1 00:00:07,241 --> 00:00:09,361 Mr. Robot: Exciting time in the world right now. 2 00:00:09,359 --> 00:00:11,479 Exciting time. - If you agree to testify, 3 00:00:11,479 --> 00:00:13,409 I will testify that I broke chain of custody 4 00:00:13,414 --> 00:00:14,554 with the .DAT file. 5 00:00:14,548 --> 00:00:17,178 - We've implemented a honey pot, CS30. 6 00:00:17,184 --> 00:00:18,724 - I'd like to look over your findings, 7 00:00:18,719 --> 00:00:20,689 especially this server. 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,718 - Detectives came by. They want to speak with you. 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,463 They found a body on the roof. 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,358 - And you both did know the deceased. 11 00:00:26,360 --> 00:00:28,090 Sharon Knowles. 12 00:00:28,095 --> 00:00:29,495 - Sharon Knowles? 13 00:00:29,497 --> 00:00:30,797 - Aah! - I think the baby's coming. 14 00:00:30,798 --> 00:00:32,398 We got to get her to the hospital. 15 00:00:32,400 --> 00:00:34,130 - Tell me about your father. 16 00:00:34,135 --> 00:00:36,465 - I remember I tried to hug him, tell him I'm sorry, 17 00:00:36,470 --> 00:00:40,070 and he shoved me so hard, I fell backwards out the window. 18 00:00:41,275 --> 00:00:42,635 - Oh, my God, Elliot! 19 00:00:42,643 --> 00:00:45,283 Did you forget again? Did you forget who I am? 20 00:00:45,279 --> 00:00:47,179 I'm your... - Sister. 21 00:00:53,554 --> 00:00:55,424 - I think we should talk. 22 00:00:58,359 --> 00:01:00,489 - It hasn't happened since 1904, 23 00:01:00,494 --> 00:01:02,734 the year John McGraw decided to take his bat and ball 24 00:01:02,730 --> 00:01:05,200 and go home. Here we are 90 years later, 25 00:01:05,199 --> 00:01:07,169 and I want to get your thoughts on what it was like 26 00:01:07,168 --> 00:01:10,238 to be without the 1994 World Series. 27 00:01:10,237 --> 00:01:13,367 That's right, the 1994 World Series cancelled.... 28 00:01:13,374 --> 00:01:15,064 - If you would have told me 29 00:01:15,058 --> 00:01:16,738 back in August when the players voted to walk out 30 00:01:16,744 --> 00:01:18,614 that we would be here where we are today, 31 00:01:18,612 --> 00:01:20,182 I would have told you no way, no how, 32 00:01:20,181 --> 00:01:22,211 that's not gonna happen. 33 00:01:22,216 --> 00:01:23,816 But hey, if I ever get it wrong, I admit it. 34 00:01:23,818 --> 00:01:26,488 So, what happened? I want to hear from you... 35 00:01:26,487 --> 00:01:30,217 - Mr. Robot. 36 00:01:30,224 --> 00:01:32,494 Um, well, I'd recommend the Pentium 90. 37 00:01:32,493 --> 00:01:35,163 They're lighting fast, and we've got some in stock now. 38 00:01:35,162 --> 00:01:39,302 With an 800 megabyte hard drive, you'll be all set. 39 00:01:39,300 --> 00:01:40,870 Or we could save you a few bucks 40 00:01:40,868 --> 00:01:42,468 and upgrade what you have. 41 00:01:42,470 --> 00:01:43,800 Once we swap out that motherboard 42 00:01:43,804 --> 00:01:47,174 and hard drive, you'll be better than new. 43 00:01:47,174 --> 00:01:50,484 Why don't you bring it on by, and we'll take a look. 44 00:01:50,478 --> 00:01:51,538 Okay. 45 00:01:51,545 --> 00:01:52,635 Thank you. 46 00:01:52,646 --> 00:01:54,546 Bye-bye. 47 00:01:54,548 --> 00:01:57,218 What happened? That new mouse not work out for you? 48 00:01:57,218 --> 00:02:00,388 - Your son, he stole money from me. 49 00:02:00,387 --> 00:02:01,887 - Uh, excuse me? 50 00:02:01,889 --> 00:02:03,889 - Your son stole money from me. I pulled out my wallet, 51 00:02:03,891 --> 00:02:06,491 and I specifically remembered I had three 20s. 52 00:02:06,494 --> 00:02:07,794 Now I only have one. 53 00:02:07,795 --> 00:02:09,495 I used one to pay for the mouse, 54 00:02:09,497 --> 00:02:10,757 and then I had two left. 55 00:02:10,764 --> 00:02:13,504 Your son was standing right behind me 56 00:02:13,501 --> 00:02:15,571 when I had my money out on the counter. 57 00:02:15,569 --> 00:02:17,239 - I--just calm down. 58 00:02:17,238 --> 00:02:18,438 I'm sure there's an explanation for this. 59 00:02:18,439 --> 00:02:20,169 - I don't want an explanation. 60 00:02:20,174 --> 00:02:21,844 The only thing I want from you is my money 61 00:02:21,842 --> 00:02:24,382 and a f---ing apology. 62 00:02:24,378 --> 00:02:25,538 - There's no need for that. 63 00:02:25,546 --> 00:02:27,206 I'm just trying to figure it out. 64 00:02:27,214 --> 00:02:29,884 - Can you tell how much of a shit I give about that? 65 00:02:29,884 --> 00:02:32,484 Ugh. I don't have time for this. 66 00:02:32,486 --> 00:02:35,546 Are you giving me my money or not? 67 00:02:35,556 --> 00:02:38,486 Look, do the right thing here, guy. 68 00:02:42,763 --> 00:02:45,263 - Then, no. 69 00:02:45,266 --> 00:02:46,696 - Excuse me? 70 00:02:46,700 --> 00:02:49,230 - The answer's no. 71 00:02:53,774 --> 00:02:56,484 - Are you-- you being serious right now? 72 00:02:56,477 --> 00:02:59,677 I can't help you. 73 00:02:59,680 --> 00:03:04,720 - You--you're really just gonna sit there and lie? 74 00:03:04,718 --> 00:03:07,488 I should call the cops! 75 00:03:09,356 --> 00:03:11,386 What an example you're setting. 76 00:03:11,392 --> 00:03:12,762 I--I earn my money, 77 00:03:12,760 --> 00:03:15,960 and you're just teaching him how to steal. 78 00:03:15,963 --> 00:03:17,533 You're a terrible father. 79 00:03:17,531 --> 00:03:19,231 - I'm gonna have to ask you to leave. 80 00:03:19,233 --> 00:03:20,673 - You're a nobody. 81 00:03:20,668 --> 00:03:22,668 You're a middle-aged man doing 82 00:03:22,670 --> 00:03:26,670 what my retarded nephew could do. 83 00:03:26,674 --> 00:03:30,384 That's your life. 84 00:03:30,377 --> 00:03:33,407 You know what? Keep your 20. 