1 00:00:08,142 --> 00:00:09,792 Did you have something to do with Vera getting busted? 2 00:00:09,793 --> 00:00:11,443 Who told you to put your business 3 00:00:11,445 --> 00:00:12,575 anywhere near social media? 4 00:00:12,580 --> 00:00:16,050 My aspirational little brother. 5 00:00:16,050 --> 00:00:17,420 Someone's gonna get hurt for this. 6 00:00:17,418 --> 00:00:18,748 What happened to Angela? 7 00:00:18,753 --> 00:00:20,393 She's not gonna work out for us. 8 00:00:20,388 --> 00:00:21,748 Not on this level. 9 00:00:21,756 --> 00:00:23,316 You didn't have to stick up for me in there. 10 00:00:23,324 --> 00:00:24,494 Don't do it again. 11 00:00:24,492 --> 00:00:28,492 Evil Corp tapped you for CTO, yes? 12 00:00:28,496 --> 00:00:31,226 - You're ruining your life. - I also ruined yours. 13 00:00:31,232 --> 00:00:34,102 Terry Colby was involved in the cover-up 14 00:00:34,101 --> 00:00:37,141 of the Washington Township toxic waste scandal. 15 00:00:37,138 --> 00:00:40,738 Sharon, how do you not blow your brains out, married to him? 16 00:00:40,741 --> 00:00:44,681 I'm in here. 17 00:00:44,678 --> 00:00:46,578 Do you mind sleeping here tonight? 18 00:00:46,580 --> 00:00:48,510 That girl in there is mine. 19 00:00:48,516 --> 00:00:50,716 If you're around tonight, come over and tell me about it. 20 00:00:54,588 --> 00:00:56,458 Shayla? 21 00:00:56,457 --> 00:00:59,627 Sometimes the universe aligns perfectly. 22 00:00:59,627 --> 00:01:01,627 Here I am, locked away, 23 00:01:01,629 --> 00:01:03,799 still it brings you right to me. 24 00:01:13,274 --> 00:01:15,074 I feel the sensation. 25 00:01:15,076 --> 00:01:16,276 Fight or flight. 26 00:01:16,277 --> 00:01:18,707 It's constant. 27 00:01:18,712 --> 00:01:20,712 I should just pick one. 28 00:01:20,714 --> 00:01:25,084 I, Elliot Alderson, am flight. 29 00:01:25,086 --> 00:01:26,346 I am fear. 30 00:01:26,353 --> 00:01:29,493 I am anxiety, terror, panic. 31 00:01:47,274 --> 00:01:49,244 Doesn't feel real. 32 00:01:53,881 --> 00:01:57,151 You should eat. 33 00:01:57,151 --> 00:01:58,481 Not hungry. 34 00:01:58,486 --> 00:02:03,556 I don't know what I ordered. 35 00:02:03,557 --> 00:02:06,357 I'm sorry. 36 00:02:14,802 --> 00:02:17,272 You don't like the guisado? 37 00:02:17,271 --> 00:02:19,171 No, it's--it's good. 38 00:02:19,173 --> 00:02:20,913 Thank you. 39 00:02:32,820 --> 00:02:37,260 What are you thinking about? 40 00:02:37,258 --> 00:02:41,358 First time we met. 41 00:02:41,362 --> 00:02:45,802 Doesn't feel that long ago. 42 00:02:45,799 --> 00:02:48,429 Now look at us. 43 00:02:48,435 --> 00:02:51,495 Who would have thought? 44 00:02:53,641 --> 00:02:55,511 If I could go back and undo this-- 45 00:02:55,509 --> 00:02:59,709 You can't. 46 00:02:59,713 --> 00:03:02,413 You promised me. 47 00:03:02,416 --> 00:03:04,316 I'm gonna get you out of this, okay? 48 00:03:04,318 --> 00:03:06,318 Time's up. 49 00:03:06,320 --> 00:03:07,490 Let's go. 50 00:03:07,488 --> 00:03:08,448 Elliot! 51 00:03:08,455 --> 00:03:10,485 Sit down. Sit down. 52 00:03:18,199 --> 00:03:20,729 Come with me. 53 00:03:20,734 --> 00:03:24,804 Let's go. 54 00:03:53,734 --> 00:03:55,734 - Hello? - The origin of your name. 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,296 I looked it up for you, bruh. 56 00:03:57,304 --> 00:03:59,444 Where are you taking her? 57 00:03:59,440 --> 00:04:00,770 Elliot. 58 00:04:00,774 --> 00:04:03,944 "Brave and true." 59 00:04:03,944 --> 00:04:07,654 Did you know the origin of "brave" evolved from "savage? 60 00:04:07,648 --> 00:04:10,248 I don't know what this is about, 61 00:04:10,251 --> 00:04:11,781 but you need to let her go. 62 00:04:11,785 --> 00:04:13,385 You know, funny thing. 63 00:04:13,387 --> 00:04:15,417 My name means something similar. 64 00:04:15,422 --> 00:04:17,492 Brave traveler. 65 00:04:17,491 --> 00:04:18,661 Adventurer. 66 00:04:18,659 --> 00:04:22,659 Savage traveler becomes brave traveler. 67 00:04:22,663 --> 00:04:27,273 Are we savages, or are we brave? 68 00:04:27,268 --> 00:04:28,528 Don't know, bro. 69 00:04:28,535 --> 00:04:32,035 Listen to me, man. 70 00:04:32,039 --> 00:04:35,869 When I found out you did this, I didn't get angry. 71 00:04:35,876 --> 00:04:38,776 I got impressed. 72 00:04:38,779 --> 00:04:40,509 Your power. 73 00:04:40,514 --> 00:04:41,954 I want it, Elliot. 74 00:04:41,949 --> 00:04:44,419 And I want it so bad it makes my dick hard. 75 00:04:44,418 --> 00:04:46,818 And I want it today. 76 00:04:46,820 --> 00:04:48,420 I don't know what you think I can do. 77 00:04:48,422 --> 00:04:50,822 I can't just hack you out of prison. 78 00:04:50,824 --> 00:04:53,934 Not all prisons are networked, and even if yours is, 79 00:04:53,927 --> 00:04:56,527 it would take weeks to find security holes. 80 00:04:56,530 --> 00:04:58,400 Has to be tonight. 81 00:04:58,399 --> 00:05:00,429 I got crosshairs on my heart. 