1 00:00:07,241 --> 00:00:10,181 The redundant backups at their eastern data center in China, 2 00:00:10,177 --> 00:00:11,207 the Dark Army is covering us on that. 3 00:00:11,212 --> 00:00:12,342 We can go now! 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,676 If we move forward and they don't, 5 00:00:13,681 --> 00:00:15,081 China still holds all the redundant information. 6 00:00:15,082 --> 00:00:16,352 It will be pointless. 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,080 If we can talk to whiterose directly-- 8 00:00:18,085 --> 00:00:19,585 No way he's meeting you face to face. 9 00:00:19,587 --> 00:00:21,547 You fools actually got your wish. 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,455 I don't know why, but the meeting's actually gonna be on. 11 00:00:23,457 --> 00:00:25,317 I'd tell you to be careful, 12 00:00:25,326 --> 00:00:26,556 but I know that's the last thing you're gonna be. 13 00:00:26,560 --> 00:00:29,130 I had the sysadmin check that server again. 14 00:00:29,130 --> 00:00:31,060 Of course, there was nothing. 15 00:00:31,065 --> 00:00:33,195 I have no idea what there was to even be suspicious about. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,770 Why do you have my work ID? 17 00:00:34,769 --> 00:00:37,269 I placed a malicious CD in my work computer. 18 00:00:37,271 --> 00:00:39,071 I need you to do something for me. 19 00:00:39,073 --> 00:00:41,813 Our new Chief Technology Officer, 20 00:00:41,809 --> 00:00:43,339 Scott Knowles. 21 00:00:43,344 --> 00:00:46,254 Meet me tonight, on the roof. 22 00:00:46,247 --> 00:00:47,477 Cameras have been out since March. 23 00:00:47,481 --> 00:00:49,051 No one will know. 24 00:00:52,520 --> 00:00:54,190 Stop! 25 00:01:24,285 --> 00:01:27,345 What if this all went away? 26 00:01:27,354 --> 00:01:29,594 The city. 27 00:01:29,590 --> 00:01:31,790 The money. 28 00:01:31,792 --> 00:01:33,532 All of it. 29 00:01:33,527 --> 00:01:37,097 What, like a zombie apocalypse or something? 30 00:01:37,098 --> 00:01:39,598 More like a revolution. 31 00:01:39,600 --> 00:01:41,330 Last time we hooked up, 32 00:01:41,335 --> 00:01:43,265 we agreed to check politics at the door. 33 00:01:43,270 --> 00:01:45,340 There's no middle anymore. 34 00:01:45,339 --> 00:01:47,539 Just rich and poor. 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,381 Okay, this shit is way too heavy for me this early. 36 00:01:50,377 --> 00:01:51,377 I gotta go to work. 37 00:01:51,378 --> 00:01:52,478 Right. 38 00:01:52,480 --> 00:01:53,880 Solving the world's problems 39 00:01:53,881 --> 00:01:56,781 one spreadsheet at a time. 40 00:01:56,784 --> 00:01:59,254 Hey, it's either suits like me or the government. 41 00:01:59,253 --> 00:02:00,893 We all know how well they handle things. 42 00:02:00,888 --> 00:02:03,488 Why can't the world just take care of itself? 43 00:02:03,491 --> 00:02:06,361 Because the world is filled with stupid people. 44 00:02:06,360 --> 00:02:08,660 And I get paid a lot to be smart. 45 00:02:09,897 --> 00:02:12,227 Hey. 46 00:02:12,233 --> 00:02:14,903 There's not just the rich and the poor. 47 00:02:14,902 --> 00:02:17,502 There's you, in the middle somewhere. 48 00:02:17,505 --> 00:02:20,135 The consummate survivor. 49 00:03:50,898 --> 00:03:54,898 I--I'm in a ballet class right now. 50 00:03:57,238 --> 00:04:01,838 No, Ollie, I can't talk to you about this right now. 51 00:04:01,842 --> 00:04:04,382 I don't care, Ollie. 52 00:04:05,913 --> 00:04:07,953 I don't care who you ran into 53 00:04:07,948 --> 00:04:10,978 or what he said. 54 00:04:12,953 --> 00:04:14,623 I... 55 00:04:20,394 --> 00:04:22,364 Sorry. 56 00:04:22,363 --> 00:04:24,603 Tell me you're not getting back together with him. 57 00:04:24,598 --> 00:04:26,568 Jesus, no. 58 00:04:26,567 --> 00:04:30,267 No. Just leftover work stuff. 59 00:04:30,271 --> 00:04:31,901 Have you talked to Elliot? 60 00:04:31,905 --> 00:04:33,505 Yesterday. 61 00:04:33,507 --> 00:04:35,537 Seems like he's pulling himself together, 62 00:04:35,542 --> 00:04:38,312 but you know how he is. 63 00:04:38,312 --> 00:04:41,382 It feels like I'm always worried about him. 64 00:04:41,382 --> 00:04:43,352 - You know? - Yeah. 65 00:04:43,350 --> 00:04:44,780 He's had a shitty month. 66 00:04:44,785 --> 00:04:46,585 Or 20 years. 67 00:04:46,587 --> 00:04:48,047 Take your pick. 68 00:04:48,055 --> 00:04:49,515 Then why are we the ones 69 00:04:49,523 --> 00:04:52,063 that always end up so stressed? 70 00:04:52,059 --> 00:04:55,489 Try waking up in your childhood bedroom, 71 00:04:55,496 --> 00:04:57,996 then taking Jersey transit for two hours 72 00:04:57,998 --> 00:05:01,928 to make a 7:00 ballet class in the city. 73 00:05:01,935 --> 00:05:03,735 Well, silver lining, 74 00:05:03,737 --> 00:05:05,037 you get to see moi. 75 00:05:05,039 --> 00:05:07,709 All right, everyone, first position. 76 00:05:31,799 --> 00:05:33,429 I hurt Krista. 