85 00:03:33,414 --> 00:03:35,714 I'll just go to Best Buy from now on. 86 00:03:35,716 --> 00:03:38,346 God... 87 00:03:54,435 --> 00:03:56,895 Come on out. 88 00:04:08,782 --> 00:04:11,852 - Dad, I didn't do it. 89 00:04:19,927 --> 00:04:21,687 - Let me see it. 90 00:04:46,520 --> 00:04:48,590 "Timecop" or "Stargate"? 91 00:04:53,060 --> 00:04:55,730 What? 20 bucks ought to cover the both of us. 92 00:05:01,502 --> 00:05:04,372 "Pulp Fiction"? Never heard of it. 93 00:05:04,371 --> 00:05:06,441 Sure I can take you to that? 94 00:05:06,440 --> 00:05:08,070 All right, get your jacket. 95 00:05:32,766 --> 00:05:33,966 What? 96 00:05:36,370 --> 00:05:39,040 - How come I'm not in trouble? 97 00:05:43,644 --> 00:05:46,414 - Even though what you did was wrong, 98 00:05:46,413 --> 00:05:50,553 you're still a good kid, 99 00:05:50,551 --> 00:05:52,481 and that guy was a prick. 100 00:05:52,486 --> 00:05:56,916 Sometimes that matters more. 101 00:05:56,924 --> 00:05:58,824 Come on, let's go. It starts in 15 minutes. 102 00:05:58,826 --> 00:06:00,856 I want to get some popcorn. Come on. 103 00:06:48,776 --> 00:06:51,576 - It's really him. 104 00:06:58,519 --> 00:07:01,089 It's really you. 105 00:07:06,860 --> 00:07:10,560 - Never been to your apartment before. 106 00:07:10,564 --> 00:07:12,834 It's nice. 107 00:07:12,833 --> 00:07:17,973 A little messy, but that's not Earth-shattering news. 108 00:07:17,971 --> 00:07:20,911 You never really did like cleaning your room. 109 00:07:25,879 --> 00:07:28,909 - Jesus f---ing Christ. 110 00:07:30,951 --> 00:07:34,091 I can't believe it's really you. 111 00:07:34,087 --> 00:07:35,687 - I was beginning to wonder how long 112 00:07:35,689 --> 00:07:38,559 it was gonna take before you recognized me. 113 00:07:38,559 --> 00:07:44,159 The fact that you stopped recognizing Darlene too, well... 114 00:07:44,164 --> 00:07:47,834 I got to be honest, that's a little disconcerting. 115 00:07:50,704 --> 00:07:52,844 - Why didn't you say anything? 116 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 Why didn't you tell me? - Okay, Elliot-- 117 00:07:54,842 --> 00:07:55,842 - This whole time? 118 00:07:55,843 --> 00:07:58,483 - Elliot, you are not well. 119 00:07:58,479 --> 00:08:03,179 I was trying to handle it gently. 120 00:08:03,183 --> 00:08:05,623 - Gently? 121 00:08:05,619 --> 00:08:10,189 Gently? 122 00:08:10,190 --> 00:08:13,090 Is that what the last three months have been? 123 00:08:13,093 --> 00:08:18,703 - No. It's been about us doing something important, 124 00:08:18,699 --> 00:08:22,499 and that's what it still needs to be about. 125 00:08:22,503 --> 00:08:24,573 - You died. 126 00:08:24,571 --> 00:08:27,511 You died. 127 00:08:27,508 --> 00:08:29,168 You're dead! 128 00:08:31,178 --> 00:08:34,178 - I suggest you lower your voice. 129 00:08:38,252 --> 00:08:39,992 - Lower my voice? 130 00:08:39,987 --> 00:08:43,617 You want me to lower my voice after appearing at my door 131 00:08:43,624 --> 00:08:47,864 20 years after your supposed death? 132 00:08:49,863 --> 00:08:55,833 I think this is a perfect f---ing volume! 133 00:09:00,707 --> 00:09:03,837 - Elliot, you don't want them to hear us. 134 00:09:03,844 --> 00:09:05,984 Especially after my impromptu visit from 135 00:09:05,979 --> 00:09:08,179 Tyrell Wellick last night. 136 00:09:12,152 --> 00:09:14,992 Elliot, there are people out there 137 00:09:14,988 --> 00:09:16,958 who do not want us to work together. 138 00:09:20,827 --> 00:09:24,657 - Is that why they've been following me? 139 00:09:24,665 --> 00:09:28,825 Is that why, because of you? 140 00:09:28,835 --> 00:09:31,935 - Think about it. You don't remember me. 141 00:09:31,939 --> 00:09:33,969 You don't remember your own God damn sister. 142 00:09:33,974 --> 00:09:37,614 You see that shrink, pop their pills. 143 00:09:37,611 --> 00:09:39,681 They intentionally put you in this haze, fog, 144 00:09:39,680 --> 00:09:41,810 or whatever brain matter you have left in there, 145 00:09:41,815 --> 00:09:44,845 so you forget what they want you to forget. 146 00:09:44,851 --> 00:09:46,951 They're trying to control you, Elliot. 147 00:09:46,954 --> 00:09:49,854 They've been trying to control you all along. 148 00:09:49,856 --> 00:09:53,016 - This is crazy. I'm crazy. 149 00:09:53,026 --> 00:09:54,256 I'm crazy. You're crazy. 150 00:09:54,261 --> 00:09:55,591 This is crazy. 151 00:09:55,596 --> 00:09:57,356 What are you talking about? 152 00:09:57,364 --> 00:09:59,364 Who's trying to control me? 153 00:09:59,366 --> 00:10:02,726 - The people out there who don't want me alive. 154 00:10:02,736 --> 00:10:05,836 The people who are afraid of us. 155 00:10:05,839 --> 00:10:09,239 We have to be more careful, now more than ever. 156 00:10:09,242 --> 00:10:14,612 - And Darlene, she knew about this? 157 00:10:14,615 --> 00:10:17,375 - Elliot, I will explain everything, 158 00:10:17,384 --> 00:10:22,154 but right now, tonight, we have to stick to the plan. 159 00:10:22,155 --> 00:10:23,985 - Are you kidding me? 160 00:10:23,991 --> 00:10:26,631 You want me to put this on hold? 161 00:10:26,627 --> 00:10:28,857 Are you out of your God damn mind? 162 00:10:28,862 --> 00:10:31,102 - It's not safe to discuss this here. 163 00:10:31,098 --> 00:10:35,168 - I don't give a shit! 164 00:10:35,168 --> 00:10:37,798 Tell me what the f--- is going on. 165 00:10:41,008 --> 00:10:44,408 - All right. Come on, let's go. 166 00:10:44,411 --> 00:10:45,911 - Where? 167 00:10:48,882 --> 00:10:50,952 - You want answers? 168 00:10:50,951 --> 00:10:53,421 Stop asking questions and follow me. 169 00:11:05,899 --> 00:11:07,929 - Oh, that's sweet. I--I can't. 170 00:11:07,934 --> 00:11:09,404 - You're going too fast. 171 00:11:09,403 --> 00:11:11,843 - Trust me, don't think that's the problem. 172 00:11:11,838 --> 00:11:13,968 - Hey. 173 00:11:13,974 --> 00:11:16,714 I know you didn't want to talk last night. 