82 00:05:00,434 --> 00:05:01,974 I don't make it out, 83 00:05:01,969 --> 00:05:05,369 I'm dead, and that ain't meant to be just yet. 84 00:05:05,372 --> 00:05:06,972 You do your thing, bro. 85 00:05:06,974 --> 00:05:09,474 You're asking the impossible. 86 00:05:09,476 --> 00:05:14,306 When we cross paths tonight, Elliot, I'ma hug you. 87 00:05:14,315 --> 00:05:16,345 Please listen, man. 88 00:05:16,350 --> 00:05:18,950 Shayla--this is on me. 89 00:05:18,952 --> 00:05:19,952 Okay? 90 00:05:19,953 --> 00:05:21,853 You got to let her go. 91 00:05:21,855 --> 00:05:23,085 Oh, that? 92 00:05:23,090 --> 00:05:24,790 She cool, bro. 93 00:05:24,792 --> 00:05:26,662 Trust me, she cool. 94 00:05:26,660 --> 00:05:28,690 She'll be there tonight too. 95 00:05:28,696 --> 00:05:30,356 It'll be one big happy happy. 96 00:05:34,335 --> 00:05:36,465 Hey, Elliot. 97 00:05:36,470 --> 00:05:38,400 I love you, bro. 98 00:05:58,625 --> 00:05:59,925 Where's Shayla? 99 00:05:59,927 --> 00:06:01,057 Man, I'm not gonna tell you again. 100 00:06:01,061 --> 00:06:04,661 Stop asking so many questions. 101 00:06:04,665 --> 00:06:06,725 Come on. 102 00:06:10,671 --> 00:06:12,941 Vera may be out of his mind, 103 00:06:12,940 --> 00:06:16,640 but yes, it is possible to hack into a prison's network. 104 00:06:16,643 --> 00:06:20,613 Most of them use regular industrial control systems. 105 00:06:23,417 --> 00:06:25,547 I'm a blind man to what Vera sees in this dude. 106 00:06:25,552 --> 00:06:29,622 Amen. Techie computer hacker genius, my thick Dominican dick. 107 00:06:31,925 --> 00:06:33,885 When you have control of that, 108 00:06:33,894 --> 00:06:35,564 you basically have control of the cell doors. 109 00:06:38,899 --> 00:06:41,799 But what these morons don't know is, 110 00:06:41,802 --> 00:06:45,402 it's almost impossible without any research. 111 00:06:45,406 --> 00:06:48,736 Time to shine your cojones and get to work. 112 00:06:48,742 --> 00:06:52,082 Our only rule: do what we say. 113 00:06:52,079 --> 00:06:55,809 You violate that dictate, we kill your sweetheart. 114 00:06:55,816 --> 00:06:57,146 Yo, Isaac. 115 00:06:57,151 --> 00:06:59,181 How my dic-tate? 116 00:06:59,186 --> 00:07:02,016 Shut up, bitch. 117 00:07:02,022 --> 00:07:03,892 Dictate. 118 00:07:09,997 --> 00:07:12,497 Vera's bro, Isaac. 119 00:07:12,499 --> 00:07:14,629 Something about him bugs me, 120 00:07:14,635 --> 00:07:17,635 and you know what I like to do when that happens? 121 00:07:53,974 --> 00:07:58,584 Hi, I'm trying to reach Mr. Beckett. 122 00:07:58,579 --> 00:08:00,649 When would Mr. Lattimer be available? 123 00:08:00,647 --> 00:08:02,107 I can come in today. 124 00:08:02,115 --> 00:08:05,545 I already told you what it's in reference to. 125 00:08:05,552 --> 00:08:08,592 I'm trying again for Mrs. Nayar. 126 00:08:08,589 --> 00:08:11,089 Regarding the Washington Township scandal. 127 00:08:11,091 --> 00:08:12,991 I may have found some information. 128 00:08:12,993 --> 00:08:15,693 Please don't put me on hold again. 129 00:08:29,109 --> 00:08:32,179 Happy Monday, Angela. 130 00:08:32,179 --> 00:08:34,779 How fun. 131 00:08:35,782 --> 00:08:39,052 - Thanks. - Mm-hmm. 132 00:09:19,560 --> 00:09:22,160 I'm Emily Moss's daughter. 133 00:09:22,162 --> 00:09:24,102 Angela Moss. I called-- 134 00:09:24,097 --> 00:09:25,857 Six times. 135 00:09:25,866 --> 00:09:27,326 Yes. 136 00:09:27,334 --> 00:09:31,604 I'm here to discuss the Washington Township case. 137 00:09:33,840 --> 00:09:37,110 I'm listening. 138 00:09:37,110 --> 00:09:39,080 You represented the victim's families. 139 00:09:39,079 --> 00:09:41,609 26 families, mine included. 140 00:09:41,615 --> 00:09:43,945 I thought with the latest news in the data dumps-- 141 00:09:43,951 --> 00:09:45,721 the Terry Colby scandal, 142 00:09:45,719 --> 00:09:47,589 his covering up the chemical waste spill. 143 00:09:47,588 --> 00:09:49,248 Alleged. 144 00:09:49,256 --> 00:09:51,356 Well, and documents. 145 00:09:51,358 --> 00:09:53,258 Superficial. 146 00:09:53,260 --> 00:09:57,630 But if we bring this stronger, more concrete case-- 147 00:09:57,631 --> 00:10:00,601 you'll see that I have the evidence from the data dumps. 148 00:10:00,601 --> 00:10:02,271 Along with further research. 149 00:10:02,269 --> 00:10:03,869 Stickies. 150 00:10:03,870 --> 00:10:06,610 Oh, and you've highlighted and underlined. 151 00:10:06,607 --> 00:10:09,667 This is serious. 152 00:10:11,979 --> 00:10:16,109 So, you want to take Internet gossip to federal court 153 00:10:16,116 --> 00:10:18,616 and throw it at the strongest conglomerate 154 00:10:18,619 --> 00:10:20,789 in the history of civilization? 155 00:10:33,133 --> 00:10:35,873 Guy in the suit. 156 00:10:35,869 --> 00:10:38,099 Twice convicted of sexual assault, 157 00:10:38,105 --> 00:10:40,135 charged again this past weekend. 158 00:10:40,140 --> 00:10:41,840 Raped his pregnant girlfriend. 