77 00:05:33,434 --> 00:05:35,804 I don't feel good about that. 78 00:05:35,803 --> 00:05:37,873 I hope you're not mad at me. 79 00:05:37,871 --> 00:05:39,401 But you have to admit, 80 00:05:39,406 --> 00:05:41,766 she's just like everyone else. 81 00:05:41,775 --> 00:05:43,935 Too afraid to peek over their walls 82 00:05:43,944 --> 00:05:47,014 for fear of what they might see. 83 00:05:56,590 --> 00:05:57,960 Not me. 84 00:05:57,958 --> 00:06:00,488 That's what I do. 85 00:06:00,494 --> 00:06:02,134 I look. 86 00:06:20,914 --> 00:06:23,984 Did you get everybody back? 87 00:07:14,101 --> 00:07:16,131 Tell him to follow the proper commands, 88 00:07:16,136 --> 00:07:18,196 or the sequence won't initiate. 89 00:07:30,050 --> 00:07:32,220 Using the backdoor we planted with our raspberry pie. 90 00:07:32,219 --> 00:07:34,949 Jesus Christ, man, how long have you been sitting on all this? 91 00:07:34,955 --> 00:07:36,685 I installed a patch four weeks ago, 92 00:07:36,690 --> 00:07:38,220 and I've been monitoring it daily. 93 00:07:38,225 --> 00:07:39,925 No rest for the wicked. 94 00:07:39,927 --> 00:07:41,587 I wanted to make sure it was all updated 95 00:07:41,595 --> 00:07:43,125 at the Steel Mountain locations 96 00:07:43,130 --> 00:07:45,100 before the meeting with whiterose. 97 00:07:45,098 --> 00:07:47,198 Yeah, those Airdream guys are so dumb. 98 00:07:47,201 --> 00:07:50,701 Who has all their thermostats phone home the same network? 99 00:07:50,704 --> 00:07:52,544 I'll sync up all five locations 100 00:07:52,539 --> 00:07:54,509 so they heat at exactly the same rate. 101 00:07:54,508 --> 00:07:56,008 No offense, but I'll handle that. 102 00:07:56,009 --> 00:07:57,909 You should take care of the alarms, 103 00:07:57,911 --> 00:07:59,511 so there's not a signal of the temp raising in the vaults. 104 00:07:59,513 --> 00:08:00,553 - No, reroute 105 00:08:00,547 --> 00:08:02,207 Airdream's traffic. 106 00:08:02,216 --> 00:08:05,676 Make sure to erase and and all signs of our activity. 107 00:08:09,189 --> 00:08:11,019 - Where were you? - I need a word. 108 00:08:11,024 --> 00:08:12,164 I gotta get to work. 109 00:08:12,159 --> 00:08:13,729 I'm not sure that's wise. 110 00:08:15,562 --> 00:08:16,902 What the hell is that? 111 00:08:16,897 --> 00:08:18,157 They're following me 112 00:08:18,165 --> 00:08:19,625 and they're probably following you too. 113 00:08:19,633 --> 00:08:21,103 They were on the subway, okay? 114 00:08:21,101 --> 00:08:22,501 Cisco's warned me about them. 115 00:08:22,503 --> 00:08:24,703 These guys are dangerous, Elliot. 116 00:08:24,705 --> 00:08:29,165 The whiterose meet might not go down the way we want it to. 117 00:08:29,176 --> 00:08:30,706 Yeah. 118 00:08:30,711 --> 00:08:34,651 Well, I don't even know how to use a gun. 119 00:08:34,648 --> 00:08:37,718 Besides, I'm not even sure I'm the one they wanna meet with. 120 00:08:37,718 --> 00:08:40,648 You're definitely the one they wanna meet with. 121 00:08:40,654 --> 00:08:43,964 And when you do, you need to be careful. 122 00:08:43,957 --> 00:08:46,017 I'm serious, Elliot. 123 00:08:47,194 --> 00:08:48,594 What are you doing? 124 00:08:48,595 --> 00:08:49,925 I'm calling myself from your phone. 125 00:08:49,930 --> 00:08:51,530 That way we have each other's number. 126 00:08:51,532 --> 00:08:53,032 Wait, Darlene, we don't do that. 127 00:08:53,033 --> 00:08:55,003 That's to protect fsociety. 128 00:08:55,002 --> 00:08:58,042 Okay, but we need to protect each other right now. 129 00:09:29,202 --> 00:09:32,572 Lose Darlene's number. It's a rule for a reason. 130 00:09:32,573 --> 00:09:35,713 Don't worry, I'm not gonna use it. 131 00:09:35,709 --> 00:09:37,909 She's right about one thing. 132 00:09:37,911 --> 00:09:40,211 You're the one they want to talk to. 133 00:09:40,213 --> 00:09:43,283 We can't afford any distractions. 134 00:10:11,544 --> 00:10:12,914 My boss invited me to another retreat again. 135 00:10:12,913 --> 00:10:14,113 He's so obvious. 136 00:10:14,114 --> 00:10:16,754 Why don't you just kill me now? 137 00:10:16,750 --> 00:10:18,050 Oh! 138 00:10:18,051 --> 00:10:20,121 Jesus, Blake! Were you f---ing tiptoeing? 139 00:10:20,120 --> 00:10:21,820 God damn it, look what you've done. 140 00:10:21,822 --> 00:10:23,322 Watch where you're going! 141 00:10:23,323 --> 00:10:25,063 - But you-- - Good morning. 142 00:10:25,058 --> 00:10:27,058 Not now, Elizabeth. Hold all calls. 143 00:10:27,060 --> 00:10:28,990 Cancel any meetings. I'm busy today. 144 00:10:28,996 --> 00:10:30,356 But, Mr. Wellick, 145 00:10:30,364 --> 00:10:32,104 Gideon Goddard is here to see you. 146 00:10:32,099 --> 00:10:33,999 I'm sorry. He was very persistent. 147 00:10:34,001 --> 00:10:36,101 He wouldn't leave. 148 00:10:36,103 --> 00:10:38,103 Okay. 149 00:10:38,105 --> 00:10:40,665 Okay, no, that's fine. Thank you. 150 00:10:40,674 --> 00:10:43,684 Um, do you want me to, uh... 151 00:10:48,015 --> 00:10:50,345 Oh, yes, I'd love some coffee. 152 00:11:08,101 --> 00:11:10,841 One of my employees confessed to 153 00:11:10,837 --> 00:11:12,997 breaking chain of custody with the Colby dat file. 154 00:11:13,006 --> 00:11:15,106 Unfortunately, this admission 155 00:11:15,108 --> 00:11:17,378 will render the evidence inadmissible 156 00:11:17,377 --> 00:11:19,007 and Colby free of charges. 