174 00:11:16,710 --> 00:11:18,380 - No, Harry, I can't right now. 175 00:11:18,378 --> 00:11:20,208 I have to-- - Breathe... 176 00:11:20,213 --> 00:11:21,853 and have some breakfast in bed with me. 177 00:11:37,064 --> 00:11:39,464 - How are you enjoying anything like that? 178 00:11:41,868 --> 00:11:42,998 Mm. 179 00:11:43,003 --> 00:11:44,143 Honey, I appreciate it. 180 00:11:44,137 --> 00:11:47,737 I...God, if you only knew. 181 00:11:47,741 --> 00:11:49,241 - Tell me. I would love to know. 182 00:11:49,242 --> 00:11:50,412 - They hacked us. You know that. 183 00:11:50,410 --> 00:11:53,010 It's all over the news. 184 00:11:53,013 --> 00:11:54,713 Now, normally a company can get through this, 185 00:11:54,715 --> 00:11:57,275 but we're a cyber security company. 186 00:11:57,284 --> 00:12:01,294 Can you appreciate how bad that is? 187 00:12:01,288 --> 00:12:05,488 We're hanging on by our fingernails. 188 00:12:05,492 --> 00:12:08,732 Ugh, who knows? 189 00:12:08,729 --> 00:12:10,929 Maybe we've already fallen off a cliff, 190 00:12:10,931 --> 00:12:15,401 and I'm still trying to grasp on to something. 191 00:12:19,339 --> 00:12:22,869 I'm a failure. 192 00:12:22,876 --> 00:12:24,806 - Look at me. 193 00:12:29,015 --> 00:12:32,045 Look at this person who loves you so much 194 00:12:32,052 --> 00:12:33,952 he would die a happy man right now just 'cause 195 00:12:33,954 --> 00:12:40,194 he had this, us, sitting down and having breakfast. 196 00:12:40,193 --> 00:12:44,203 I don't think failing looks like this. 197 00:12:56,543 --> 00:12:58,413 - Make sure you go through all those emails again, 198 00:12:58,411 --> 00:13:00,081 everything from '91 to '95, 199 00:13:00,080 --> 00:13:01,480 and let's start building a table 200 00:13:01,481 --> 00:13:03,381 that cross-references our calendar. 201 00:13:03,383 --> 00:13:07,193 - Yes, ma'am. - Hey, good to see you. 202 00:13:07,187 --> 00:13:08,817 Oh, you should be proud. 203 00:13:08,822 --> 00:13:11,292 News of Colby's confession is breaking today. 204 00:13:11,291 --> 00:13:15,831 So far we are firing on all cylinders, so what's up? 205 00:13:15,829 --> 00:13:18,459 - I came to help out. 206 00:13:23,003 --> 00:13:25,803 - Yeah, can you rescan these and email the .PDFs to me 207 00:13:25,806 --> 00:13:26,836 and copy Ry on them? 208 00:13:26,840 --> 00:13:28,870 Shouldn't you be at work? 209 00:13:28,875 --> 00:13:30,805 - I quit. 210 00:13:35,816 --> 00:13:39,916 - Angela, you can't work here. 211 00:13:39,920 --> 00:13:42,450 - Why not? I gave up everything for this case. 212 00:13:42,455 --> 00:13:45,215 - I don't want you to. 213 00:13:45,225 --> 00:13:48,325 I am not here to help you find purpose in your life. 214 00:13:48,328 --> 00:13:50,928 If you need something to do, take a jewelry class, 215 00:13:50,931 --> 00:13:54,431 but you can't work here. 216 00:13:54,434 --> 00:13:56,904 - After what I did, 217 00:13:56,903 --> 00:13:59,943 I won't be able to find another job in tech. 218 00:13:59,940 --> 00:14:01,310 I'm broke. 219 00:14:01,308 --> 00:14:03,168 The lawsuit money won't come in for years. 220 00:14:03,176 --> 00:14:06,306 - Which is why you need to find something you can get. 221 00:14:06,313 --> 00:14:08,053 But this is not it, 222 00:14:08,048 --> 00:14:10,948 not at this level for what we're trying to do. 223 00:14:12,886 --> 00:14:13,886 Hello? 224 00:14:13,887 --> 00:14:14,987 John. Yeah, yeah, yeah. 225 00:14:14,988 --> 00:14:16,418 No, tell me. 226 00:14:16,423 --> 00:14:19,123 Um...four? 227 00:14:19,125 --> 00:14:21,385 No, no, no, we're not going down that road. 228 00:14:21,394 --> 00:14:23,164 Absolutely not. 229 00:14:23,163 --> 00:14:25,163 It's not happening. 230 00:14:25,165 --> 00:14:27,365 No, it's gonna be six or nothing. 231 00:14:34,174 --> 00:14:35,614 - Who is this? - It's me. 232 00:14:35,609 --> 00:14:38,339 I'm looking for Elliot. He's not at work. 233 00:14:38,345 --> 00:14:41,275 I think he's flipping out again. - What do you mean? 234 00:14:41,281 --> 00:14:45,351 - He tried to kiss me last night. 235 00:14:45,352 --> 00:14:48,052 You're the one that found him last time he was like this. 236 00:14:48,054 --> 00:14:53,064 I really need your help. 237 00:14:53,059 --> 00:14:54,989 - Okay, where are you? 238 00:14:56,363 --> 00:14:59,103 - It says so right here on the... 239 00:14:59,099 --> 00:15:00,569 - Is that right? - Yeah. 240 00:15:00,567 --> 00:15:01,967 - Wow. 241 00:15:12,946 --> 00:15:15,176 - He's not here. 242 00:15:15,181 --> 00:15:17,221 - Let's keep thinking then. 243 00:15:17,217 --> 00:15:19,217 - I have been. 244 00:15:19,219 --> 00:15:20,919 This was our runaway hideout. 245 00:15:20,921 --> 00:15:23,921 He always came here. 246 00:15:23,924 --> 00:15:27,164 - Okay, let's spitball together. 247 00:15:27,160 --> 00:15:30,360 - I can't help you. 248 00:15:30,363 --> 00:15:32,303 - What does that mean? 249 00:15:32,299 --> 00:15:37,199 - It means...I don't really know Elliot any more. 250 00:15:37,203 --> 00:15:39,703 - He has gone psycho legit this time, Angela. 251 00:15:39,706 --> 00:15:41,506 We are in a state of 911. 252 00:15:41,508 --> 00:15:43,308 We just need to talk to him. 253 00:15:43,310 --> 00:15:45,110 - Yeah, well, he doesn't want to talk back. 254 00:15:45,111 --> 00:15:48,051 And if he does, it's usually with a bunch of lies. 255 00:15:48,048 --> 00:15:51,118 We can't keep protecting him from himself, Darlene. 256 00:15:51,117 --> 00:15:53,317 - He has saved our asses multiple times, 257 00:15:53,320 --> 00:15:55,350 and you're just gonna do him like this? 258 00:15:55,355 --> 00:15:58,455 - Why do you even care? 259 00:15:58,458 --> 00:16:00,188 - What is that supposed to mean? 260 00:16:00,193 --> 00:16:03,063 - It means you guys were never that close. 