159 00:10:41,842 --> 00:10:43,882 Bashed her head in with an Xbox. 160 00:10:43,877 --> 00:10:46,407 Claims she cheated during Halo. 161 00:10:46,413 --> 00:10:49,683 Yet I have a better chance of defending him. 162 00:11:02,262 --> 00:11:05,062 You called back. 163 00:11:05,065 --> 00:11:07,095 I called every lawyer from this case, 164 00:11:07,100 --> 00:11:10,170 and you're the only one that called me back. 165 00:12:05,459 --> 00:12:09,229 Shit. Shit, shit. 166 00:12:13,400 --> 00:12:15,170 Connection closed by remote host. 167 00:12:15,168 --> 00:12:18,368 But we had a fish. I was in. 168 00:12:18,371 --> 00:12:22,111 The exploit started to run, and then--was it the code? 169 00:12:22,109 --> 00:12:24,839 Brah, what's the deal? 170 00:12:31,017 --> 00:12:32,777 I got to take her for a walk. 171 00:12:32,786 --> 00:12:34,446 Why? 172 00:12:34,454 --> 00:12:36,124 'Cause she'll piss on the floor if I don't. 173 00:12:36,123 --> 00:12:39,323 You think I give a shit about your goddamn floor? 174 00:12:46,767 --> 00:12:48,427 I'm just playing, brah. 175 00:12:48,435 --> 00:12:53,095 Yeah, you can take her. 176 00:12:53,106 --> 00:12:54,436 You hear what I said? 177 00:12:54,441 --> 00:12:58,081 I said you can take her. 178 00:13:06,887 --> 00:13:09,287 Come on. 179 00:13:19,966 --> 00:13:21,366 It's out. 180 00:13:21,368 --> 00:13:24,398 Okay, got you. 181 00:13:44,157 --> 00:13:47,227 Did she like my little toy? 182 00:13:47,227 --> 00:13:49,927 Did you write that exploit yourself? 183 00:13:49,930 --> 00:13:51,830 I had an hour. 184 00:13:51,832 --> 00:13:54,332 So what, you just pulled code from rapid nine or some shit? 185 00:13:54,334 --> 00:13:57,204 Since when did you become a script kiddie? 186 00:13:57,204 --> 00:14:00,174 I repeat, I had an hour. 187 00:14:00,173 --> 00:14:03,043 Malware detection must have caught it. 188 00:14:03,043 --> 00:14:04,383 You f---ed me. 189 00:14:04,377 --> 00:14:06,107 Hey, don't put this on me, okay? 190 00:14:06,112 --> 00:14:07,452 This is a shit show 191 00:14:07,447 --> 00:14:09,407 and you gave me no time to do it right. 192 00:14:09,416 --> 00:14:12,416 I can run circles around an ICS given the proper whitepapers 193 00:14:12,419 --> 00:14:15,249 and time. 194 00:14:15,255 --> 00:14:16,885 Where the hell are you going? 195 00:14:16,890 --> 00:14:18,560 I have no problem telling these two douchetools 196 00:14:18,558 --> 00:14:20,018 they're gonna have to sit on their pricks 197 00:14:20,026 --> 00:14:22,026 till we can find a better solution. 198 00:14:22,028 --> 00:14:24,028 You don't understand. These guys are-- 199 00:14:24,030 --> 00:14:27,470 Assholes? Yeah, I'm gonna tell them what's up. 200 00:14:30,003 --> 00:14:31,373 That's what's up, girl. 201 00:14:31,371 --> 00:14:32,441 Hmm? 202 00:14:32,439 --> 00:14:34,309 Now, let's go. 203 00:14:44,551 --> 00:14:48,121 So none of those guys called you back, not even Lattimer? 204 00:14:48,121 --> 00:14:49,921 Pussies. 205 00:14:49,923 --> 00:14:51,563 I bet they didn't even bother to read the data dumps. 206 00:14:51,558 --> 00:14:54,188 But you read them. 207 00:14:54,194 --> 00:14:56,134 You know it took me eight years 208 00:14:56,129 --> 00:14:59,629 to rebuild my career after our case was dismissed? 209 00:14:59,633 --> 00:15:05,343 So, as much as I think this company is evil incarnate-- 210 00:15:05,338 --> 00:15:07,568 and trust me, they are-- 211 00:15:07,574 --> 00:15:10,114 you know, it's not worth it. 212 00:15:14,514 --> 00:15:17,184 What would it take, 213 00:15:17,183 --> 00:15:20,123 hypothetically... 214 00:15:20,120 --> 00:15:22,390 What do we need to prove our case? 215 00:15:22,389 --> 00:15:25,189 Hypothetically, a reliable eye witness. 216 00:15:25,191 --> 00:15:27,091 You know, if you miraculously find someone 217 00:15:27,093 --> 00:15:28,593 on the inside to flip. 218 00:15:28,595 --> 00:15:30,595 Someone who was there 219 00:15:30,597 --> 00:15:35,627 when the decision was made to falsify chemical waste intel. 220 00:15:35,635 --> 00:15:37,595 So, 221 00:15:37,604 --> 00:15:41,474 unless you're Facebook friends with one of those assholes, 222 00:15:41,474 --> 00:15:45,184 this hypothetical is just that. 223 00:15:47,347 --> 00:15:49,307 Let's move on. 224 00:15:49,316 --> 00:15:52,076 Where are you working these days? 225 00:15:52,085 --> 00:15:53,615 You have a boyfriend? 226 00:15:53,620 --> 00:15:56,520 How's your dad? 227 00:15:56,523 --> 00:16:00,193 I work for a company that doesn't respect me, 228 00:16:00,193 --> 00:16:02,993 my boyfriend recently cheated on me, 229 00:16:02,996 --> 00:16:07,396 and my father is drowning in debt. 230 00:16:15,275 --> 00:16:18,205 - I'll see you next time. - Okay. 231 00:16:23,383 --> 00:16:26,623 Fluorescent lights are hell, no? 232 00:16:28,555 --> 00:16:30,455 Was there a change in schedule? 233 00:16:30,457 --> 00:16:33,417 I thought I had Spencer next. 234 00:16:33,426 --> 00:16:37,156 These interviews, they're just a waste of your time. 235 00:16:37,163 --> 00:16:41,303 I mean, you know our regulatory and IP issues inside out. 236 00:16:41,301 --> 00:16:43,271 I was thinking we play hooky the rest of the day, 237 00:16:43,269 --> 00:16:45,199 hit the back nine. 238 00:16:49,075 --> 00:16:51,475 Is that a Vacheron? 