157 00:11:19,012 --> 00:11:20,752 Now before you say anything, 158 00:11:20,747 --> 00:11:22,907 I want to assure you that Allsafe has doubled its efforts 159 00:11:22,916 --> 00:11:24,676 to find the hackers, 160 00:11:24,685 --> 00:11:26,745 whether it be reconfirming Colby's involvement 161 00:11:26,753 --> 00:11:28,723 or finding the real perpetrators. 162 00:11:28,722 --> 00:11:31,422 We've air-gapped your private network, 163 00:11:31,425 --> 00:11:32,915 implemented a honeypot, 164 00:11:32,926 --> 00:11:35,456 reconfigured all the firewalls and systematically-- 165 00:11:35,462 --> 00:11:37,132 Wait, wait, wait, wait, wait. 166 00:11:37,130 --> 00:11:39,900 A honeypot, for what? 167 00:11:39,900 --> 00:11:44,000 A specific server involved in the last fsociety attack, 168 00:11:44,004 --> 00:11:45,904 CS30. 169 00:11:45,906 --> 00:11:48,406 I know we checked it out, but if there's even a chance 170 00:11:48,408 --> 00:11:50,138 the hackers are still in the network, 171 00:11:50,143 --> 00:11:53,343 the honeypot will ensure that they can't cause any damage. 172 00:11:53,346 --> 00:11:54,976 They'll log into the decoy server we've set up, 173 00:11:54,981 --> 00:11:56,451 thinking they're on the main network. 174 00:11:56,450 --> 00:11:58,880 And I'm personally keeping tabs on all traffic. 175 00:11:58,885 --> 00:12:00,885 So you have our full attention. 176 00:12:03,857 --> 00:12:08,127 Well, I appreciate your transparency. 177 00:12:08,128 --> 00:12:10,928 Well, so you understand then. 178 00:12:10,931 --> 00:12:12,731 Of course. 179 00:12:12,733 --> 00:12:15,403 In fact, I'd like to look over your findings, 180 00:12:15,402 --> 00:12:17,202 especially this server. 181 00:12:19,139 --> 00:12:20,839 So, please send me the research. 182 00:12:20,841 --> 00:12:22,111 Of course, of course. 183 00:12:22,109 --> 00:12:24,509 Well, thank you again for seeing me. 184 00:13:15,796 --> 00:13:17,896 Mr. Wellick. 185 00:13:19,166 --> 00:13:20,366 Mr. Wellick! 186 00:13:20,367 --> 00:13:23,097 I specifically asked not to be disturbed. 187 00:13:23,103 --> 00:13:24,843 I know, but, um-- 188 00:13:24,838 --> 00:13:26,298 What is it? 189 00:13:26,306 --> 00:13:28,136 The police. 190 00:13:28,141 --> 00:13:30,411 It's awful. 191 00:13:30,410 --> 00:13:32,110 What about the police? 192 00:13:32,112 --> 00:13:34,912 They found a body on the roof. 193 00:13:34,915 --> 00:13:37,045 A body? Who? 194 00:13:37,050 --> 00:13:38,880 They're not saying, but detectives came by. 195 00:13:38,885 --> 00:13:40,315 They want to speak with you. 196 00:13:40,320 --> 00:13:42,020 With me? 197 00:13:42,022 --> 00:13:43,152 They're questioning everyone 198 00:13:43,156 --> 00:13:46,216 who was at the reception last night. 199 00:13:53,500 --> 00:13:57,200 Clearly, this is tragic, but unfortunately work goes on. 200 00:13:57,204 --> 00:13:58,574 But don't you think you should-- 201 00:13:58,572 --> 00:14:01,972 Tell them they can set an appointment. 202 00:14:01,975 --> 00:14:04,575 I'd be happy to speak with them then. 203 00:14:08,181 --> 00:14:10,151 Oh, and, Elizabeth, I need you to connect me 204 00:14:10,150 --> 00:14:11,920 with the Dulles Server Farm. 205 00:14:11,918 --> 00:14:14,248 I'll take it on my mobile. 206 00:14:16,289 --> 00:14:17,619 And the file shares? 207 00:14:17,624 --> 00:14:18,994 'Cause client data is inaccessible 208 00:14:18,992 --> 00:14:20,092 until we're back online. 209 00:14:20,093 --> 00:14:21,563 Jumping on that now. 210 00:14:21,561 --> 00:14:23,091 Check the logs on the ASA firewall. 211 00:14:23,096 --> 00:14:24,556 I want a full report. 212 00:14:24,564 --> 00:14:26,304 Ollie, sales. 213 00:14:26,299 --> 00:14:27,899 All appointments at Allsafe 214 00:14:27,901 --> 00:14:29,201 are cancelled until further notice. 215 00:14:29,202 --> 00:14:31,042 Word of this cannot get out. 216 00:14:31,037 --> 00:14:33,967 All right, let's get to it. 217 00:14:47,220 --> 00:14:48,900 This hack is far from devastating. 218 00:14:48,904 --> 00:14:50,594 They already own us. 219 00:14:50,590 --> 00:14:52,890 They're not going after anything valuable. 220 00:14:52,893 --> 00:14:54,663 This is more of a distraction. 221 00:14:54,661 --> 00:14:58,101 But what are they trying to distract us from? 222 00:15:05,305 --> 00:15:07,335 Hey, bro. 223 00:15:10,911 --> 00:15:12,911 Always the chatterbox. 224 00:15:12,913 --> 00:15:14,383 You're sweating. 225 00:15:14,381 --> 00:15:16,921 Oh, yeah? Yeah, maybe a little. 226 00:15:16,917 --> 00:15:18,547 Been running around. 227 00:15:18,551 --> 00:15:21,521 Um, look, I sorta need you to handle something for me. 228 00:15:21,521 --> 00:15:23,051 What have they got you doing here? 229 00:15:23,056 --> 00:15:25,016 Trying to reverse engineer the malware. 230 00:15:25,025 --> 00:15:26,985 Okay, um, I'm gonna need you to stop doing that 231 00:15:26,993 --> 00:15:28,933 and take these corrupted drives 232 00:15:28,929 --> 00:15:31,999 over to Blank's Disk Recovery on 36th and 5th. 233 00:15:31,998 --> 00:15:34,498 Why me? Get one of the IT guys. 234 00:15:34,501 --> 00:15:39,001 Everyone is swamped, Elliot. 235 00:15:40,640 --> 00:15:45,580 Dude, this isn't, like, a debate. 236 00:15:45,578 --> 00:15:48,208 I've always wanted things to be cool between us, 237 00:15:48,214 --> 00:15:52,254 but I outrank you. 238 00:15:52,252 --> 00:15:54,552 So... 239 00:15:55,522 --> 00:15:56,652 Here are the drives. 