --> 00:14:59,546 D'accord. 221 00:14:59,718 --> 00:15:01,318 Je lui dirai que t'es passée. 222 00:15:06,369 --> 00:15:07,619 Tu nous accompagnes ? 223 00:15:10,079 --> 00:15:12,449 Flipper adore avoir un public pour pisser. 224 00:15:16,395 --> 00:15:18,525 Bien sûr, en plus... 225 00:15:18,692 --> 00:15:20,212 je dois retourner au métro. 226 00:15:21,096 --> 00:15:22,696 On a pas d'itinéraire. 227 00:15:22,868 --> 00:15:25,798 On se laisse porter et on voit où ça nous mène. 228 00:15:27,010 --> 00:15:28,010 Viens. 229 00:15:28,498 --> 00:15:30,648 Viens avant que ça gicle. 230 00:15:36,206 --> 00:15:38,156 C'était peut-être volontaire. 231 00:15:38,559 --> 00:15:40,539 Mon subconscient tournait en arrière-plan. 232 00:15:40,705 --> 00:15:43,655 Il m'a fait douter de ce dont je persuadais les autres. 233 00:15:44,218 --> 00:15:47,488 Il m'a fait incarner ma peur d'être... 234 00:15:47,739 --> 00:15:49,369 Un putain de déchet. 235 00:15:49,538 --> 00:15:52,048 Donne-lui la nuit, on peut s'y mettre demain. 236 00:15:52,212 --> 00:15:55,002 Ça va durer une semaine. Je vais pas jouer à l'infirmière. 237 00:15:55,247 --> 00:15:58,497 On doit retrouver les autres et monter un plan B. 238 00:16:00,293 --> 00:16:02,503 - Un lièvre dans le système. - Fous la myxomatose. 239 00:16:02,754 --> 00:16:05,014 Un lièvre, la myxomatose ? On peut m'expliquer ? 240 00:16:05,462 --> 00:16:07,012 Un lièvre sature un fichier. 241 00:16:07,258 --> 00:16:10,468 - Il s'étend comme un cancer. - Un cancer ? 242 00:16:10,720 --> 00:16:12,160 Connerie d'Hollywood. 243 00:16:12,330 --> 00:16:13,960 Je pirate depuis 27 ans. 244 00:16:14,131 --> 00:16:17,161 Je suis jamais tombé sur un virus musical animé. 245 00:16:17,326 --> 00:16:20,056 J'ai pas encore vu de structure de répertoires en 3D. 246 00:16:20,488 --> 00:16:23,648 Je parie qu'un scénariste est en train de travailler sur une série 247 00:16:23,820 --> 00:16:26,150 qui va pourrir la réputation des hackers. 248 00:16:43,416 --> 00:16:45,706 TRANSFERT FRAMBOISE.TAR 249 00:17:02,393 --> 00:17:04,193 Tu pouvais demander, sale clepto. 250 00:17:06,459 --> 00:17:08,219 J'ai mis à jour le FTP. 251 00:17:08,382 --> 00:17:10,952 - Les fichiers sont prêts. - Des nouvelles des autres ? 252 00:17:13,479 --> 00:17:15,369 Putain, ça fait 24 heures. 253 00:17:15,541 --> 00:17:16,661 Ils sont où ? 254 00:17:18,868 --> 00:17:20,078 T'as un Advil ? 255 00:17:24,551 --> 00:17:25,831 Tu l'as pas contacté. 256 00:17:28,370 --> 00:17:30,760 Ce plan était un peu trop ambitieux. 257 00:17:31,870 --> 00:17:34,690 On attend leur retour et on revoit le projet. 258 00:17:34,861 --> 00:17:36,931 Alors que le monde est à sang et à feu ? 259 00:17:37,096 --> 00:17:38,306 C'est pas ma came. 260 00:17:38,480 --> 00:17:42,170 On doit pirater Steel Mountain et le centre chinois simultanément. 