239 00:16:51,478 --> 00:16:53,138 Patek Philippe Tourbillon. 240 00:16:53,146 --> 00:16:57,546 A gift from the Prince of, uh... 241 00:17:00,520 --> 00:17:03,590 Oh, does it even matter? 242 00:17:08,228 --> 00:17:11,658 But I'm not blowing off my remaining interviews. 243 00:17:11,664 --> 00:17:14,504 Look. 244 00:17:14,501 --> 00:17:18,771 I know you think you were a shoo-in for CTO, 245 00:17:18,772 --> 00:17:21,612 and you're pissed. 246 00:17:21,608 --> 00:17:25,778 Probably wishing I'd fall into the subway tracks. 247 00:17:25,779 --> 00:17:30,549 So how about you cut the bullshit? 248 00:17:30,550 --> 00:17:33,650 I'm afraid your paranoia has gotten the best of you, but, 249 00:17:33,653 --> 00:17:35,653 nevertheless, please excuse me. 250 00:17:35,655 --> 00:17:37,215 I'll leave you to review your notes 251 00:17:37,223 --> 00:17:38,763 before Spencer arrives. 252 00:17:38,758 --> 00:17:43,628 Oh, and thank you for dinner. 253 00:17:43,630 --> 00:17:45,060 The entire evening was enchanting. 254 00:17:45,065 --> 00:17:48,265 The food, the wine, the lovely Sharon. 255 00:17:50,103 --> 00:17:53,173 Please tell her I say hello. 256 00:17:54,541 --> 00:17:56,811 Did you enjoy the view? 257 00:18:01,147 --> 00:18:05,547 What, do you think she wouldn't tell me? 258 00:18:08,822 --> 00:18:10,622 I'm not sure what you're trying-- 259 00:18:10,623 --> 00:18:12,593 You want to watch me piss too? 260 00:18:12,592 --> 00:18:14,332 I've had several glasses of water. 261 00:18:14,327 --> 00:18:16,227 Scott, a misunderstand-- 262 00:18:16,229 --> 00:18:18,829 Happy to pull my dick out for you, if that's your thing. 263 00:18:18,832 --> 00:18:20,302 Watching the Knowles family urinate. 264 00:18:21,668 --> 00:18:26,198 Hell, I could fly my brother in from Miami. 265 00:18:26,206 --> 00:18:28,566 He has the bladder of a small child. 266 00:18:28,575 --> 00:18:32,205 You'd probably bust a nut watching him take a leak. 267 00:18:32,212 --> 00:18:34,312 I'm not sure what she told you, but if I were you, 268 00:18:34,314 --> 00:18:36,384 I would tell her to find more appropriate ways 269 00:18:36,382 --> 00:18:39,552 of managing her imagination. 270 00:18:39,552 --> 00:18:41,392 Tyrell. 271 00:18:41,387 --> 00:18:42,847 I want you to accept a hard truth, 272 00:18:42,856 --> 00:18:46,716 right here, right now, in front of me. 273 00:18:46,726 --> 00:18:50,796 You are not going to be CTO. 274 00:18:53,500 --> 00:18:57,470 I want to see that look wash over your face. 275 00:18:57,470 --> 00:19:01,370 It's the only way I know you'll stop playing these 276 00:19:01,374 --> 00:19:03,474 silly, silly games. 277 00:19:05,778 --> 00:19:09,848 Oh, I am fully aware you're CTO, Scott. 278 00:19:09,849 --> 00:19:14,889 I'm not sure what more I can offer you. 279 00:19:14,888 --> 00:19:17,618 Wait. 280 00:19:17,624 --> 00:19:20,194 Here. 281 00:19:21,728 --> 00:19:23,228 I feel bad. 282 00:19:23,229 --> 00:19:25,499 After all, you got a child on the way. 283 00:19:25,498 --> 00:19:26,658 You need all the help you can get. 284 00:19:26,666 --> 00:19:28,466 In fact, 285 00:19:28,468 --> 00:19:31,938 this would probably pay off the rest of your mortgage. 286 00:19:31,938 --> 00:19:37,208 Aren't you still in that neat little two-bedroom in Chelsea? 287 00:19:40,280 --> 00:19:42,710 There. 288 00:19:45,518 --> 00:19:48,588 That's the look I was looking for. 289 00:19:57,597 --> 00:20:02,597 I keep brute-force thinking, but it's not working. 290 00:20:02,602 --> 00:20:03,972 I need help. 291 00:20:17,750 --> 00:20:20,250 Elliot, you in there? 292 00:20:20,253 --> 00:20:21,353 Shit. 293 00:20:21,354 --> 00:20:22,824 Why is she here? 294 00:20:24,490 --> 00:20:25,620 Elliot! 295 00:20:28,261 --> 00:20:32,231 Let me in. 296 00:20:32,232 --> 00:20:36,002 Elliot, you in there? 297 00:20:36,002 --> 00:20:37,772 Little blonde bitty. 298 00:20:37,770 --> 00:20:40,640 Elliot, hit the buzzer. 299 00:20:42,642 --> 00:20:43,772 I know you're in there. 300 00:20:43,776 --> 00:20:45,376 Go. 301 00:20:45,378 --> 00:20:47,408 Shut her up, and get her the hell out of here. 302 00:20:47,413 --> 00:20:50,653 Elliot. Buzzer. Now. 303 00:20:50,650 --> 00:20:52,380 What about Darlene? 304 00:20:52,385 --> 00:20:54,945 She stays with us. And we'll be watching you, 305 00:20:54,954 --> 00:20:57,794 so don't bother trying any dumb shit, you dumb shit. 306 00:21:02,562 --> 00:21:04,732 F---! 307 00:21:16,609 --> 00:21:20,279 Do you understand why you're angry? 308 00:21:20,280 --> 00:21:22,410 'Cause you know I'm right. 309 00:22:31,684 --> 00:22:34,854 - Hey. - Hey. 310 00:22:34,854 --> 00:22:37,524 I tried looking for you after Gideon's the other night. 