240 00:15:56,656 --> 00:15:59,356 Your appointment is at 2:00. 241 00:15:59,359 --> 00:16:02,389 You cannot be late. 242 00:16:02,395 --> 00:16:06,655 In fact, um, how 'bout you leave right now? 243 00:16:06,666 --> 00:16:08,566 It's only 12:00. 244 00:16:08,568 --> 00:16:11,338 Elliot, bro, just-- 245 00:16:11,338 --> 00:16:15,738 just do me this solid, okay? 246 00:16:28,421 --> 00:16:30,151 He wasn't just stressed. 247 00:16:30,156 --> 00:16:32,556 He was scared. 248 00:16:32,559 --> 00:16:34,429 Let's see what he's hiding. 249 00:16:43,103 --> 00:16:46,303 What does Angela have to do with this? 250 00:18:20,433 --> 00:18:22,603 Why didn't you tell me? 251 00:18:22,602 --> 00:18:24,802 And say what? 252 00:18:24,804 --> 00:18:26,874 "Hey, Elliot, there's a bunch of nude pics of me 253 00:18:26,873 --> 00:18:28,843 that some asshole wants to leak online"? 254 00:18:28,842 --> 00:18:30,112 I could have helped. 255 00:18:30,110 --> 00:18:32,340 You weren't around. 256 00:18:32,345 --> 00:18:33,875 Yeah. 257 00:18:33,880 --> 00:18:37,380 Kinda had a rough month. 258 00:18:38,351 --> 00:18:40,451 I'm sorry. 259 00:18:40,453 --> 00:18:44,163 Tell me what happened. 260 00:18:44,157 --> 00:18:45,887 We were being pressured. 261 00:18:45,892 --> 00:18:47,562 By who? 262 00:18:47,560 --> 00:18:49,860 Some guy. 263 00:18:49,863 --> 00:18:53,203 He gave Ollie a CD that infected his laptop, 264 00:18:53,199 --> 00:18:57,439 stole his pictures, his emails, and browser cache. 265 00:18:57,437 --> 00:18:59,837 He said to install the disk at Allsafe, 266 00:18:59,839 --> 00:19:02,369 or he would leak everything online. 267 00:19:02,375 --> 00:19:03,905 It was a while ago. 268 00:19:03,910 --> 00:19:06,240 I thought he forgot about us. 269 00:19:06,246 --> 00:19:07,346 I was right. 270 00:19:07,347 --> 00:19:08,877 The hack was a distraction. 271 00:19:08,882 --> 00:19:11,922 This is about me. This is the meeting. 272 00:19:13,353 --> 00:19:15,493 You should have come to me. 273 00:19:15,488 --> 00:19:17,318 I told you, 274 00:19:17,323 --> 00:19:18,523 you weren't there. 275 00:19:18,525 --> 00:19:21,255 You're never there anymore. 276 00:19:22,495 --> 00:19:24,795 Something is going on with you, Elliot. 277 00:19:24,797 --> 00:19:26,627 You have not been the same the past couple of months, 278 00:19:26,633 --> 00:19:28,503 and this happened before Shayla. 279 00:19:28,501 --> 00:19:29,901 You're wrong. 280 00:19:29,903 --> 00:19:31,543 You're lying! 281 00:19:31,538 --> 00:19:34,368 You don't talk to me anymore! 282 00:19:34,374 --> 00:19:36,244 Just tell me what to do here! 283 00:19:36,242 --> 00:19:37,882 Because the only solution I can think of 284 00:19:37,877 --> 00:19:39,607 is to give up. 285 00:19:47,520 --> 00:19:50,520 God, say something! 286 00:19:53,893 --> 00:19:56,493 You're right. 287 00:19:56,496 --> 00:19:59,596 We don't talk anymore. 288 00:20:08,408 --> 00:20:11,638 It's so strange. 289 00:20:11,644 --> 00:20:14,454 I really miss us. 290 00:20:15,848 --> 00:20:18,878 Why is that strange? 291 00:20:21,888 --> 00:20:25,388 Because I never thought I'd have to. 292 00:20:27,560 --> 00:20:29,530 Hackers. 293 00:20:29,529 --> 00:20:32,229 We inherently trust no one, 294 00:20:32,232 --> 00:20:34,002 including each other. 295 00:20:34,000 --> 00:20:35,970 I'll never be able to tell her. 296 00:20:35,969 --> 00:20:38,239 There will always be this divide, 297 00:20:38,238 --> 00:20:41,308 my wall that she can't look over. 298 00:20:42,909 --> 00:20:45,979 And she knows it. 299 00:20:51,718 --> 00:20:54,388 Trust issues. 300 00:20:54,387 --> 00:20:56,347 The Dark Army has taken extraordinary steps 301 00:20:56,356 --> 00:20:59,486 to make sure this meeting's exactly how they want it. 302 00:20:59,492 --> 00:21:03,262 Is that why the infamous whiterose is such a legend? 303 00:21:03,263 --> 00:21:07,333 Because he's more paranoid than the rest of us? 304 00:21:15,475 --> 00:21:19,305 I'm Elliot. Alderson. 305 00:21:42,335 --> 00:21:43,865 A Faraday cage. 306 00:21:43,870 --> 00:21:45,940 A room specifically designed 307 00:21:45,938 --> 00:21:48,468 to prevent electromagnetic interference. 308 00:21:48,474 --> 00:21:53,944 No radio, no signal, no WiFi, nothing to hack. 309 00:21:57,784 --> 00:22:00,054 I think I'm here to see you. 310 00:22:05,992 --> 00:22:09,062 Am I supposed to follow you? 311 00:22:13,466 --> 00:22:15,396 Are you just going to stand there 312 00:22:15,401 --> 00:22:17,901 or do you want to hand me those drives? 313 00:22:19,706 --> 00:22:20,936 Mm-mm-mm. 314 00:22:21,941 --> 00:22:23,911 This meeting has started. 315 00:22:23,910 --> 00:22:26,910 I manage my time very carefully, Mr. Alderson. 316 00:22:26,913 --> 00:22:28,583 Each beep indicates one minute of my time 317 00:22:28,581 --> 00:22:30,081 that has passed. 318 00:22:30,083 --> 00:22:32,623 I have allotted you no more than three minutes. 319 00:22:37,090 --> 00:22:39,020 Are you really gonna do that? 320 00:22:39,025 --> 00:22:41,385 I suggest you pick better topics of conversation. 