261 00:17:42,747 --> 00:17:45,227 Si la Dark Army refuse, on est impuissants. 262 00:17:48,858 --> 00:17:49,868 C'est vrai. 263 00:17:50,040 --> 00:17:51,160 Merde. 264 00:17:51,331 --> 00:17:53,621 L'alcool m'a fait oublier qu'on est dimanche. 265 00:17:53,787 --> 00:17:55,077 Je sais où il est. 266 00:17:55,530 --> 00:17:56,790 C'est prudent ? 267 00:17:56,953 --> 00:17:59,183 C'est pas des gens très bienveillants. 268 00:17:59,929 --> 00:18:00,989 S'il voulait... 269 00:18:01,244 --> 00:18:02,414 Et mes désirs ? 270 00:18:05,780 --> 00:18:07,020 Je t'accompagne. 271 00:18:07,182 --> 00:18:08,382 Non, merci. 272 00:18:09,020 --> 00:18:11,250 Attends le transfert des garçons. 273 00:18:38,441 --> 00:18:39,441 Tiens. 274 00:18:42,463 --> 00:18:44,783 - C'est quoi ? - Allez, c'est mes deux derniers. 275 00:18:47,116 --> 00:18:49,706 - C'est de l'ecstasy ? - Non, de la présence d'esprit. 276 00:18:50,721 --> 00:18:53,091 Ça t'aidera à traverser ta déprime. 277 00:18:54,921 --> 00:18:56,201 Je suis désolée, 278 00:18:56,369 --> 00:18:58,339 je me drogue pas. 279 00:18:59,402 --> 00:19:00,842 Je fume de l'herbe. 280 00:19:01,007 --> 00:19:02,847 Désolée, donner c'est donner. 281 00:19:03,750 --> 00:19:05,520 Tu veux pas régler tes problèmes ? 282 00:19:08,458 --> 00:19:10,398 Quand c'est la galère, 283 00:19:10,646 --> 00:19:11,796 j'ai envie... 284 00:19:11,962 --> 00:19:12,962 Je sais pas. 285 00:19:13,423 --> 00:19:15,093 De me changer les idées. 286 00:19:55,371 --> 00:19:58,111 Tu te fais vraiment une eau gazeuse ? 287 00:19:59,052 --> 00:20:01,532 Si tu portais pas mon foulard, je te frapperais. 288 00:20:05,873 --> 00:20:07,053 On devrait partir. 289 00:20:08,292 --> 00:20:10,742 Crois-moi, il vient tous les dimanches. 290 00:20:11,693 --> 00:20:12,723 Il va venir. 291 00:20:19,966 --> 00:20:21,706 La vache, on va faire quoi ? 292 00:20:21,875 --> 00:20:23,635 On l'envoie à l'hôpital. 293 00:20:23,886 --> 00:20:25,466 On trouve un plan B. 294 00:20:25,721 --> 00:20:26,811 On a pas le choix. 295 00:20:27,056 --> 00:20:28,406 Non, oublie l'hôpital. 296 00:20:28,580 --> 00:20:29,890 Alors, on se sépare. 297 00:20:30,319 --> 00:20:31,829 T'arrêtes pas de dire 298 00:20:31,994 --> 00:20:33,874 que les révolutions font des blessés. 299 00:20:34,039 --> 00:20:35,799 Seul le résultat compte. 300 00:20:35,964 --> 00:20:37,404 C'est un fardeau. 301 00:20:37,651 --> 00:20:39,531 D'accord, pars si tu veux. 302 00:20:42,745 --> 00:20:43,815 Tant pis, mec. 303 00:21:01,319 --> 00:21:02,489 Je veux une dose. 304 00:21:02,919 --> 00:21:03,999 J'irai mieux. 305 00:21:04,492 --> 00:21:06,642 - Ça m'aidera. - Je te laisserai pas faire. 306 00:21:09,542 --> 00:21:10,542 Une dose. 307 00:21:11,253 --> 00:21:12,813 Pour me remettre sur pied. 308 00:21:14,439 --> 00:21:15,919 Le temps presse. 309 00:21:16,523 --> 00:21:18,033 C'est maintenant ou jamais. 