261 00:16:03,063 --> 00:16:04,733 In fact, 262 00:16:04,731 --> 00:16:10,071 he's been doing just fine until you moved back to the city. 263 00:16:10,070 --> 00:16:12,470 Why are you even here? 264 00:16:12,472 --> 00:16:15,412 Why have you and Elliot been spending so much time together? 265 00:16:15,408 --> 00:16:17,708 - Okay, you need to back off, babe. 266 00:16:17,711 --> 00:16:20,111 He is my brother, and I'm just trying to help. 267 00:16:20,113 --> 00:16:22,053 That requires no explanation. 268 00:16:22,048 --> 00:16:23,718 - You don't want to tell me what's really going on here, 269 00:16:23,717 --> 00:16:27,517 that's fine, but then stop asking me for my help. 270 00:16:51,177 --> 00:16:56,177 - I think we're good. 271 00:16:56,182 --> 00:16:58,322 Remember this? 272 00:16:58,318 --> 00:17:00,448 - Of course I do. 273 00:17:00,453 --> 00:17:02,593 - I think it's reasonable for me to confirm given your-- 274 00:17:02,589 --> 00:17:05,719 - I even remember my game. 275 00:17:05,725 --> 00:17:08,325 I'd calculate the statistical probability 276 00:17:08,328 --> 00:17:10,758 of safety for each car on the train 277 00:17:10,764 --> 00:17:13,774 based on how often they would derail. 278 00:17:13,767 --> 00:17:16,097 On the way there, I'd always pick the safest car 279 00:17:16,102 --> 00:17:20,412 'cause I looked forward to our trips to the city so much. 280 00:17:20,407 --> 00:17:25,507 Then on the way back, I'd pick the most dangerous ones... 281 00:17:25,512 --> 00:17:28,152 'cause I hated going home. 282 00:17:30,650 --> 00:17:33,790 - She's not there any more, Elliot. 283 00:17:33,787 --> 00:17:35,547 - Look, I don't know where we're going, 284 00:17:35,555 --> 00:17:37,155 but we need to find Darlene. 285 00:17:37,157 --> 00:17:38,757 They may be after her-- - Shh. 286 00:17:46,066 --> 00:17:48,266 - I thought that was you. 287 00:17:51,604 --> 00:17:55,414 - Oh, my God. I haven't seen you in forever. 288 00:17:59,612 --> 00:18:01,452 We can't see Darlene right now. 289 00:18:01,448 --> 00:18:05,348 It's too risky. 290 00:18:05,351 --> 00:18:07,591 I know you're confused, Elliot, but I'm gonna show you. 291 00:18:07,587 --> 00:18:12,787 I'm gonna show you exactly where I've been this whole time. 292 00:18:26,372 --> 00:18:28,172 - Look, calm down. 293 00:18:28,174 --> 00:18:30,274 I'll figure this out. 294 00:18:30,276 --> 00:18:31,876 I know you don't trust me. 295 00:18:31,878 --> 00:18:33,778 I wouldn't either, but I'm telling you, 296 00:18:33,780 --> 00:18:36,610 I'm remembering more and more now as time goes on. 297 00:18:36,616 --> 00:18:38,476 That's a plus. 298 00:18:38,485 --> 00:18:41,185 It's all starting to come back, 299 00:18:41,187 --> 00:18:42,747 and once we get all the answers, 300 00:18:42,755 --> 00:18:46,155 I'll be back to normal, 301 00:18:46,159 --> 00:18:48,289 except for the fact that my dead father 302 00:18:48,294 --> 00:18:51,734 isn't really dead and is sitting across from me. 303 00:19:09,256 --> 00:19:10,596 - I'm gonna step outside and give you guys 304 00:19:10,598 --> 00:19:11,938 a moment to yourselves. 305 00:19:11,940 --> 00:19:13,280 We'll try feeding him again later, okay? 306 00:19:13,286 --> 00:19:15,186 Okay. 307 00:21:52,879 --> 00:21:54,649 - We're not letting anybody through. 308 00:21:54,647 --> 00:21:58,617 - No, I know the owner. Freddy, are you okay? 309 00:21:58,618 --> 00:22:00,518 Is everyone okay? What the hell happened? 310 00:22:00,520 --> 00:22:01,790 - I'm still trying to figure that one out myself. 311 00:22:01,788 --> 00:22:03,518 I was gone one day upstate. 312 00:22:03,523 --> 00:22:05,063 They're saying it was electrical, but who knows? 313 00:22:05,058 --> 00:22:06,718 On hold with the insurance. 314 00:22:06,726 --> 00:22:08,886 Cocksuckers are doing their typical dance. 315 00:22:08,895 --> 00:22:11,355 Yeah, I was on hold? 316 00:22:11,364 --> 00:22:15,534 No, wait--not again. 317 00:22:15,535 --> 00:22:16,925 - Well, I just came by to pick up some drives 318 00:22:16,936 --> 00:22:18,666 one of my employees dropped off yesterday. 319 00:22:18,671 --> 00:22:21,341 - I'm sorry you wasted the trip. 320 00:22:21,341 --> 00:22:23,811 Everything's gone. 321 00:22:37,523 --> 00:22:40,023 - Tyrell. 322 00:22:40,026 --> 00:22:41,386 What was it? 323 00:22:41,394 --> 00:22:43,594 Boy? 324 00:22:43,596 --> 00:22:45,656 - Yeah. 325 00:22:45,665 --> 00:22:47,025 - Good. 326 00:22:47,033 --> 00:22:48,673 - Thank you for the flowers, sir. 327 00:22:48,668 --> 00:22:50,738 - If I'm being honest, it was Anwar 328 00:22:50,737 --> 00:22:53,367 who sent the flowers. 329 00:22:53,373 --> 00:22:56,013 He has a way with them. 330 00:22:59,045 --> 00:23:03,505 - Tyrell, you don't know me to beat around the bush, 331 00:23:03,516 --> 00:23:05,676 so I'll get right to it. 332 00:23:05,685 --> 00:23:08,415 Have a seat. 333 00:23:08,421 --> 00:23:13,891 You understand the delicate state we're in these days. 334 00:23:13,893 --> 00:23:16,063 As I'm sure you're aware, this situation 335 00:23:16,062 --> 00:23:19,902 with Sharon Knowles is... it's horrific. 336 00:23:19,899 --> 00:23:23,629 Scott is understandably devastated by it. 337 00:23:23,636 --> 00:23:25,136 - Yeah, my heart goes out to him. 338 00:23:25,138 --> 00:23:26,668 I don't know what I'd do if-- 339 00:23:26,672 --> 00:23:29,072 - Yeah, yeah, I know, I know, but... 340 00:23:29,075 --> 00:23:32,805 The thing is that the police 341 00:23:32,812 --> 00:23:36,812 have indicated to Scott and to me 342 00:23:36,816 --> 00:23:41,916 that you are a person of interest. 343 00:23:41,921 --> 00:23:44,691 They're suspicions are based on information Scott 344 00:23:44,690 --> 00:23:50,430 gave them about advances you made on Sharon? 345 00:23:50,430 --> 00:23:52,900 Look, Tyrell, it was not lost on me 346 00:23:52,899 --> 00:23:57,069 that you and Scott had your own competitive frictions. 