321 00:22:41,394 --> 00:22:44,104 I have 17 more items on my agenda today. 322 00:22:44,097 --> 00:22:45,527 The Evil Corp hack, 323 00:22:45,531 --> 00:22:47,371 we should go through with it this time. 324 00:22:47,367 --> 00:22:49,527 You are turning out to be a grave disappointment. 325 00:22:49,535 --> 00:22:51,535 We were ready. We had everything set to go. 326 00:22:51,537 --> 00:22:53,897 Dwelling is so inefficient. 327 00:22:53,906 --> 00:22:55,866 Hey, you pulled out last time. 328 00:22:55,875 --> 00:22:57,405 Wasting more time, 329 00:22:57,410 --> 00:22:59,040 telling me things I already know. 330 00:22:59,045 --> 00:23:01,545 - But we were ready. 331 00:23:01,547 --> 00:23:04,417 That is the third time that you have expressed that. 332 00:23:04,417 --> 00:23:05,447 She's trolling me. 333 00:23:07,019 --> 00:23:09,089 You have not advanced this conversation. 334 00:23:09,088 --> 00:23:10,888 Do you intend to? 335 00:23:10,890 --> 00:23:12,160 Since last month, 336 00:23:12,158 --> 00:23:14,058 Evil Corp has moved its tapes to five-- 337 00:23:14,060 --> 00:23:15,460 Backup facilities, 338 00:23:15,461 --> 00:23:17,631 and you have a plan to take them all down. 339 00:23:17,630 --> 00:23:18,930 Yes. 340 00:23:18,931 --> 00:23:21,431 Finally, you have communicated something. 341 00:23:21,434 --> 00:23:23,004 So are you ready to do this or not? 342 00:23:23,002 --> 00:23:25,602 You are the one who is not ready. 343 00:23:25,605 --> 00:23:28,465 It was you who failed all along. 344 00:23:28,474 --> 00:23:30,414 What you've lacked was focus. 345 00:23:30,410 --> 00:23:32,840 You strayed from the hack to target Terry Colby. 346 00:23:32,845 --> 00:23:35,005 This opened a vulnerability. 347 00:23:35,014 --> 00:23:36,154 Suspicion. 348 00:23:36,149 --> 00:23:40,819 Specifically by Gideon Goddard. 349 00:23:40,820 --> 00:23:43,050 That's why you hacked Allsafe. 350 00:23:43,055 --> 00:23:45,185 To monitor his activities. 351 00:23:45,191 --> 00:23:46,921 And that's when we discovered 352 00:23:46,926 --> 00:23:50,856 that he turned your infected server into a honeypot. 353 00:23:52,765 --> 00:23:55,525 Oh, 60 seconds and this meeting will be over. 354 00:23:55,535 --> 00:23:56,795 Wait. 355 00:23:56,803 --> 00:23:58,803 The concept of waiting bewilders me. 356 00:23:58,805 --> 00:24:00,535 There are always deadlines. 357 00:24:00,540 --> 00:24:02,440 There are always ticking clocks. 358 00:24:02,442 --> 00:24:04,982 That's why you must manage your time. 359 00:24:04,977 --> 00:24:06,607 I'll find a way to remove the honeypot. 360 00:24:06,612 --> 00:24:08,152 Until 16 seconds ago, 361 00:24:08,147 --> 00:24:10,047 you were not aware there was a honeypot. 362 00:24:10,049 --> 00:24:12,479 This does not inspire confidence. 363 00:24:12,485 --> 00:24:14,075 - Wait. - There's that word again. 364 00:24:14,086 --> 00:24:15,986 We'll take care of it. 365 00:24:15,988 --> 00:24:17,918 You know you could have told us about the honeypot weeks ago. 366 00:24:17,924 --> 00:24:20,224 Every hacker has her fixation. 367 00:24:20,226 --> 00:24:22,986 You hack people, I hack time. 368 00:24:22,995 --> 00:24:25,595 So you should know that when I set a time line, 369 00:24:25,598 --> 00:24:27,228 there's a reason. 370 00:24:27,233 --> 00:24:30,233 You have 50 hours and 23 minutes. 371 00:24:30,236 --> 00:24:32,936 At that point, when all parties are ready, 372 00:24:32,939 --> 00:24:34,969 we will initiate the hack. 373 00:24:34,974 --> 00:24:37,514 We'll do it. 374 00:24:39,111 --> 00:24:40,241 Maybe next time-- 375 00:24:40,246 --> 00:24:42,806 Understand something, Mr. Alderson. 376 00:24:42,815 --> 00:24:44,105 After I leave, 377 00:24:44,116 --> 00:24:46,146 you will never see me again. 378 00:24:46,152 --> 00:24:48,822 There are very few people in my life 379 00:24:48,821 --> 00:24:50,221 that I have enough time to see more than once, 380 00:24:50,223 --> 00:24:52,763 and you are not one of them. 381 00:24:57,663 --> 00:24:59,903 Trust me, 382 00:24:59,899 --> 00:25:03,769 that's not going to matter. 383 00:25:05,071 --> 00:25:07,001 Why are you doing all of this? 384 00:25:07,006 --> 00:25:09,806 The hack? 385 00:25:09,809 --> 00:25:11,279 Why are you working with us? 386 00:25:22,889 --> 00:25:25,819 50 hours and 20 minutes left. 387 00:25:25,825 --> 00:25:27,185 I need to figure this out. 388 00:25:27,193 --> 00:25:29,133 Gideon's been spying on me the whole time. 389 00:25:29,128 --> 00:25:30,998 Honeypot service order, shit. 390 00:25:30,997 --> 00:25:32,227 I gotta do that now. 391 00:25:32,231 --> 00:25:34,901 Security token. Gideon's phone. 392 00:25:34,901 --> 00:25:36,531 I need his phone. 393 00:25:36,536 --> 00:25:38,736 50 hours and 19 minutes left. 394 00:25:38,738 --> 00:25:41,838 Damn, she infected me with her time paranoia. 395 00:25:41,841 --> 00:25:43,911 We're all living in each other's paranoia. 396 00:25:43,910 --> 00:25:46,710 You definitely can't argue that. 397 00:25:46,712 --> 00:25:48,982 Is that why everyone tries to avoid each other? 398 00:25:48,981 --> 00:25:50,281 I need to calm down. 399 00:25:50,283 --> 00:25:52,253 I wish I could be an observer like you. 400 00:25:52,251 --> 00:25:54,291 Then I could think more calmly. 