310 00:21:20,540 --> 00:21:21,540 Une dose. 311 00:21:32,155 --> 00:21:33,155 Viens. 312 00:21:35,174 --> 00:21:36,184 On y va. 313 00:21:40,624 --> 00:21:41,844 Excuse-moi, mec. 314 00:21:42,365 --> 00:21:43,605 Vous cherchez quoi ? 315 00:21:44,286 --> 00:21:46,216 Il aurait besoin d'un remontant. 316 00:21:47,710 --> 00:21:49,710 Il peut entrer, mais seul. 317 00:21:50,288 --> 00:21:52,468 Impossible, je dois l'accompagner. 318 00:21:52,640 --> 00:21:54,040 Tu dois participer. 319 00:21:54,204 --> 00:21:55,614 Sinon, il y va seul. 320 00:22:00,724 --> 00:22:01,734 Tiens. 321 00:22:02,555 --> 00:22:03,555 Trente. 322 00:22:04,217 --> 00:22:05,217 Trente. 323 00:22:08,037 --> 00:22:10,577 Le mec à l'intérieur va te mettre à l'aise. 324 00:22:11,230 --> 00:22:13,330 Sauf s'il te tue. 325 00:22:16,368 --> 00:22:17,478 Écoute. 326 00:22:17,647 --> 00:22:18,957 Dès que t'as fini, 327 00:22:19,694 --> 00:22:20,854 tu pars. 328 00:22:21,014 --> 00:22:22,224 Regarde personne. 329 00:22:22,388 --> 00:22:23,748 Parle à personne. 330 00:22:24,221 --> 00:22:26,511 Tu prends ce qu'il te faut et tu sors. 331 00:22:28,315 --> 00:22:29,945 Hoche la tête si t'as compris. 332 00:23:01,010 --> 00:23:02,030 Tu veux quoi ? 333 00:23:06,732 --> 00:23:07,732 Grands yeux ! 334 00:23:11,363 --> 00:23:12,653 Tout va bien, mec. 335 00:23:13,636 --> 00:23:15,176 - Vas-y. - C'est que... 336 00:23:15,351 --> 00:23:17,471 Je veux de la morphine, en pilules. 337 00:23:17,632 --> 00:23:18,632 Non, mec. 338 00:23:19,244 --> 00:23:20,884 C'est tout ce qu'on a ici. 339 00:23:21,559 --> 00:23:22,759 Mais c'est mieux. 340 00:23:24,502 --> 00:23:25,502 Crois-moi. 341 00:23:29,898 --> 00:23:30,868 Vas-y. 342 00:23:31,040 --> 00:23:33,030 Et voilà. 343 00:23:34,295 --> 00:23:35,385 Je vais t'aider. 344 00:23:37,438 --> 00:23:38,468 Ça va aller. 345 00:23:39,478 --> 00:23:40,568 Je vais t'aider. 346 00:23:47,427 --> 00:23:49,147 Suis-je tombé si bas ? 347 00:23:49,313 --> 00:23:51,173 Que dois-tu penser de moi ? 348 00:23:51,332 --> 00:23:52,652 C'est le printemps ? 349 00:23:52,815 --> 00:23:54,075 Les élections ? 350 00:23:54,249 --> 00:23:55,689 Je devrais hiberner ? 351 00:23:56,225 --> 00:23:57,665 On s'est déjà vu ? 352 00:23:57,838 --> 00:23:59,338 Louons le dieu-argent. 353 00:24:00,628 --> 00:24:01,698 J'ai créé... 354 00:24:02,075 --> 00:24:03,075 Arrête. 355 00:24:03,503 --> 00:24:05,083 Je maîtrise plus mes pensées. 356 00:24:05,554 --> 00:24:06,884 J'en ai besoin. 357 00:24:07,050 --> 00:24:09,530 J'avais dit que c'était ma dernière ligne... 358 00:24:16,353 --> 00:24:17,353 C'est bon. 359 00:24:22,842 --> 00:24:24,202 Espèce de salope ! 360 00:24:39,581 --> 00:24:40,581 Merde, mec... 361 00:24:45,180 --> 00:24:47,860 Mercredi, jeudi, vendredi, voici les prévisions 362 00:24:48,025 --> 00:24:49,445 pour la zone de New York. 363 00:24:49,620 --> 00:24:52,380 Beaucoup de nuages aujourd'hui, mais du soleil jusqu'à jeudi 364 00:24:52,551 --> 00:24:54,401 et des températures autour des 27°. 