347 00:23:57,069 --> 00:24:00,939 Hell, the man nabbed CTO right out from under you. 348 00:24:00,940 --> 00:24:04,070 I'm sure his distress is just causing him to lash out, 349 00:24:04,076 --> 00:24:06,076 and you're an easy target for him, 350 00:24:06,078 --> 00:24:09,978 and of course I doubt you're involvement in this mishap, 351 00:24:09,982 --> 00:24:13,052 but--but... 352 00:24:15,721 --> 00:24:19,661 The problem remains. 353 00:24:21,894 --> 00:24:25,104 Scott will continue here, 354 00:24:25,097 --> 00:24:28,497 but you, I'm afraid, can not. 355 00:24:43,816 --> 00:24:47,076 - I'm not sure what you're saying, Phillip. 356 00:24:51,958 --> 00:24:55,588 You know exactly what I'm saying. 357 00:24:57,096 --> 00:25:02,026 - Phillip, you can't do this. 358 00:25:02,034 --> 00:25:04,574 You can't do this. 359 00:25:04,570 --> 00:25:06,070 You can't! 360 00:25:06,072 --> 00:25:08,072 I've killed myself for this company! 361 00:25:08,074 --> 00:25:11,044 I've been promoted faster than anyone else! 362 00:25:14,046 --> 00:25:16,206 - You know, I can't deny I tried picturing 363 00:25:16,215 --> 00:25:19,015 your reaction. 364 00:25:19,018 --> 00:25:22,148 I seldom have time for such imaginings. 365 00:25:22,154 --> 00:25:23,794 For you, I was curious. 366 00:25:23,789 --> 00:25:25,759 It could've gone any number of ways, 367 00:25:25,758 --> 00:25:28,788 and I found all the different versions quite interesting, 368 00:25:28,794 --> 00:25:31,664 I admit, but now... 369 00:25:31,664 --> 00:25:35,934 confronted with the reality... 370 00:25:35,935 --> 00:25:39,895 I have to say I'm disappointed. 371 00:25:39,906 --> 00:25:43,236 - Phillip, please don't do this. 372 00:25:43,242 --> 00:25:45,082 I was on a track. 373 00:25:55,955 --> 00:25:58,315 - There was a moment, Tyrell, 374 00:25:58,324 --> 00:26:02,834 a point in your recent past, 375 00:26:02,828 --> 00:26:03,928 a mistake, 376 00:26:03,930 --> 00:26:05,930 a compulsion, decision, 377 00:26:05,932 --> 00:26:11,742 something, that led you to this point right now. 378 00:26:11,737 --> 00:26:13,837 My only advice to you is... 379 00:26:13,839 --> 00:26:17,839 find that moment, 380 00:26:17,843 --> 00:26:22,353 understand it. 381 00:26:22,348 --> 00:26:24,578 It's the only way to reconcile this-- 382 00:26:24,584 --> 00:26:29,254 this failure with yourself. 383 00:26:29,255 --> 00:26:33,685 - Please, sir, don't do this. 384 00:26:33,693 --> 00:26:37,363 I'm begging you. 385 00:26:37,363 --> 00:26:43,073 I...I love this company. 386 00:27:07,927 --> 00:27:10,287 - Mr. Wellick, you can't keep ignoring us. 387 00:27:10,296 --> 00:27:13,126 - If you have any questions, contact my lawyer. 388 00:27:13,132 --> 00:27:16,002 If you have evidence against me, charge me. 389 00:27:25,711 --> 00:27:27,651 - I know I brought you back to township, 390 00:27:27,647 --> 00:27:30,947 but stopping by our old house is not part of the plan. 391 00:27:30,950 --> 00:27:32,850 Come on, these people are gonna be home soon. 392 00:27:32,852 --> 00:27:34,252 Not the best time for a B and E. 393 00:27:34,253 --> 00:27:35,893 - This is where it happened, isn't it? 394 00:27:35,888 --> 00:27:39,358 - What? Where what happened? 395 00:27:39,358 --> 00:27:41,828 - You remember anything about that window? 396 00:27:41,827 --> 00:27:44,127 - Come on, Elliot. 397 00:27:44,130 --> 00:27:45,930 Like I said, we should go. 398 00:27:45,931 --> 00:27:48,171 Elliot, what are you doing? Calm down. 399 00:27:48,167 --> 00:27:49,967 Aah! Ugh! 400 00:27:49,969 --> 00:27:51,839 - You pushed me out this window. - Elliot... 401 00:27:51,837 --> 00:27:52,997 - You pushed me off the boardwalk. 402 00:27:53,005 --> 00:27:54,665 - Hey, come on. - No. Maybe you're the one 403 00:27:54,674 --> 00:27:55,914 who needs some pushing now. 404 00:27:55,908 --> 00:27:57,268 - Calm down. It was an accident. 405 00:27:57,276 --> 00:27:59,236 - Bullshit! I was eight years old. 406 00:27:59,245 --> 00:28:00,975 You thought I deserved it. 407 00:28:00,980 --> 00:28:02,180 That's what you said, isn't it? - No, no. 408 00:28:02,181 --> 00:28:03,781 - Yeah, right before you pushed me again! 409 00:28:03,783 --> 00:28:06,253 - No, no, no, Elliot, you thought you deserved it. 410 00:28:06,252 --> 00:28:08,252 You felt guilty about this your whole life, 411 00:28:08,254 --> 00:28:09,994 about telling people my secret. 412 00:28:09,989 --> 00:28:11,719 This anger was never at me. 413 00:28:11,724 --> 00:28:13,094 It was at you. 414 00:28:13,092 --> 00:28:14,832 Please, Elliot, 415 00:28:14,827 --> 00:28:16,857 you don't have to be angry at yourself any more. 416 00:28:16,862 --> 00:28:18,002 Just let it go. 417 00:28:17,997 --> 00:28:19,397 Please let it go. 418 00:28:19,398 --> 00:28:21,868 - You're right. I was angry. 419 00:28:21,867 --> 00:28:23,397 I was angry at myself. 420 00:28:23,402 --> 00:28:28,842 I hated myself for doing what I did to you. 421 00:28:28,841 --> 00:28:30,711 I'm ready to let go. 422 00:28:30,710 --> 00:28:31,880 - Aah! 423 00:29:10,282 --> 00:29:13,152 - Gonna work in the garden a little. 424 00:29:13,152 --> 00:29:15,352 It'd be nice if you wanted to help. 425 00:29:18,424 --> 00:29:21,764 Oh, by the way, you didn't tell me Darlene was back in town. 426 00:29:21,761 --> 00:29:24,161 I haven't seen her back here in a while. 427 00:29:24,163 --> 00:29:25,503 - What did you say? 428 00:29:25,498 --> 00:29:28,998 - Darlene. At least, I think it was her. 429 00:29:29,001 --> 00:29:33,201 - You saw her? Where? 430 00:29:33,205 --> 00:29:35,335 - I'm telling you, I did not get notification 431 00:29:35,341 --> 00:29:37,141 of the request. 432 00:29:37,143 --> 00:29:39,013 That server needs to remain a honey pot, off the network. 433 00:29:39,011 --> 00:29:40,541 - Sir, I have the request right here from yesterday. 