401 00:26:04,564 --> 00:26:06,764 This is comfortable. 402 00:26:06,766 --> 00:26:08,326 Less stressful. 403 00:26:08,334 --> 00:26:11,274 In fact, I feel like I can see everything, 404 00:26:11,270 --> 00:26:14,810 know everything this way. 405 00:26:14,807 --> 00:26:16,137 Hmm. 406 00:26:16,142 --> 00:26:17,942 Do you know more than me? 407 00:26:17,944 --> 00:26:19,844 That wouldn't be fair, 408 00:26:19,845 --> 00:26:22,975 my imaginary friend knowing more than me. 409 00:26:22,982 --> 00:26:25,122 So what would you do now? 410 00:26:25,117 --> 00:26:28,587 We need a distraction to get Gideon's phone. 411 00:26:35,361 --> 00:26:38,731 Darlene, I need you to do something for me. 412 00:26:38,731 --> 00:26:39,931 She can help. 413 00:26:39,932 --> 00:26:41,272 My boss at Allstate, Gideon-- 414 00:26:41,267 --> 00:26:42,727 Sometimes it's hard 415 00:26:42,735 --> 00:26:44,195 to listen to an explanation, 416 00:26:44,203 --> 00:26:46,273 even when it's from myself. 417 00:26:46,272 --> 00:26:49,012 Especially when it's from myself. 418 00:26:49,008 --> 00:26:50,908 It would be so much easier 419 00:26:50,910 --> 00:26:54,110 to only pay attention when I needed to. 420 00:26:54,113 --> 00:26:55,783 To just-- 421 00:26:58,250 --> 00:27:01,350 Arrive at the conclusion. 422 00:27:03,189 --> 00:27:06,059 Is that what you do? 423 00:27:34,086 --> 00:27:37,086 100 large MMS files to Gideon's phone. 424 00:27:37,089 --> 00:27:38,889 Drained it. 425 00:27:56,809 --> 00:27:59,379 Corporate greed is a trickle down desire 426 00:27:59,378 --> 00:28:01,878 that reaches even the bottom of the food chain. 427 00:28:01,881 --> 00:28:03,911 - And for what? - What the shit? 428 00:28:03,916 --> 00:28:05,046 Wealth? Power? 429 00:28:05,051 --> 00:28:06,451 It's a pathetic fable, 430 00:28:06,452 --> 00:28:09,152 and you, Allsafe, are a defender of this pitiful avarice. 431 00:28:09,155 --> 00:28:11,055 Holy shit, fsociety knows us. 432 00:28:11,057 --> 00:28:12,317 But your sweet dream is over, 433 00:28:12,324 --> 00:28:15,864 and your nightmare is about to begin. 434 00:28:15,861 --> 00:28:18,161 We have won. Let those who are complicit... 435 00:28:18,164 --> 00:28:20,004 What the hell's happening now? 436 00:28:19,999 --> 00:28:21,399 Those who aid the tyrants, 437 00:28:21,400 --> 00:28:23,400 those who accept the tyranny 438 00:28:23,402 --> 00:28:25,872 have no place in the new order. 439 00:28:25,871 --> 00:28:28,111 The distraction is momentary. 440 00:28:28,107 --> 00:28:29,367 Hopefully all I need. 441 00:28:29,375 --> 00:28:31,175 They will know our justice, 442 00:28:31,177 --> 00:28:34,377 and we will show no mercy. 443 00:28:34,380 --> 00:28:37,880 Gideon Goddard, you are a lackey 444 00:28:37,883 --> 00:28:39,283 to your corporate overlords. 445 00:28:39,285 --> 00:28:41,145 Someone shut this off. 446 00:28:41,153 --> 00:28:42,253 Defending those 447 00:28:42,254 --> 00:28:43,994 that bleed the innocent. 448 00:28:43,989 --> 00:28:46,889 Serving them, slave to master. 449 00:28:46,892 --> 00:28:48,262 It's ignoring the remote. 450 00:28:48,260 --> 00:28:50,030 They hacked our smart TV. 451 00:28:50,029 --> 00:28:51,259 Congratulations, Mr. Goddard. 452 00:28:51,263 --> 00:28:52,803 It's posted to our website. 453 00:28:52,798 --> 00:28:54,028 And YouTube. 454 00:28:54,033 --> 00:28:56,133 You will soon be finished. 455 00:28:56,135 --> 00:28:58,235 In 90 seconds this code will change. 456 00:28:58,237 --> 00:29:01,307 If I don't log in with it on my computer before then, 457 00:29:01,307 --> 00:29:04,007 I'll lose everything to time. 458 00:29:04,009 --> 00:29:05,879 We are exposing your role to the world. 459 00:29:05,878 --> 00:29:07,408 No, let it finish. 460 00:29:07,413 --> 00:29:10,213 And the world is very angry. 461 00:29:18,224 --> 00:29:20,094 60 seconds. Whiterose was right. 462 00:29:20,092 --> 00:29:23,232 We run from one deadline to the next. 463 00:29:24,930 --> 00:29:26,930 Where's Elliot? 464 00:29:38,844 --> 00:29:40,114 What are you doing? 465 00:29:40,112 --> 00:29:43,052 I was working on the local backups. 466 00:29:43,048 --> 00:29:45,348 Why weren't you in there with us? 467 00:29:45,351 --> 00:29:47,151 I was worried about the-- 468 00:29:47,153 --> 00:29:48,293 It just doesn't add up. 469 00:29:48,287 --> 00:29:49,917 All these events keep happening 470 00:29:49,922 --> 00:29:51,892 around your appearance, your disappearance. 471 00:29:51,891 --> 00:29:53,061 - Gideon-- - Forget it. 472 00:29:53,058 --> 00:29:54,858 I don't wanna hear it. 473 00:29:54,860 --> 00:29:56,860 Every member in this company stood in there, 474 00:29:56,862 --> 00:29:59,102 watching the single worst thing that's happened to Allsafe, 475 00:29:59,098 --> 00:30:01,328 and where are you, at your cubicle? 476 00:30:01,333 --> 00:30:03,973 Doing what? 477 00:30:06,405 --> 00:30:08,105 Uh, Gideon, I hate to interrupt... 478 00:30:08,107 --> 00:30:09,307 No, not now, Ollie. 479 00:30:09,308 --> 00:30:11,108 But Evil Corp's on the phone. 