365 00:24:54,571 --> 00:24:55,701 On notera 366 00:24:55,952 --> 00:24:57,872 que l'humidité sera un peu pesante. 367 00:24:59,963 --> 00:25:03,093 Mes chers frères et soeurs, il est temps d'ouvrir les yeux. 368 00:25:04,236 --> 00:25:06,296 Si vous n'avez pas encore pris conscience 369 00:25:06,462 --> 00:25:08,602 de la vénalité et de l'asservissement, 370 00:25:09,345 --> 00:25:12,255 j'espère que vous comprenez que le temps presse de plus en plus. 371 00:25:12,431 --> 00:25:13,861 Les États du monde entier 372 00:25:14,031 --> 00:25:16,601 et leurs maîtres, les actionnaires, veulent qu'on se taise. 373 00:25:17,387 --> 00:25:19,587 Pourquoi ? Parce que nous révélons la vérité. 374 00:25:19,761 --> 00:25:22,491 Nous dénonçons les malfaiteurs, nous exorcisons les démons. 375 00:25:22,655 --> 00:25:24,695 Citoyens du monde, nous voulons vous aider. 376 00:25:25,363 --> 00:25:28,103 Vous voulez sortir de votre sommeil ? 377 00:25:28,270 --> 00:25:30,700 Retrouver votre mémoire perdue, abîmée ou volée ? 378 00:25:31,308 --> 00:25:32,548 Nous sommes là. 379 00:25:32,713 --> 00:25:35,333 Nous vous soutenons. Nous sommes fsociety. 380 00:26:05,696 --> 00:26:07,196 Ça ouvre quoi ? 381 00:26:10,340 --> 00:26:11,840 Ça t'appartient, désormais. 382 00:26:12,916 --> 00:26:14,306 Fait en Orient. 383 00:26:14,815 --> 00:26:16,575 Du sur-mesure. 384 00:26:21,961 --> 00:26:23,781 Trouve ton monstre 385 00:26:23,947 --> 00:26:25,117 et tourne la clé. 386 00:26:25,547 --> 00:26:26,547 Mais d'abord, 387 00:26:26,715 --> 00:26:29,425 un message de nos capitaines d'industrie ! 388 00:26:32,005 --> 00:26:32,835 Ce logo 389 00:26:33,006 --> 00:26:35,466 signifie que vous achetez le meilleur des aliments, 390 00:26:36,015 --> 00:26:38,175 des vêtements, des abris, des véhicules, 391 00:26:38,970 --> 00:26:42,220 de la santé, de l'électronique, et du quotidien qu'on puisse acheter. 392 00:27:14,899 --> 00:27:16,579 ERREUR 404 INTROUVABLE 393 00:27:33,427 --> 00:27:34,787 Salut, mon amie. 394 00:27:36,726 --> 00:27:37,816 On est pas amis. 395 00:27:40,976 --> 00:27:43,156 Tu sais ce qui est arrivé à cette maison ? 396 00:27:46,136 --> 00:27:48,796 Dis-moi d'abord quel est ton monstre. 397 00:27:55,807 --> 00:27:57,167 T'as perdu ça. 398 00:28:28,016 --> 00:28:29,116 Sois pas timide. 399 00:28:31,165 --> 00:28:32,575 Tu peux t'approcher. 400 00:28:39,487 --> 00:28:41,587 Je sais, c'est troublant. 401 00:28:42,069 --> 00:28:44,429 Ton poisson papote avec toi. 402 00:28:45,377 --> 00:28:47,117 Le temps, c'est de l'argent. 403 00:28:47,282 --> 00:28:48,352 Tu veux quoi ? 404 00:28:50,311 --> 00:28:51,691 Faut changer l'eau ? 405 00:28:52,706 --> 00:28:56,346 Quand on vit dans un bocal, rien ne change. 