434 00:29:40,546 --> 00:29:42,146 - I'm trying to tell you, Jim, 435 00:29:42,148 --> 00:29:44,108 our network was compromised yesterday. 436 00:29:44,116 --> 00:29:45,416 I did not make the request. 437 00:29:45,417 --> 00:29:47,117 Someone else obviously did, 438 00:29:47,119 --> 00:29:49,019 so you need to take the server off the network, 439 00:29:49,021 --> 00:29:50,291 or something's gonna happen. 440 00:29:50,289 --> 00:29:51,959 - I just can't do that, sir. 441 00:29:51,957 --> 00:29:53,557 We have specific orders from Tyrell Wellick 442 00:29:53,559 --> 00:29:55,229 to keep the request as is. 443 00:29:55,227 --> 00:29:57,357 - That just doesn't make any sense. 444 00:29:57,363 --> 00:29:59,333 Look, I need to speak to your supervisor. 445 00:30:08,541 --> 00:30:12,241 - Hello? 446 00:30:12,244 --> 00:30:14,084 Is anyone here? 447 00:30:28,294 --> 00:30:30,894 Hello? 448 00:30:30,896 --> 00:30:34,496 Oh, Jesus. 449 00:30:34,500 --> 00:30:36,300 - I ran out of places to look, 450 00:30:36,302 --> 00:30:39,502 so I figured I'd try the last place he'd ever be. 451 00:30:39,505 --> 00:30:41,905 Struck out again. 452 00:30:41,907 --> 00:30:44,307 - Oh, God. 453 00:30:44,310 --> 00:30:48,180 I haven't been here in years. 454 00:30:48,180 --> 00:30:51,880 The new family that just moved in is so weird, 455 00:30:51,884 --> 00:30:54,354 especially the dad. 456 00:30:57,223 --> 00:31:01,293 They didn't really change much. 457 00:31:01,293 --> 00:31:03,893 - You okay? 458 00:31:03,896 --> 00:31:05,196 - Yeah. 459 00:31:06,232 --> 00:31:07,332 - Shit. 460 00:31:07,333 --> 00:31:09,233 Weird new dad's back. 461 00:31:26,318 --> 00:31:29,248 I'm sorry, by the way. 462 00:31:29,255 --> 00:31:32,155 - For what? 463 00:31:32,157 --> 00:31:37,027 - I should be more open with you, your family. 464 00:31:40,900 --> 00:31:42,100 Okay, okay. 465 00:31:42,101 --> 00:31:44,641 Don't get all mushy on me now. 466 00:31:50,609 --> 00:31:54,379 - Do you see that? 467 00:31:54,380 --> 00:31:56,280 Wasn't that Elliot's room? 468 00:32:04,123 --> 00:32:07,423 We're almost there. Almost there. 469 00:32:07,426 --> 00:32:10,256 - Why--Why are we here? 470 00:32:10,262 --> 00:32:12,232 I thought you said we were going somewhere safe. 471 00:32:12,231 --> 00:32:14,301 - Aah! 472 00:32:14,300 --> 00:32:16,430 - Elliot! 473 00:32:16,435 --> 00:32:18,265 Elliot! 474 00:32:18,270 --> 00:32:20,070 - Shit. 475 00:32:20,072 --> 00:32:22,672 - What the hell are they doing here? 476 00:32:22,675 --> 00:32:24,975 - Won't be long now. 477 00:32:24,977 --> 00:32:26,307 I tried to protect you, son, 478 00:32:26,312 --> 00:32:27,952 but they caught up to us. 479 00:32:27,947 --> 00:32:30,547 - Elliot! - What are you talking about? 480 00:32:30,549 --> 00:32:33,019 That's Darlene and Angela. 481 00:32:33,018 --> 00:32:35,988 - Trust me, son, I wanted to tell you sooner. 482 00:32:35,988 --> 00:32:38,318 Things got too accelerated at the end there. 483 00:32:38,324 --> 00:32:40,294 You have to believe that. 484 00:32:40,292 --> 00:32:43,332 No matter what anyone tries to do, I will never leave you. 485 00:32:43,329 --> 00:32:45,259 I will always be right here. 486 00:32:45,264 --> 00:32:46,964 Do you understand that? They are not going to break us 487 00:32:46,966 --> 00:32:48,526 apart again. - What's going on? 488 00:32:48,534 --> 00:32:50,404 - Listen to me. - Tell me right now! 489 00:32:50,402 --> 00:32:51,972 - Listen to me because we don't have much time. 490 00:32:51,971 --> 00:32:52,971 They're gonna try and get rid of me again, 491 00:32:52,972 --> 00:32:54,242 and I need you to not let them! 492 00:32:54,239 --> 00:32:55,609 - Why would they get rid of you? 493 00:32:55,607 --> 00:32:56,737 - Please, Elliot, listen to me. 494 00:32:56,742 --> 00:33:00,012 I will never leave you. 495 00:33:00,012 --> 00:33:05,052 I will never leave you alone again. 496 00:33:05,050 --> 00:33:08,450 I love you, son. 497 00:33:18,597 --> 00:33:20,627 - What's he talking about? 498 00:33:20,632 --> 00:33:23,302 What's he talking about? 499 00:33:23,302 --> 00:33:25,502 Hey, I want to know. 500 00:33:25,504 --> 00:33:27,704 I want to know. 501 00:33:27,706 --> 00:33:30,166 I want to know! 502 00:33:30,175 --> 00:33:33,705 - Elliot, who are you talking to? 503 00:33:36,181 --> 00:33:38,651 - What do you mean? I'm talking to-- 504 00:33:46,658 --> 00:33:52,058 Stay back. Stay back. 505 00:33:52,064 --> 00:33:53,804 - Elliot, you're bleeding. 506 00:33:56,201 --> 00:33:59,471 - Aah. 507 00:33:59,471 --> 00:34:01,471 - Elliot... 508 00:34:02,441 --> 00:34:04,071 - Aah. 509 00:34:08,714 --> 00:34:12,684 - Elliot, what are you doing here? 510 00:34:12,684 --> 00:34:16,654 - You didn't see him? 511 00:34:16,655 --> 00:34:19,785 - Who? 512 00:34:19,792 --> 00:34:22,362 - Aah! 513 00:34:22,361 --> 00:34:25,261 This can't be happening. 514 00:34:25,264 --> 00:34:27,634 This can't be happening. No... 515 00:34:35,607 --> 00:34:38,437 This is happening, isn't it? 516 00:34:43,348 --> 00:34:47,078 You knew all along, didn't you? 517 00:34:54,359 --> 00:35:00,299 - Elliot, who do you think you've been talking to? 518 00:35:02,701 --> 00:35:05,541 - You're gonna make me say it, aren't you? 519 00:35:09,675 --> 00:35:11,775 I'm Mr. Robot. 520 00:35:27,526 --> 00:35:32,656 - You're gonna be okay. 521 00:35:32,664 --> 00:35:36,134 - I think I'm pretty f---ing far from okay. 522 00:35:38,871 --> 00:35:42,441 - Don't take this the wrong way, 523 00:35:42,441 --> 00:35:44,311 but I envy you. 524 00:35:47,613 --> 00:35:51,523 I wish I could talk to my mom again, 525 00:35:51,517 --> 00:35:53,847 even if she isn't real. 526 00:36:16,375 --> 00:36:19,835 Take care of yourself, okay? 527 00:36:34,359 --> 00:36:36,859 - I know you don't feel like talking about it-- 528 00:36:36,862 --> 00:36:39,602 - You're right, I don't. 529 00:36:39,598 --> 00:36:42,898 - Unfortunately I need to know, Elliot, 530 00:36:42,901 --> 00:36:46,901 given what we've been doing. 