480 00:30:13,012 --> 00:30:14,142 I'll be back. 481 00:30:14,146 --> 00:30:16,306 We're not finished here. 482 00:30:22,121 --> 00:30:23,521 I know. 483 00:30:23,522 --> 00:30:25,392 You thought I didn't put the code in time, 484 00:30:25,391 --> 00:30:28,361 but I had to hide it quickly before Gideon saw it. 485 00:30:28,360 --> 00:30:31,230 Sorry. 486 00:30:39,538 --> 00:30:42,438 Have I told you what I saw when I hacked Gideon? 487 00:30:42,441 --> 00:30:45,611 When I peeked into his secrets? 488 00:30:45,611 --> 00:30:49,181 I saw a good, honest man. 489 00:30:49,181 --> 00:30:50,951 Gideon was wrong. 490 00:30:50,950 --> 00:30:53,250 I am finished here. 491 00:30:53,252 --> 00:30:55,552 I'm no good for him or this place. 492 00:30:55,554 --> 00:30:58,464 He was only protecting his people. 493 00:30:58,457 --> 00:31:00,487 But me? 494 00:31:00,492 --> 00:31:04,262 I'm doing this to protect everyone. 495 00:31:07,166 --> 00:31:10,126 Seems you've been very busy lately. 496 00:31:12,504 --> 00:31:15,114 I have to know what you're planning. 497 00:31:15,107 --> 00:31:19,237 We were meant to be allies. 498 00:31:19,245 --> 00:31:21,245 We might just want the same thing, 499 00:31:21,247 --> 00:31:23,607 and I need to be involved. 500 00:31:23,616 --> 00:31:26,516 I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend. 501 00:31:26,518 --> 00:31:30,218 I don't think there's anything we could possibly agree on. 502 00:31:31,657 --> 00:31:33,257 I don't know what game you're playing, 503 00:31:33,259 --> 00:31:35,189 but I suggest you cut the bullshit. 504 00:31:35,194 --> 00:31:38,564 If there's nothing else, I think we're done here. 505 00:31:38,564 --> 00:31:42,104 Aren't you forgetting that I know your dirty little secret? 506 00:31:42,101 --> 00:31:44,601 There are people close to you that wouldn't be happy 507 00:31:44,603 --> 00:31:47,203 if they knew what I know. 508 00:31:53,078 --> 00:31:54,538 We're both too smart to allow pettiness 509 00:31:54,546 --> 00:31:55,906 to dictate our actions. 510 00:31:55,915 --> 00:31:58,075 We're better than that. 511 00:31:58,083 --> 00:31:59,953 Weigh the pros and cons. 512 00:31:59,952 --> 00:32:01,322 Do what you need to do. 513 00:32:01,320 --> 00:32:03,550 As soon as the tabulations are over with, 514 00:32:03,555 --> 00:32:05,185 you'll know that telling anyone about that 515 00:32:05,190 --> 00:32:07,620 does neither one of us any good. 516 00:32:07,626 --> 00:32:09,056 In fact, you'll realize 517 00:32:09,061 --> 00:32:10,691 that the only thing to do in your position 518 00:32:10,696 --> 00:32:13,926 when it comes to me is nothing. 519 00:34:17,089 --> 00:34:19,589 Good evening, Mr. Wellick. I'm Detective Quattlander. 520 00:34:19,591 --> 00:34:21,321 This is Detective Jones. 521 00:34:21,326 --> 00:34:23,186 As I know you're aware, 522 00:34:23,195 --> 00:34:26,155 we were hoping to speak with you at your office today, 523 00:34:26,165 --> 00:34:27,725 but your assistant said you're out. 524 00:34:27,733 --> 00:34:29,573 What's this about? 525 00:34:29,568 --> 00:34:31,568 We're investigating a murder 526 00:34:31,570 --> 00:34:34,440 that occurred at your husband's place of employment, ma'am. 527 00:34:34,440 --> 00:34:35,640 May we please come in? 528 00:34:35,641 --> 00:34:36,841 A murder? 529 00:34:38,610 --> 00:34:40,710 Ma'am, do you mind speaking in English, please? 530 00:34:40,712 --> 00:34:42,512 I think this is inappropriate, 531 00:34:42,514 --> 00:34:44,554 you coming to my house like this, upsetting my wife. 532 00:34:44,550 --> 00:34:46,220 I will be in my office tomorrow-- 533 00:34:46,218 --> 00:34:49,118 Mr. Wellick, as you can imagine this is very time sensitive. 534 00:34:49,121 --> 00:34:51,091 We just need to ask you a few questions. 535 00:34:51,090 --> 00:34:53,560 Actually, both of you, since you were both 536 00:34:53,559 --> 00:34:56,489 in attendance at the reception last night. 537 00:34:56,495 --> 00:34:59,625 Yeah, I can assure you, we have no information whatsoever. 538 00:34:59,631 --> 00:35:01,361 It will only take a moment. 539 00:35:01,366 --> 00:35:05,836 And you both did know the deceased, Sharon Knowles. 540 00:35:05,838 --> 00:35:07,638 You did know her, yes? 541 00:35:07,639 --> 00:35:09,309 Sharon Knowles? 542 00:35:12,211 --> 00:35:14,111 That's terrible. 543 00:35:14,113 --> 00:35:15,683 Um... 544 00:35:15,681 --> 00:35:18,221 Yes, yes, we did know her. 545 00:35:18,217 --> 00:35:19,817 Please, come in. 546 00:35:29,294 --> 00:35:31,234 Have a seat. Can I get you anything? 547 00:35:31,230 --> 00:35:32,660 Coffee? Tea? 548 00:35:32,664 --> 00:35:34,164 Coffee would be great. 549 00:35:34,166 --> 00:35:37,166 Tea. Herbal if possible, please. 550 00:35:41,907 --> 00:35:45,277 Mr. Wellick, what time did you last see 551 00:35:45,277 --> 00:35:49,877 Sharon Knowles last night? 552 00:35:49,882 --> 00:35:52,752 Mr. Wellick? 553 00:35:52,751 --> 00:35:55,751 Are you okay? 554 00:35:57,890 --> 00:36:00,190 Joanna? 555 00:36:04,363 --> 00:36:05,733 I think the baby's coming. 556 00:36:05,731 --> 00:36:08,701 We gotta get her to the hospital. 557 00:36:29,821 --> 00:36:31,351 How'd it go with the climate control hack? 558 00:36:33,358 --> 00:36:34,888 Handled. 559 00:36:34,893 --> 00:36:37,363 I happen to be really smart and good at things. 