406 00:28:56,519 --> 00:28:58,729 J'ai passé ma vie là-dedans. 407 00:28:58,893 --> 00:29:01,633 Mon monde se résume à ta table d'appoint. 408 00:29:02,363 --> 00:29:04,933 Je regarde autour de moi, toujours la même merde. 409 00:29:05,101 --> 00:29:06,841 L'éclairage, les meubles. 410 00:29:07,007 --> 00:29:09,667 Même les sons restent les mêmes. 411 00:29:09,834 --> 00:29:13,084 Je tourne en rond, et ça ne s'arrêtera qu'à ma mort. 412 00:29:14,391 --> 00:29:17,001 Ce monde m'épuise. 413 00:29:17,970 --> 00:29:19,850 Je peux faire quoi pour t'aider ? 414 00:29:20,012 --> 00:29:21,172 C'est simple. 415 00:29:21,987 --> 00:29:25,097 Y a qu'une chose à faire pour un pote dans un bocal. 416 00:29:26,547 --> 00:29:27,347 Dis-moi. 417 00:29:28,117 --> 00:29:30,287 Mets-le près d'une putain de fenêtre ! 418 00:29:46,597 --> 00:29:48,287 Angela, c'est mon ami. 419 00:29:51,701 --> 00:29:52,581 Un délice. 420 00:29:56,918 --> 00:29:57,708 Tiens. 421 00:30:07,053 --> 00:30:08,053 Mange. 422 00:30:08,596 --> 00:30:09,386 Ouvre. 423 00:30:21,755 --> 00:30:23,735 C'est bouillant, faites attention. 424 00:30:24,703 --> 00:30:27,203 La fameuse tarte à la framboise de Pop's. 425 00:30:49,559 --> 00:30:50,969 Oui, Elliot, je le veux. 426 00:30:54,478 --> 00:30:56,098 Elliot, j'accepte. 427 00:30:56,352 --> 00:30:57,372 Je le veux. 428 00:31:48,435 --> 00:31:49,565 Les gens, là-bas... 429 00:31:53,352 --> 00:31:54,952 Je leur ai fait plaisir. 430 00:31:59,485 --> 00:32:00,775 Tu vas pas le faire ? 431 00:32:03,793 --> 00:32:05,103 Changer le monde. 432 00:32:06,051 --> 00:32:08,261 Normal, t'es né le mois dernier. 433 00:32:11,844 --> 00:32:12,684 T'as peur. 434 00:32:15,558 --> 00:32:16,988 T'as peur de ton monstre. 435 00:32:18,175 --> 00:32:19,515 Tu le connais, au moins ? 436 00:32:25,239 --> 00:32:26,359 Elle marche pas. 437 00:32:33,647 --> 00:32:34,537 Pourquoi ? 438 00:32:36,417 --> 00:32:37,747 Ça se voit pas ? 439 00:32:40,311 --> 00:32:41,721 T'es pas Elliot. 440 00:32:43,876 --> 00:32:44,876 T'es le... 441 00:33:14,015 --> 00:33:15,435 Je suis encore seul ? 442 00:33:15,896 --> 00:33:18,046 C'est le visage de mon seul ami ? 443 00:33:18,463 --> 00:33:19,583 Tu es mon monstre ? 444 00:33:23,403 --> 00:33:24,723 Je suis là. 445 00:33:24,891 --> 00:33:25,991 Tu es seul. 446 00:33:40,591 --> 00:33:41,881 Ils sont tous partis. 447 00:33:43,992 --> 00:33:45,152 Ils sont partis. 448 00:33:53,254 --> 00:33:54,244 Je suis seul. 449 00:33:57,759 --> 00:33:58,739 Je suis seul. 450 00:34:01,183 --> 00:34:02,263 Je suis seul. 451 00:34:04,345 --> 00:34:05,665 Non, c'est faux. 452 00:34:12,585 --> 00:34:14,195 Je m'en irai pas, gamin. 453 00:34:15,866 --> 00:34:17,496 On est ensemble jusqu'au bout. 454 00:34:30,620 --> 00:34:33,350 Contente-toi de marcher, t'es pas une danseuse. 455 00:34:33,833 --> 00:34:36,023 Quoi ? Va te faire foutre, gamine. 