311 00:22:37,523 --> 00:22:40,393 Where were you? 312 00:22:40,393 --> 00:22:44,663 I had to think about things, you know? 313 00:22:44,664 --> 00:22:49,004 We always knew what Evil Corp did. 314 00:22:49,001 --> 00:22:51,541 We didn't have the proof, 315 00:22:51,537 --> 00:22:54,937 but we knew. 316 00:22:54,941 --> 00:22:56,741 We were right about it all along. 317 00:22:56,743 --> 00:23:00,483 In fact, that news report wasn't a confirmation. 318 00:23:00,480 --> 00:23:04,580 It was a reminder of how angry I am. 319 00:23:08,821 --> 00:23:13,521 You remember Nayar, the lawyer on the case? 320 00:23:13,526 --> 00:23:15,656 I went to her, Elliot. 321 00:23:15,661 --> 00:23:16,991 Listen, Angela, now's not-- 322 00:23:16,996 --> 00:23:21,966 I have an idea that will change the world. 323 00:23:21,968 --> 00:23:24,498 I know it sounds really stupid, 324 00:23:24,504 --> 00:23:28,174 but I know how to do it. 325 00:23:29,776 --> 00:23:31,836 I think it could actually work. 326 00:23:34,781 --> 00:23:36,951 I can't tell you what it is, because-- 327 00:23:36,949 --> 00:23:40,119 Evil Corp, Angela, Vera, his brother, Darlene, Shayla. 328 00:23:40,119 --> 00:23:41,949 This is too much. 329 00:23:41,954 --> 00:23:44,864 I should just tell her what she wants to hear. 330 00:23:44,857 --> 00:23:46,887 Angela, 331 00:23:46,893 --> 00:23:49,863 trust yourself. 332 00:23:49,862 --> 00:23:52,032 You'll do what's right. 333 00:24:00,006 --> 00:24:03,506 That's all I needed. 334 00:24:03,509 --> 00:24:06,539 How's Shayla, by the way? 335 00:24:06,546 --> 00:24:09,776 She's... 336 00:24:09,782 --> 00:24:13,082 you know. 337 00:24:13,085 --> 00:24:15,515 Tell her I say hi. 338 00:24:26,866 --> 00:24:28,196 You have no time to pull off 339 00:24:28,201 --> 00:24:29,831 whatever it is you think you're doing. 340 00:24:29,836 --> 00:24:31,596 What are you doing here? How did you know? 341 00:24:31,604 --> 00:24:33,544 Darlene. These guys aren't playing around. 342 00:24:33,539 --> 00:24:36,139 They will f---ing kill you. Now wise up, and let's go. 343 00:24:36,142 --> 00:24:39,912 Darlene's in there. We can't leave. 344 00:24:41,581 --> 00:24:43,781 Okay, then we call the cops. 345 00:24:43,783 --> 00:24:44,923 There's no other choice here. 346 00:24:44,917 --> 00:24:46,677 It's the only way out of this. 347 00:24:46,686 --> 00:24:47,686 I can't call the cops. 348 00:24:47,687 --> 00:24:48,687 Shayla will die. 349 00:24:48,688 --> 00:24:50,218 Oh, come on. 350 00:24:50,223 --> 00:24:51,923 She knew exactly what she was getting herself into. 351 00:24:51,924 --> 00:24:53,924 You think his employees have a long life expectancy? 352 00:24:53,926 --> 00:24:55,226 She was dead the minute 353 00:24:55,228 --> 00:24:56,788 she started working with that maniac. 354 00:24:56,796 --> 00:24:59,196 Forget it. It's not happening. 355 00:24:59,198 --> 00:25:01,168 This is a zero-sum game. 356 00:25:01,167 --> 00:25:03,197 Calculate all the outcomes. 357 00:25:03,202 --> 00:25:05,172 If you don't pull off this ridiculous miracle-- 358 00:25:05,171 --> 00:25:07,741 and odds are, you won't-- you die, and so does Shayla. 359 00:25:07,740 --> 00:25:08,910 That much we know. 360 00:25:08,908 --> 00:25:10,538 But assume for a second 361 00:25:10,543 --> 00:25:12,243 that you do pull this off, bust Vera out of prison. 362 00:25:12,245 --> 00:25:14,975 Who's to say he doesn't kill you, Shayla, Darlene? 363 00:25:14,981 --> 00:25:17,281 It would be in his own best interest to do that. 364 00:25:17,283 --> 00:25:19,523 Either way, you all end up dead. 365 00:25:19,519 --> 00:25:21,649 It's the only way Vera wins. 366 00:25:21,654 --> 00:25:23,154 Zero-sum, Elliot. 367 00:25:23,155 --> 00:25:24,815 You're playing a game you already lost. 368 00:25:24,824 --> 00:25:26,794 You know I'm right. 369 00:25:26,792 --> 00:25:29,162 There's got to be a way. 370 00:25:29,161 --> 00:25:32,031 I can think of a way. 371 00:25:32,031 --> 00:25:33,931 I get it, kiddo. 372 00:25:33,933 --> 00:25:36,803 You want to help people. Watch over 'em. 373 00:25:36,802 --> 00:25:39,202 The best thing you can do for Shayla-- 374 00:25:39,205 --> 00:25:43,035 allow her to become a memory. 375 00:25:43,042 --> 00:25:46,182 No. 376 00:25:46,178 --> 00:25:50,778 True courage is about being honest with yourself. 377 00:25:50,783 --> 00:25:53,753 Especially when it's difficult. 378 00:25:53,753 --> 00:25:59,663 There is no plan where both you and Shayla survive. 379 00:25:59,659 --> 00:26:01,729 I can think of a way. 380 00:26:01,727 --> 00:26:05,827 This new world that we are so close to creating will never be. 381 00:26:05,831 --> 00:26:07,571 And that new world, that is success. 382 00:26:07,567 --> 00:26:09,967 Fsociety is success. 383 00:26:09,969 --> 00:26:11,769 Look at what you accomplished at Steel Mountain. 384 00:26:11,771 --> 00:26:12,971 That got us nowhere. 385 00:26:12,972 --> 00:26:14,342 You took them down. 386 00:26:14,340 --> 00:26:16,640 You won that battle. 387 00:26:16,642 --> 00:26:19,982 This--this is failure. 388 00:26:19,979 --> 00:26:22,179 This is the old Elliot. 