531 00:36:46,905 --> 00:36:49,665 I just need to know. 532 00:36:51,743 --> 00:36:53,943 Do you remember any of it? 533 00:36:57,382 --> 00:37:00,352 - Remember what? 534 00:37:00,352 --> 00:37:02,922 - When we first started fsociety. 535 00:37:11,363 --> 00:37:13,763 - Is Mr. Wellick in? 536 00:37:13,765 --> 00:37:16,395 - Oh, hi, Mr. Goddard. 537 00:37:16,401 --> 00:37:17,571 No, he's gone. 538 00:37:17,569 --> 00:37:19,399 He was, um... 539 00:37:19,404 --> 00:37:20,774 He was let go today. 540 00:37:20,772 --> 00:37:25,312 - What? Why? 541 00:37:25,310 --> 00:37:27,510 - I don't know. 542 00:37:27,512 --> 00:37:29,782 He wasn't always the easiest person to deal with. 543 00:37:29,781 --> 00:37:31,581 - I--I'm sure. 544 00:37:31,583 --> 00:37:36,553 Uh, do you think you can get me in to see Scott Knowles? 545 00:37:36,555 --> 00:37:40,955 It's urgent. - Oh, no, definitely not now. 546 00:37:40,959 --> 00:37:42,889 You haven't heard? 547 00:38:12,991 --> 00:38:15,531 - Dad, what's going on? 548 00:38:15,527 --> 00:38:18,457 - I'll let you two talk. 549 00:38:23,669 --> 00:38:26,339 I know, I know, but hey, you popped in over at my home. 550 00:38:26,338 --> 00:38:30,368 I figured I'd return the favor. 551 00:38:30,375 --> 00:38:32,035 - What do you want? 552 00:38:32,044 --> 00:38:34,844 - To offer you something you may want. 553 00:38:34,846 --> 00:38:37,846 Come on in. 554 00:38:37,849 --> 00:38:39,449 - If this is about the case-- 555 00:38:39,451 --> 00:38:40,781 - Please. I don't care about the case. 556 00:38:40,786 --> 00:38:41,916 I don't even understand the case. 557 00:38:41,920 --> 00:38:43,920 I have lawyers for that. 558 00:38:43,922 --> 00:38:46,392 - Then what? 559 00:38:48,393 --> 00:38:51,063 - You boys can wait outside. 560 00:38:55,634 --> 00:38:59,404 So I got to be honest, I was impressed by you. 561 00:38:59,404 --> 00:39:01,404 - Sure, your career's finished, 562 00:39:01,406 --> 00:39:03,566 but you played a great short game. 563 00:39:03,575 --> 00:39:06,075 You took a big gamble, and you got what you wanted. 564 00:39:06,078 --> 00:39:09,548 It was just, you know, the wrong thing to want. 565 00:39:16,655 --> 00:39:18,585 - What do you care? 566 00:39:18,590 --> 00:39:21,520 - You know, I looked into you over there at Allsafe. 567 00:39:21,526 --> 00:39:23,056 I mean, lots of people 568 00:39:23,061 --> 00:39:24,931 would've settled into middle management bliss 569 00:39:24,930 --> 00:39:26,430 after all the shit you've taken, 570 00:39:26,431 --> 00:39:27,961 but you didn't. 571 00:39:27,966 --> 00:39:29,666 You're relentless and smart, and that combination 572 00:39:29,668 --> 00:39:33,568 is very valuable to a lot of important people, 573 00:39:33,572 --> 00:39:35,972 people I know. 574 00:39:35,974 --> 00:39:39,584 - Where are you going with all of this? 575 00:39:39,578 --> 00:39:44,078 - I think I can land you a pretty lucrative gig. 576 00:39:46,985 --> 00:39:50,715 - A gig? Where? 577 00:39:50,722 --> 00:39:53,862 - Your favorite place, where else? 578 00:39:57,396 --> 00:40:00,996 - You slummed it all the way down to Jersey in person 579 00:40:00,999 --> 00:40:05,439 to offer me a job at the company I'm currently suing? 580 00:40:05,437 --> 00:40:07,597 What's the real ask here? 581 00:40:07,606 --> 00:40:09,706 - I think you'd make a great business woman. 582 00:40:09,708 --> 00:40:12,678 I'm afraid it's nothing more than that. 583 00:40:12,677 --> 00:40:14,107 - Is this a joke? - It's no joke. 584 00:40:14,112 --> 00:40:16,082 My pals think you can bring a lot to the table. 585 00:40:16,081 --> 00:40:18,451 - You can't be offering me a job there. 586 00:40:18,450 --> 00:40:20,480 You're testifying against them. 587 00:40:20,485 --> 00:40:22,145 - So, you'll find this out fairly soon, 588 00:40:22,154 --> 00:40:25,494 but in business, grudges aren't really a thing. 589 00:40:25,490 --> 00:40:26,820 It's too emotional. 590 00:40:26,825 --> 00:40:28,555 It's because you pulled off 591 00:40:28,560 --> 00:40:30,460 what you pulled off that they called me. 592 00:40:30,462 --> 00:40:33,532 - This is a huge class action lawsuit. 593 00:40:33,532 --> 00:40:35,572 They are going to pay millions. 594 00:40:35,567 --> 00:40:38,097 - Roughly 75 to 100 million. 595 00:40:38,103 --> 00:40:40,543 I mean, that's what their lawyers will settle for 596 00:40:40,539 --> 00:40:42,739 after they exhaust most of your legal team's funds 597 00:40:42,741 --> 00:40:44,811 for the next seven years. 598 00:40:44,810 --> 00:40:46,610 And sure, that is-- that's a lot of money, 599 00:40:46,611 --> 00:40:48,711 but not to them, not really. 600 00:40:48,713 --> 00:40:50,483 We started a rainy-day fund 601 00:40:50,482 --> 00:40:52,882 when the leak happened just for this occasion. 602 00:40:52,884 --> 00:40:56,024 The fund itself has already made five times that amount. 603 00:41:04,830 --> 00:41:06,900 - I'd like to ask you to leave. 604 00:41:06,898 --> 00:41:08,128 - Shall I pass your name along then? 605 00:41:08,133 --> 00:41:10,003 - I'm not working there. 606 00:41:10,001 --> 00:41:11,701 They killed my mother. 607 00:41:11,703 --> 00:41:13,543 - And every fast food joint around the corner 608 00:41:13,538 --> 00:41:16,068 delivers diabetes to millions of people. 609 00:41:16,074 --> 00:41:18,744 Phillip Morris hands out lung cancer on the hour, every hour. 610 00:41:18,743 --> 00:41:20,683 I mean, hell, 611 00:41:20,679 --> 00:41:23,749 everyone's destroying the planet beyond the point of no return. 612 00:41:23,748 --> 00:41:26,078 Are you really gonna start taking all of these things 613 00:41:26,084 --> 00:41:27,224 so personally? 