456 00:34:36,190 --> 00:34:38,070 Je fais partie des meilleurs. 457 00:34:38,317 --> 00:34:40,757 Quand je tape pas sur un clavier, 458 00:34:40,925 --> 00:34:43,205 c'est comme ça qu'on me respecte. 459 00:34:45,240 --> 00:34:46,280 La vache. 460 00:34:47,147 --> 00:34:48,397 Bien rattrapée. 461 00:35:00,627 --> 00:35:02,177 Désolée qu'il soit pas venu. 462 00:35:07,681 --> 00:35:09,021 Viens, on rentre. 463 00:35:09,652 --> 00:35:11,922 Je suis une menace pour la société. 464 00:35:17,547 --> 00:35:18,547 Quoi ? 465 00:35:19,271 --> 00:35:20,781 - Tu vas où ? - C'est lui. 466 00:35:58,733 --> 00:36:00,273 Ton téléphone, vite. 467 00:36:01,449 --> 00:36:02,449 Allez. 468 00:36:26,800 --> 00:36:27,720 MANQUÉS 469 00:36:28,212 --> 00:36:29,762 Pourquoi je suis encore là ? 470 00:36:32,598 --> 00:36:34,808 Je dois aller travailler dans quatre heures. 471 00:36:36,291 --> 00:36:38,811 Ce boulot va me manquer. 472 00:36:40,346 --> 00:36:41,856 Tu vas devenir quoi ? 473 00:36:43,439 --> 00:36:45,069 Une serveuse canon. 474 00:36:45,978 --> 00:36:46,978 Je suis... 475 00:36:48,184 --> 00:36:49,654 Ravie que ça vous ait plu. 476 00:36:51,239 --> 00:36:54,239 Je suis contente d'être sortie de ce milieu en beauté. 477 00:36:56,289 --> 00:36:58,619 - T'es pas inquiète ? - De quoi ? 478 00:37:00,350 --> 00:37:03,710 Je suis toujours inquiète quand j'ai un nouveau boulot. 479 00:37:05,909 --> 00:37:07,529 Je suis vraiment pas inquiète. 480 00:37:08,250 --> 00:37:09,220 C'est inutile. 481 00:37:09,468 --> 00:37:11,598 Je perds un boulot, j'en trouve un autre. 482 00:37:12,636 --> 00:37:13,466 Voilà. 483 00:37:16,002 --> 00:37:17,602 T'es très anxieuse, non ? 484 00:37:49,110 --> 00:37:50,290 Regarde le miroir. 485 00:37:55,729 --> 00:37:57,649 Tu vois cette meuf qui déchire ? 486 00:37:59,458 --> 00:38:02,928 C'est la seule personne pour qui tu dois t'inquiéter. 487 00:38:34,092 --> 00:38:36,892 Tu sais à quel point ça a été dur de te trouver ? 488 00:38:40,501 --> 00:38:41,561 Viens. 489 00:38:42,459 --> 00:38:44,119 Détends-toi. 490 00:38:44,930 --> 00:38:46,680 Va te faire foutre, connard. 491 00:38:48,247 --> 00:38:49,407 C'est bien toi. 492 00:38:50,409 --> 00:38:52,909 Le rayon de soleil du grand vide de mon existence. 493 00:38:53,409 --> 00:38:55,989 C'est poétique, mais c'est pas une excuse. 494 00:38:57,233 --> 00:38:58,743 J'ai pas à m'excuser. 495 00:38:58,994 --> 00:39:01,064 Tout ça parce que je t'ai largué. 496 00:39:01,906 --> 00:39:03,826 Sérieux, tu vas m'énerver ? 497 00:39:04,438 --> 00:39:06,748 Pardon d'avoir voulu passer ma vie avec toi. 498 00:39:07,368 --> 00:39:09,128 C'est en marche, Cisco. 499 00:39:10,179 --> 00:39:12,339 Notre seule chance est d'agir demain. 500 00:39:13,077 --> 00:39:14,717 Alors, t'as aucune chance. 501 00:39:15,392 --> 00:39:16,802 Je suis sérieux. 