389 00:26:22,181 --> 00:26:25,721 The one who turns to morphine, to drugs when he feels weak. 390 00:26:25,718 --> 00:26:27,948 A coward who can't face the truth, 391 00:26:27,954 --> 00:26:32,864 even though it's staring him right in the face. 392 00:26:32,858 --> 00:26:34,858 There's that sensation again. 393 00:26:34,860 --> 00:26:36,690 Fight or flight. 394 00:26:36,696 --> 00:26:39,856 Three lives at stake, including my own. 395 00:26:39,865 --> 00:26:44,595 I, Elliot Alderson, am... 396 00:26:44,604 --> 00:26:46,004 what? 397 00:26:48,774 --> 00:26:52,814 Tom Petty, Pink Floyd, Van Halen? What's up, man? 398 00:26:52,812 --> 00:26:55,182 You ain't got no Drake, no Pitbull, no nothing? 399 00:26:55,181 --> 00:26:57,151 Like, what's up? What the--? 400 00:27:00,653 --> 00:27:03,653 What's up, Rain Man? 401 00:27:03,656 --> 00:27:05,716 I'm ready to bust Vera out. 402 00:27:05,725 --> 00:27:07,655 I can get into the network. 403 00:27:07,660 --> 00:27:09,130 We need to go to the jail. 404 00:27:09,128 --> 00:27:11,858 Now. 405 00:27:11,864 --> 00:27:13,334 She stays here. 406 00:27:13,332 --> 00:27:14,672 No, I'm not leaving you. 407 00:27:14,667 --> 00:27:16,067 Don't worry, 408 00:27:16,068 --> 00:27:21,008 he's in no position to be giving out orders. 409 00:27:21,007 --> 00:27:24,677 Let's go, girl. 410 00:27:24,677 --> 00:27:28,177 Remember when the panic would set in and we had a solution? 411 00:27:28,180 --> 00:27:30,380 To be honest, I miss that. 412 00:27:30,383 --> 00:27:35,323 Life is so much easier when you're numb. 413 00:27:35,321 --> 00:27:39,791 What's the plan, bitch boy? 414 00:27:39,792 --> 00:27:42,892 First Shayla, now Darlene. 415 00:27:42,895 --> 00:27:45,095 - Yo, what the--? - Elliot, what are you doing? 416 00:27:47,299 --> 00:27:49,869 Like a hard drive blasted by excessive voltage, 417 00:27:49,869 --> 00:27:50,929 my mind is frayed. 418 00:27:50,936 --> 00:27:52,996 Close to fried. 419 00:27:53,005 --> 00:27:55,805 I can feel the static running through my brain. 420 00:27:55,808 --> 00:27:58,308 Serotonin receptors working overtime. 421 00:27:58,310 --> 00:28:00,310 I need more time. 422 00:28:03,949 --> 00:28:07,179 Tonight, tonight, tonight. 423 00:28:07,186 --> 00:28:09,116 More time right now. 424 00:28:09,121 --> 00:28:11,061 I'm working on our project as we speak, 425 00:28:11,057 --> 00:28:14,317 so it's in your best interest to keep talking with me. 426 00:28:14,326 --> 00:28:16,226 At the security desk, my cell phone 427 00:28:16,228 --> 00:28:18,828 is running an undetectable activated signal sniffer 428 00:28:18,831 --> 00:28:22,231 that will locate any kind of wireless signal in sight. 429 00:28:22,234 --> 00:28:24,444 By the time I leave this building, 430 00:28:24,437 --> 00:28:27,437 I'll own its network. 431 00:28:27,440 --> 00:28:29,440 Good on you. 432 00:28:29,442 --> 00:28:34,952 Brave, but stupid. 433 00:28:34,947 --> 00:28:39,017 You showed your face, and then I skip out tonight. 434 00:28:39,018 --> 00:28:40,148 Who do you think they're gonna finger? 435 00:28:40,152 --> 00:28:42,092 I'm opening every cell. 436 00:28:42,088 --> 00:28:44,318 That way, they can't trace it back to you or me. 437 00:28:47,793 --> 00:28:48,793 Yeah, bro. 438 00:28:50,296 --> 00:28:52,426 That's what I'm talking about. 439 00:28:52,431 --> 00:28:53,461 Whoo! 440 00:28:54,767 --> 00:28:56,767 I told you, didn't I? 441 00:28:56,769 --> 00:28:59,039 The universe got big plans for us, bro. 442 00:28:59,038 --> 00:29:01,108 Sit back down. 443 00:29:11,016 --> 00:29:13,416 When you get out, I realize you're gonna have to split. 444 00:29:13,419 --> 00:29:17,019 You won't be able to stay in the tri-state area. 445 00:29:17,022 --> 00:29:18,292 Oh, I love this. 446 00:29:18,290 --> 00:29:20,190 Go on. 447 00:29:20,192 --> 00:29:23,192 Wherever you go, you're gonna need funding to keep surviving. 448 00:29:23,195 --> 00:29:24,895 Which means your whole operation still 449 00:29:24,897 --> 00:29:26,427 needs to be making you money. 450 00:29:26,432 --> 00:29:28,772 Come on, Elliot. Give it to me. 451 00:29:28,768 --> 00:29:33,138 I hacked Isaac's phone. 452 00:29:33,139 --> 00:29:34,509 He had everything. 453 00:29:34,507 --> 00:29:36,537 Your crew, shipments, the entire operation. 454 00:29:36,542 --> 00:29:40,112 I took it all. I own your whole world. 455 00:29:46,018 --> 00:29:47,378 I need your word. 456 00:29:47,386 --> 00:29:50,546 When this goes down, Shayla and I go free. 457 00:29:50,556 --> 00:29:52,056 You leave us alone. 458 00:29:52,057 --> 00:29:53,857 Forever. 459 00:29:53,859 --> 00:29:55,459 If anyone tries to hurt us, 460 00:29:55,461 --> 00:30:01,031 if I even see one of your guys following me, I leak everything. 461 00:30:01,033 --> 00:30:02,073 You're saying this knowing-- 462 00:30:02,067 --> 00:30:05,437 You can kill me anytime, yes. 463 00:30:05,437 --> 00:30:08,307 That's why I coded the leak to auto-send every 24 hours 464 00:30:08,307 --> 00:30:11,137 unless I continuously disable it. 465 00:30:11,143 --> 00:30:13,183 No one else has access. 