614 00:41:27,219 --> 00:41:28,849 - Maybe I will. 615 00:41:28,854 --> 00:41:30,554 Maybe someone has to. 616 00:41:30,555 --> 00:41:31,685 - A suggestion: 617 00:41:31,690 --> 00:41:33,490 If you want to change things, 618 00:41:33,492 --> 00:41:38,092 perhaps you should try from within, 619 00:41:38,096 --> 00:41:43,496 because this is what happens from the outside. 620 00:41:43,502 --> 00:41:45,102 These guys don't wait on anyone, 621 00:41:45,103 --> 00:41:47,743 so you'll have to let them know by tomorrow. 622 00:41:49,107 --> 00:41:51,537 I'll show myself out. 623 00:42:16,001 --> 00:42:18,701 - These are all empty. 624 00:42:18,703 --> 00:42:24,143 Are you just filling them and dumping them? 625 00:42:24,142 --> 00:42:27,112 Where are your new 'scrips? 626 00:42:27,112 --> 00:42:29,882 - What does it matter? 627 00:42:29,881 --> 00:42:35,551 I don't even know what's real any more. 628 00:42:35,554 --> 00:42:38,594 - Look, I know you feel shitty right now, 629 00:42:38,590 --> 00:42:39,960 but once you take your meds-- 630 00:42:39,958 --> 00:42:43,188 - Maybe we should stop it, Darlene. 631 00:42:43,194 --> 00:42:45,564 - Stop what? 632 00:42:45,564 --> 00:42:47,264 - The plan. 633 00:42:47,265 --> 00:42:48,925 The hack. Everything. 634 00:42:48,934 --> 00:42:51,134 Maybe we shouldn't execute it. 635 00:42:51,136 --> 00:42:53,566 - What? Why? 636 00:42:53,572 --> 00:42:56,112 The minute our infected server gets back on the main network, 637 00:42:56,107 --> 00:42:59,277 we're set. - It wasn't me. 638 00:42:59,277 --> 00:43:05,007 The whole time, it wasn't really me doing all of that. 639 00:43:05,016 --> 00:43:10,146 - Elliot, the reasons we wanted to do this, 640 00:43:10,155 --> 00:43:12,615 the reasons why we all wanted to do this, 641 00:43:12,624 --> 00:43:15,664 are real. 642 00:43:15,660 --> 00:43:20,030 Maybe you don't realize this, but this was your idea. 643 00:43:20,031 --> 00:43:23,771 You came up with this. 644 00:43:23,768 --> 00:43:26,798 There is a part of you. somewhere deep down inside, 645 00:43:26,805 --> 00:43:30,135 that knows this is the right thing to do. 646 00:43:34,179 --> 00:43:35,909 I'm gonna get your meds. 647 00:43:35,914 --> 00:43:38,084 We'll talk more when I get back, okay? 648 00:43:42,988 --> 00:43:44,318 Come on. 649 00:43:53,765 --> 00:43:57,125 - What would you do if you were in my shoes? 650 00:43:57,135 --> 00:44:00,235 I know. I know, I'm officially crazy, 651 00:44:00,238 --> 00:44:03,968 but the plan isn't, is it? 652 00:44:12,817 --> 00:44:13,817 What the hell are you-- 653 00:44:13,818 --> 00:44:15,178 - Shh. 654 00:44:31,403 --> 00:44:34,973 I've been waiting outside your apartment until she left. 655 00:44:34,973 --> 00:44:38,143 Didn't want anyone to know I'm here. 656 00:44:38,143 --> 00:44:40,113 I know you're behind it, 657 00:44:40,111 --> 00:44:43,981 all of it, F society, the server, 658 00:44:43,982 --> 00:44:46,382 Colby, Allsafe. 659 00:44:46,384 --> 00:44:50,054 You're the one constant in a sea of variables. 660 00:44:57,962 --> 00:45:02,002 Elliot... 661 00:45:02,000 --> 00:45:06,070 now, I don't know what your grand plan is, 662 00:45:06,071 --> 00:45:08,371 but I need to, and you're going to tell me. 663 00:45:19,417 --> 00:45:25,247 Two days ago I strangled a woman to death just with my hands. 664 00:45:25,256 --> 00:45:28,316 That's a strange sensation. 665 00:45:32,964 --> 00:45:34,904 Something so tremendous done 666 00:45:34,899 --> 00:45:37,969 by something so simple. 667 00:45:40,739 --> 00:45:45,779 The first ten seconds were...uncomfortable, 668 00:45:45,777 --> 00:45:48,277 a feeling of limbo, 669 00:45:48,279 --> 00:45:50,079 but then your muscles tense, 670 00:45:50,081 --> 00:45:53,821 and she struggles and fights, 671 00:45:53,818 --> 00:45:55,818 but it almost disappears in the background 672 00:45:55,820 --> 00:46:00,360 along with everything else in the world. 673 00:46:00,358 --> 00:46:06,098 At that moment it's just you and absolute power, 674 00:46:06,097 --> 00:46:11,027 nothing else. 675 00:46:11,035 --> 00:46:13,435 That moment stayed with me. 676 00:46:18,510 --> 00:46:22,410 I thought I'd feel guilty for being a murderer, 677 00:46:22,413 --> 00:46:27,153 but...I don't. 678 00:46:27,152 --> 00:46:29,492 I feel wonder. 679 00:46:51,042 --> 00:46:55,142 How long has this been going on? 680 00:46:55,146 --> 00:46:57,076 - I don't know. 681 00:47:03,388 --> 00:47:06,188 - And what is it that you're doing exactly? 682 00:47:06,191 --> 00:47:10,161 - Encrypting all the files. 683 00:47:10,161 --> 00:47:12,331 All of Evil Corp's financial records 684 00:47:12,330 --> 00:47:15,030 will be impossible to access. 685 00:47:15,033 --> 00:47:16,573 The encryption key will self-delete 686 00:47:16,568 --> 00:47:18,598 after the process completes. 687 00:47:18,603 --> 00:47:19,903 - What about the backups? 688 00:47:19,904 --> 00:47:21,904 - I took care of that too. 689 00:47:21,906 --> 00:47:24,436 Chainang. - Steel Mountain. 690 00:47:24,442 --> 00:47:26,842 Of course, even when we went redundant. 691 00:47:26,845 --> 00:47:29,275 - I hacked the Air Dream network. 692 00:47:29,280 --> 00:47:31,850 I was in all of them. 693 00:47:31,850 --> 00:47:35,850 - You really thought of everything. 694 00:47:35,854 --> 00:47:40,264 Who else was involved? 695 00:47:40,258 --> 00:47:42,458 - Just me. 696 00:47:45,330 --> 00:47:48,900 - Well, now it's you and me. 697 00:47:48,900 --> 00:47:52,100 I've always told you we'd end up working together, Elliot. 698 00:47:55,206 --> 00:48:00,236 But still, I have to know. 699 00:48:00,245 --> 00:48:02,975 Why did you do it? 700 00:48:05,884 --> 00:48:09,324 What did you hope to accomplish by doing all of this? 701 00:48:14,425 --> 00:48:16,485 - I don't know. 702 00:48:24,202 --> 00:48:26,902 I wanted to save the world.