502 00:39:17,591 --> 00:39:18,721 Ils rigolent pas. 503 00:39:19,309 --> 00:39:22,059 Tes idées de libérer le monde, les masses... 504 00:39:22,569 --> 00:39:25,739 Les mecs pour qui je bosse s'en foutent. 505 00:39:27,099 --> 00:39:28,399 Je te préviens. 506 00:39:29,465 --> 00:39:30,565 Une dernière fois. 507 00:39:36,258 --> 00:39:37,258 Arrête. 508 00:39:55,470 --> 00:39:58,340 Tu sais ce que ça représente pour moi. 509 00:40:00,328 --> 00:40:01,448 S'il te plaît. 510 00:40:02,767 --> 00:40:03,797 Parle-leur. 511 00:40:11,942 --> 00:40:14,892 Ma tante Esther a soigné son addiction avec ça. 512 00:40:15,670 --> 00:40:18,070 De l'antidiarrhéique pour tu-sais-quoi. 513 00:40:19,410 --> 00:40:21,790 Du citron et du sel pour les électrolytes. 514 00:40:21,957 --> 00:40:23,747 Du décongestionnant pour les sinus. 515 00:40:23,921 --> 00:40:26,621 - C'est le troisième. - Sept de plus, et tu seras retapé. 516 00:40:34,491 --> 00:40:37,011 Je vais rapprocher la voiture. Vérifiez qu'il boit. 517 00:40:42,504 --> 00:40:43,524 C'est ça. 518 00:40:44,768 --> 00:40:45,768 Rebonjour. 519 00:40:46,610 --> 00:40:47,930 Ça fait un bail que... 520 00:40:48,489 --> 00:40:50,149 Je sais pas trop ce qu'on fait. 521 00:40:51,066 --> 00:40:52,166 Tu m'as manqué. 522 00:40:52,333 --> 00:40:53,373 T'étais où ? 523 00:40:54,162 --> 00:40:55,942 Tu es parti, ou c'est moi ? 524 00:41:06,761 --> 00:41:08,481 C'était peut-être nous deux. 525 00:41:08,649 --> 00:41:09,759 Ou personne. 526 00:41:10,341 --> 00:41:11,551 C'est pas grave. 527 00:41:28,307 --> 00:41:30,767 Si ces moments d'espoir m'ont fait peur ? 528 00:41:30,940 --> 00:41:31,940 Bien sûr. 529 00:41:32,570 --> 00:41:33,770 À cause des démons. 530 00:41:41,148 --> 00:41:43,938 À un moment, une action sans intervention de l'utilisateur 531 00:41:44,111 --> 00:41:45,621 apparaîtra et me balayera. 532 00:41:47,640 --> 00:41:51,460 La roue des faux hauts et vrais bas continuera à tourner. 533 00:41:52,412 --> 00:41:53,842 Ça, je le sais. 534 00:43:56,320 --> 00:43:57,410 Les démons. 535 00:43:57,572 --> 00:43:59,162 Ils s'arrêtent jamais. 536 00:43:59,323 --> 00:44:00,943 Ils sont toujours actifs. 537 00:44:03,798 --> 00:44:05,038 Ils séduisent. 538 00:44:05,209 --> 00:44:06,579 Ils manipulent. 539 00:44:06,749 --> 00:44:08,039 Ils nous tiennent. 540 00:44:12,817 --> 00:44:14,347 Même si tu es avec moi, 541 00:44:14,937 --> 00:44:16,217 même si je t'ai créé, 542 00:44:16,385 --> 00:44:17,935 ça change rien. 543 00:44:18,107 --> 00:44:19,927 On est seuls face à eux. 544 00:44:20,093 --> 00:44:21,903 Tout ce qu'on peut espérer, 545 00:44:22,062 --> 00:44:24,302 le seul réconfort dans tout ça, 546 00:44:24,469 --> 00:44:26,489 c'est que quand on s'en sort, 547 00:44:26,655 --> 00:44:29,145 on trouve quelques visages familiers 548 00:44:29,318 --> 00:44:31,138 qui attendent de l'autre côté.