560 00:36:37,362 --> 00:36:39,562 Not like you give a shit. 561 00:36:50,375 --> 00:36:53,305 We should celebrate then. 562 00:37:01,286 --> 00:37:06,386 In 43 hours, exactly, 563 00:37:06,391 --> 00:37:10,591 our server will no longer be a honeypot. 564 00:37:10,596 --> 00:37:13,296 And that rootkit you wrote 565 00:37:13,298 --> 00:37:16,898 will take down Evil Corp. 566 00:37:16,902 --> 00:37:19,002 We did it, Darlene. 567 00:37:19,004 --> 00:37:22,014 It's gonna happen. 568 00:37:23,742 --> 00:37:26,912 We're really doing this? 569 00:37:33,385 --> 00:37:36,345 Whoo! 570 00:37:36,355 --> 00:37:38,315 Oh, my God! 571 00:37:40,926 --> 00:37:42,956 Be happy! 572 00:37:42,961 --> 00:37:45,501 You did this. 573 00:37:45,497 --> 00:37:47,257 You did it. 574 00:37:47,266 --> 00:37:48,526 Just like that, Elliot, 575 00:37:48,533 --> 00:37:52,573 you're gonna change the world. 576 00:37:52,571 --> 00:37:54,271 We did this. 577 00:37:54,273 --> 00:37:58,343 I would love to take credit on this one. 578 00:37:58,343 --> 00:38:00,913 But I can't. 579 00:38:00,912 --> 00:38:03,452 No, really, this was you. 580 00:38:06,018 --> 00:38:10,018 You are seriously the best person I know, 581 00:38:10,022 --> 00:38:12,322 you know that? 582 00:38:16,495 --> 00:38:18,895 I love you so much. 583 00:38:24,303 --> 00:38:26,873 Oh, my God, Elliot! What the f---? 584 00:38:28,307 --> 00:38:29,407 I'm--I'm sorry. 585 00:38:29,408 --> 00:38:32,478 What the hell is wrong with you? 586 00:38:32,477 --> 00:38:33,837 I'm sorry. 587 00:38:33,845 --> 00:38:35,545 I'm sorry, I thought-- 588 00:38:35,547 --> 00:38:37,307 I just-- 589 00:38:37,316 --> 00:38:40,016 I'm sorry. 590 00:38:40,018 --> 00:38:42,488 Oh, my God, Elliot. 591 00:38:42,487 --> 00:38:45,917 Did you forget again? 592 00:38:45,924 --> 00:38:48,964 Did you forget who I am? 593 00:38:51,396 --> 00:38:53,796 What do you mean? 594 00:38:53,799 --> 00:38:55,399 Forget what? 595 00:38:57,402 --> 00:39:01,502 Elliot, I need you to tell me who you think I am. 596 00:39:02,574 --> 00:39:04,514 What are you talking about? 597 00:39:04,509 --> 00:39:06,909 Tell me right now. 598 00:39:11,516 --> 00:39:13,516 What are you saying? 599 00:39:13,518 --> 00:39:16,718 Elliot. 600 00:39:18,590 --> 00:39:23,490 Of course I didn't-- didn't forget. 601 00:39:23,495 --> 00:39:26,425 You're Darlene. 602 00:39:30,936 --> 00:39:34,466 You're Darlene. 603 00:39:34,473 --> 00:39:36,473 Elliot. 604 00:39:37,876 --> 00:39:40,676 You're Darlene. 605 00:39:45,984 --> 00:39:47,424 I know. 606 00:39:47,419 --> 00:39:48,989 I know what she's going to say. 607 00:39:48,987 --> 00:39:49,987 I'm your... 608 00:39:49,988 --> 00:39:52,618 Sister. 609 00:39:56,027 --> 00:39:58,997 You're my sister. 610 00:40:20,819 --> 00:40:22,949 Darlene and I'd hide in movie theaters all day. 611 00:40:22,954 --> 00:40:24,554 Darlene would sing Frere Jacques. 612 00:40:24,556 --> 00:40:26,116 She rode her scooter in front of our house. 613 00:40:26,124 --> 00:40:27,794 I'm crazy. I'm crazy--crazy. 614 00:40:27,793 --> 00:40:29,433 She tried to run away in the third grade. 615 00:40:29,428 --> 00:40:30,958 How come I didn't remember this? 616 00:40:30,962 --> 00:40:33,032 Slept in the same bed when our mom was mean to us. 617 00:40:33,031 --> 00:40:34,831 Why did I forget? I remember her voice. 618 00:40:34,833 --> 00:40:36,533 How could I forget? I'm crazy. 619 00:40:36,535 --> 00:40:39,965 I'm crazy--crazy-- I'm crazy--crazy--I'm crazy. 620 00:40:39,971 --> 00:40:41,541 Are you freaking out? 621 00:40:41,540 --> 00:40:43,070 Tell me the truth. 622 00:40:43,074 --> 00:40:45,074 Were you in on this the whole time? 623 00:40:45,076 --> 00:40:47,436 Were you? 624 00:40:49,548 --> 00:40:50,948 Think, God damn it. Think. 625 00:40:50,949 --> 00:40:52,549 How can I just forget her like that? 626 00:40:52,551 --> 00:40:54,521 A whole person. A relationship. 627 00:40:54,519 --> 00:40:55,819 Is this amnesia? 628 00:40:55,821 --> 00:40:56,891 What else am I not remembering? 629 00:40:56,888 --> 00:40:58,048 I'm crazy. 630 00:40:58,056 --> 00:40:59,516 I should have stayed on the meds. 631 00:40:59,524 --> 00:41:00,994 I'm crazy. I'm out of my mind. 632 00:41:00,992 --> 00:41:03,032 I knew it, I should have never created you. 633 00:41:03,028 --> 00:41:05,458 I should have listened to Krista. 634 00:41:09,100 --> 00:41:11,570 I avoid myself. 635 00:41:11,570 --> 00:41:12,870 Why? 636 00:41:12,871 --> 00:41:14,571 I'm afraid. 637 00:41:14,573 --> 00:41:15,643 Okay. 638 00:41:15,640 --> 00:41:17,040 Afraid of what? 639 00:41:17,042 --> 00:41:18,882 Finding too much. 640 00:41:18,877 --> 00:41:20,937 Too little. Nothing at all. 641 00:41:20,946 --> 00:41:22,976 Do I even exist? 642 00:41:22,981 --> 00:41:26,581 See me, Elliot Alderson. 643 00:41:26,585 --> 00:41:28,115 I am here. 644 00:41:31,223 --> 00:41:34,223 Now I'm gone. 645 00:41:48,073 --> 00:41:50,213 We have to hack... 646 00:41:50,208 --> 00:41:52,278 me. 647 00:42:15,133 --> 00:42:17,603 Nothing. 648 00:42:17,602 --> 00:42:19,242 No identity. 649 00:42:19,237 --> 00:42:22,637 I'm a ghost. 650 00:42:35,253 --> 00:42:37,653 Did I erase myself? 651 00:44:31,870 --> 00:44:34,940 I think we should talk.