466 00:30:13,179 --> 00:30:16,209 If anything happens to me or Shayla, 467 00:30:16,215 --> 00:30:19,375 your money gets deleted. 468 00:30:23,455 --> 00:30:25,215 Guns up, Vera, let's go. 469 00:30:32,031 --> 00:30:34,301 Remember. 470 00:30:34,300 --> 00:30:36,600 I'ma hug you. 471 00:31:01,160 --> 00:31:05,060 So what's your deal? 472 00:31:05,064 --> 00:31:07,104 I'm hear to see Terry Colby. 473 00:31:11,570 --> 00:31:15,570 Who is that, another damn reporter? 474 00:31:15,574 --> 00:31:17,614 No comment. Do you understand? 475 00:31:22,314 --> 00:31:24,254 Do I know you? 476 00:31:30,489 --> 00:31:31,989 Get the hell away from my home. 477 00:31:31,991 --> 00:31:33,991 Get away from my home. 478 00:31:41,200 --> 00:31:42,630 WPA2 Wi-Fi? 479 00:31:42,635 --> 00:31:43,625 Shit. 480 00:31:43,636 --> 00:31:45,496 Borderline unhackable. 481 00:31:45,504 --> 00:31:48,144 Getting that handshake could take days. 482 00:31:48,140 --> 00:31:50,370 The noose is tightening. 483 00:32:10,129 --> 00:32:12,599 The mobile feed on the cameras. 484 00:32:12,598 --> 00:32:16,468 I don't need to hack WPA2 when there's dedicated 4G. 485 00:32:29,515 --> 00:32:31,415 We're good. 486 00:32:31,417 --> 00:32:35,187 I can pull this off. 487 00:32:35,187 --> 00:32:36,317 - Get in. - Let's go, girl. 488 00:32:36,322 --> 00:32:39,392 Nah, just him. 489 00:32:39,391 --> 00:32:41,591 - Yo, Isaac, what you doing-- - Nah, bro, it's fine. 490 00:32:41,593 --> 00:32:44,263 I just want to have a private chat with him. 491 00:32:44,263 --> 00:32:46,063 Come on, it's cool. 492 00:32:46,065 --> 00:32:47,525 We don't have any time, man. 493 00:32:47,533 --> 00:32:51,403 - I got to get to work. - Get the f--- in the car. 494 00:32:59,011 --> 00:33:00,741 Yo man, where you going, what you doing? 495 00:33:00,746 --> 00:33:02,076 All good, all good. Just gonna have a talk. 496 00:33:02,081 --> 00:33:03,081 Are you--? 497 00:33:16,729 --> 00:33:18,259 Why are you doing this? 498 00:33:18,263 --> 00:33:19,263 I can free your brother. 499 00:33:19,264 --> 00:33:20,604 I figured it out. 500 00:33:20,599 --> 00:33:22,399 It just wasn't your day, bruh. 501 00:33:22,401 --> 00:33:24,501 I hacked your whole operation. If you kill me-- 502 00:33:24,503 --> 00:33:26,073 You don't get it. 503 00:33:26,071 --> 00:33:29,411 Like I said, it just wasn't your day. 504 00:33:32,211 --> 00:33:34,141 Stop. 505 00:33:40,219 --> 00:33:41,619 I suppose a bullet through the brain 506 00:33:41,620 --> 00:33:43,720 is peaceful in its own right. 507 00:33:51,063 --> 00:33:55,733 You don't want me to free Vera. 508 00:33:55,734 --> 00:33:58,074 That's why you don't care about the operation. 509 00:33:58,070 --> 00:34:00,540 I'd pick better last words. 510 00:34:00,539 --> 00:34:02,169 You're trying to kill him. 511 00:34:02,174 --> 00:34:05,114 That's why Vera wants to leave tonight. 512 00:34:05,110 --> 00:34:07,310 That's what's been bugging me about you. 513 00:34:07,312 --> 00:34:09,612 You never wanted me to break him out. 514 00:34:09,615 --> 00:34:12,215 Your best option for survival is to kill him in prison, 515 00:34:12,217 --> 00:34:13,317 because if you don't, 516 00:34:13,318 --> 00:34:16,048 you're dead. 517 00:34:16,055 --> 00:34:17,745 You're the reason Vera's locked up right now, 518 00:34:17,756 --> 00:34:20,356 and he knows it. 519 00:34:20,359 --> 00:34:22,229 Doesn't matter anyway. 520 00:34:22,227 --> 00:34:26,397 Vera was just gloating about how he got in with the right crew, 521 00:34:26,398 --> 00:34:29,598 how he got the jump on some men. 522 00:34:29,601 --> 00:34:30,831 He's not worried, man. 523 00:34:30,836 --> 00:34:32,196 He's protected now. 524 00:34:32,204 --> 00:34:33,644 Bullshit. 525 00:34:33,639 --> 00:34:35,469 That leaves you with a zero-sum game. 526 00:34:35,474 --> 00:34:37,174 If you don't get him out of jail, 527 00:34:37,176 --> 00:34:39,276 he'll have you killed for failing. 528 00:34:39,278 --> 00:34:40,838 Only way this works in your favor 529 00:34:40,846 --> 00:34:43,476 is for you to kill him first, 530 00:34:43,482 --> 00:34:45,682 and you can't do that with him inside anymore. 531 00:34:45,684 --> 00:34:47,284 Shut up, motherf---er. 532 00:34:47,286 --> 00:34:50,486 Shut the f--- up. 533 00:34:50,489 --> 00:34:53,719 Let me free him. 534 00:34:53,725 --> 00:34:56,455 When I break Vera out tonight, 535 00:34:56,462 --> 00:34:59,302 you do with your brother what you want. 536 00:34:59,298 --> 00:35:00,728 That's the only outcome 537 00:35:00,732 --> 00:35:04,672 where you got the possibility of living. 538 00:35:06,105 --> 00:35:08,705 It's your best move. 539 00:35:08,707 --> 00:35:11,807 What makes you think I still won't kill you afterwards? 540 00:35:15,781 --> 00:35:18,581 I don't. 541 00:35:18,584 --> 00:35:20,684 I'm just playing my best move. 542 00:35:47,679 --> 00:35:50,749 I need 30 to 40 seconds with the patrol car's 543 00:35:50,749 --> 00:35:53,879 Bluetooth connection to run the exploit on the PLC. 544 00:35:53,886 --> 00:35:55,346 And then? 545 00:35:55,354 --> 00:35:59,224 The plan executes at 9:49. 546 00:35:59,224 --> 00:36:00,924 All the cell doors should open. 547 00:36:02,594 --> 00:36:06,264 Hey, I wanted to ask you about something. 548 00:36:06,265 --> 00:36:08,795 - Oh, yeah, what's that? - You. 549 00:36:34,626 --> 00:36:35,956 Give me a call. 550 00:36:35,961 --> 00:36:38,961 We'll grab a drink, talk, whatever. 551 00:36:38,964 --> 00:36:40,634 All right. 552 00:36:46,905 --> 00:36:49,965 The exploit's on his laptop. 553 00:36:55,581 --> 00:36:58,621 Now I need to force-feed it into the jail's network. 554 00:37:03,255 --> 00:37:05,355 I like what I hear. 555 00:37:10,395 --> 00:37:11,925 I paused the exploit. 556 00:37:11,930 --> 00:37:13,800 Drive. 557 00:37:13,799 --> 00:37:16,229 Darlene's no longer part of the plan. 558 00:37:16,235 --> 00:37:19,295 We got an alarm going off, east-side exit. 559 00:37:21,473 --> 00:37:23,873 What in the hell? 560 00:37:23,875 --> 00:37:25,275 Tell you what. 561 00:37:25,277 --> 00:37:27,377 We go out, we drink, we dance, 562 00:37:27,379 --> 00:37:28,879 see where the night takes us. 563 00:37:28,880 --> 00:37:31,620 You sure you want to make that choice right now? 564 00:37:31,617 --> 00:37:33,917 I only need to press one key to run the exploit. 565 00:37:33,919 --> 00:37:36,619 Or, I can press another and disable the entire plan. 566 00:37:36,622 --> 00:37:39,622 I made my move. 567 00:37:42,261 --> 00:37:43,831 You make yours. 568 00:37:50,636 --> 00:37:52,396 Shit. 569 00:37:52,404 --> 00:37:53,804 Please move back, miss. 570 00:37:53,805 --> 00:37:55,305 I got to get back ASAP. 571 00:37:55,307 --> 00:37:56,407 Whatever. 572 00:38:04,483 --> 00:38:08,953 Look, I got to come back now. My computer's on the fritz. 573 00:38:10,622 --> 00:38:12,722 Let's go to the meet, DJ. 574 00:38:12,724 --> 00:38:15,694 If I mis-typed one command, hit one wrong key, 575 00:38:15,694 --> 00:38:17,694 the cell doors won't open. 576 00:38:17,696 --> 00:38:20,026 And we both know what that means. 577 00:38:20,032 --> 00:38:22,032 Did I make a mistake? 578 00:38:22,034 --> 00:38:25,304 No, I don't make mistakes. 579 00:38:29,574 --> 00:38:31,914 One minute till Vera. 580 00:38:31,910 --> 00:38:34,710 For all his insane, inhumane ideas, 581 00:38:34,713 --> 00:38:37,453 he does understand the world. 582 00:38:37,449 --> 00:38:40,049 The wild savagery of the world. 583 00:38:47,092 --> 00:38:49,392 What you need your piece for, bro? 584 00:38:49,394 --> 00:38:51,664 Boy Wonder says he's opening all the cells. 585 00:38:51,663 --> 00:38:54,903 If some fool tries to rush us, 586 00:38:54,900 --> 00:38:56,730 I want to be ready. 587 00:39:14,820 --> 00:39:16,790 Hey, what the shit? 588 00:39:16,788 --> 00:39:18,688 Power surge caused by all the cell doors 589 00:39:18,690 --> 00:39:20,020 opening at the same time. 590 00:39:20,025 --> 00:39:21,955 What about security? Sirens? 591 00:39:21,960 --> 00:39:24,930 The jail's network will show all cells locked and closed. 592 00:39:24,930 --> 00:39:28,500 Alarms are silent for two minutes. 593 00:40:05,404 --> 00:40:07,774 Yes. Yes. 594 00:40:07,773 --> 00:40:09,643 This shit right here, 595 00:40:09,641 --> 00:40:13,681 this shit tastes better than any pussy I ever had. 596 00:40:13,678 --> 00:40:17,678 Whoo! 597 00:40:29,561 --> 00:40:31,531 DJ, shoot the cocksucker. 598 00:40:46,077 --> 00:40:49,207 My own brother. 599 00:40:49,214 --> 00:40:52,984 That's what the universe asked of me. 600 00:40:52,984 --> 00:40:56,124 To be my brother's keeper. 601 00:40:56,121 --> 00:40:57,991 Like Cain after Abel, 602 00:40:57,989 --> 00:41:02,059 I'll be a fugitive and wanderer on the earth. 603 00:41:02,060 --> 00:41:06,200 Brave fugitive. 604 00:41:06,198 --> 00:41:09,468 Brave wanderer. 605 00:41:09,468 --> 00:41:12,168 Look how you helped me. 606 00:41:12,170 --> 00:41:15,140 That's the kind of bravery I've been talking about. 607 00:41:15,140 --> 00:41:18,710 But now... 608 00:41:18,710 --> 00:41:22,510 now I want you to look at Isaac. 609 00:41:22,514 --> 00:41:23,514 Look. 610 00:41:31,156 --> 00:41:32,556 Dead proof. 611 00:41:32,557 --> 00:41:34,617 My operation is over. 612 00:41:34,626 --> 00:41:36,186 So go on, crash it. 613 00:41:36,194 --> 00:41:37,934 Burn it to the ground. 614 00:41:37,929 --> 00:41:40,059 Doesn't matter. 615 00:41:40,065 --> 00:41:41,495 I'm gone. 616 00:41:43,702 --> 00:41:45,542 A spirit. 617 00:41:45,537 --> 00:41:48,537 One with all the heavens. 618 00:41:48,540 --> 00:41:50,240 All existence. 619 00:41:55,013 --> 00:41:57,813 Shayla. 620 00:41:57,816 --> 00:42:00,576 Where is she? 621 00:42:00,585 --> 00:42:03,785 Keys, yo. 622 00:42:03,788 --> 00:42:07,758 Told you you'd get her back, bro. 623 00:42:07,759 --> 00:42:12,559 You just didn't realize she was with you the whole time.