1
00:00:01,083 --> 00:00:03,170
On a fait ce qu'ils voulaient.
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,170
PRÉCÉDEMMENT
3
00:00:04,255 --> 00:00:05,964
Je suis encore prisonnier.
4
00:00:06,047 --> 00:00:08,883
- Je m'attaque à Whiterose.
- Donne ton portable.
5
00:00:09,008 --> 00:00:12,012
Comme ça,
on pourra savoir où se trouve l'autre.
6
00:00:12,137 --> 00:00:14,765
Tu m'as enflé !
J'ai tout perdu à cause de toi.
7
00:00:14,890 --> 00:00:17,767
Mon fils, au Danemark, ma femme, morte !
8
00:00:17,850 --> 00:00:19,561
La Dark Army sont des hackers.
9
00:00:19,686 --> 00:00:22,356
Il s'est foutu en l'air,
il a effacé son historique.
10
00:00:22,481 --> 00:00:24,066
Tu bosses pour la Dark Army.
11
00:00:24,232 --> 00:00:27,027
Tu as gâché toute ma vie.
12
00:00:27,152 --> 00:00:30,447
Olivia Cortez.
Chargée de compte pour le groupe Deus.
13
00:00:30,572 --> 00:00:31,657
Notre porte d'entrée.
14
00:00:31,782 --> 00:00:34,326
Tu veux bosser avec moi ? C'est comme ça.
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,828
Ça ne te plaît pas ? Dégage.
16
00:00:36,953 --> 00:00:39,205
Je démissionne de mon poste de PDG.
17
00:00:39,330 --> 00:00:42,709
Proposez le poste de PDG à M. Wellick.
18
00:00:42,792 --> 00:00:45,712
Il nous suit
depuis qu'on est sortis du métro.
19
00:00:47,296 --> 00:00:49,257
On va pouvoir les faire tomber.
20
00:00:49,382 --> 00:00:50,467
ILS ÉCOUTENT
21
00:00:54,804 --> 00:00:55,930
Elliot.
22
00:00:56,097 --> 00:00:57,807
J'ai la nouvelle qu'on attendait.
23
00:00:57,932 --> 00:01:00,685
Ils me veulent comme PDG d'E. Corp.
24
00:01:01,686 --> 00:01:04,605
Tu entends ? L'offre vient de Whiterose.
25
00:01:05,815 --> 00:01:06,774
Quoi ?
26
00:01:07,984 --> 00:01:10,236
C'est ce qu'on attendait.
27
00:01:10,361 --> 00:01:12,822
On va les faire tomber de l'intérieur.
28
00:01:17,702 --> 00:01:22,540
Pardon d'être désagréable.
Je suis stressé.
29
00:01:22,665 --> 00:01:24,584
Ce n'est rien.
30
00:01:26,544 --> 00:01:27,295
T'inquiète.
31
00:01:28,087 --> 00:01:31,424
Assieds-toi. Tu veux un verre d'eau ?
32
00:01:32,800 --> 00:01:34,135
Je t'apporte ça.
33
00:01:37,055 --> 00:01:37,847
Tiens.
34
00:01:40,558 --> 00:01:43,311
J'allume mon ordinateur,
ça prend une minute.
35
00:01:44,562 --> 00:01:49,484
Merde, mon installation a foiré.
Je ne sais pas pourquoi.
36
00:01:52,779 --> 00:01:53,780
ÉCOUTE
37
00:01:53,905 --> 00:01:57,950
Plus d'espace disque, apparemment.
Une seconde.
38
00:01:59,494 --> 00:02:01,746
Je vais régler ça avec les partitions.
39
00:02:04,749 --> 00:02:05,833
Ça devrait marcher.
40
00:02:07,919 --> 00:02:11,756
"Démarrage impossible".
Merde, il est complètement figé.
41
00:02:13,008 --> 00:02:14,551
Le disque dur doit être mort.
42
00:02:16,053 --> 00:02:17,720
Tu sais quoi ? Je vais...
43
00:02:19,640 --> 00:02:21,683
Antenne de merde.
44
00:02:47,500 --> 00:02:49,877
- Putain.
- Vérifie leur registre.
45
00:02:50,378 --> 00:02:52,338
Si l'audio n'a pas été transmis,
46
00:02:52,463 --> 00:02:55,800
on efface tout et on fait en sorte
que le fourgon ne soit pas pistable.
47
00:02:56,884 --> 00:02:57,760
Et lui ?
48
00:03:01,222 --> 00:03:02,014
Il est mort.
49
00:03:32,837 --> 00:03:36,674
Je t'appelle,
mais on n'est pas réconciliés.
50
00:03:38,551 --> 00:03:42,680
J'appelle parce que je suis entrée
dans le compte à Chypre d'Olivia.
51
00:03:43,514 --> 00:03:46,058
Malheureusement, ça ne suffit pas.
52
00:03:46,934 --> 00:03:48,519
J'ai les numéros de compte de Deus,
53
00:03:48,644 --> 00:03:51,314
mais elle n'a pas le droit
de faire de virements.
54
00:03:51,898 --> 00:03:55,401
J'ai accès au système de la banque
mais je me heurte à un mur.
55
00:03:55,943 --> 00:03:58,279
L'authentification passe par un proxy
56
00:03:58,404 --> 00:04:01,157
et le reste est en lecture seule.
57
00:04:01,866 --> 00:04:02,825
Ça veut dire
58
00:04:03,826 --> 00:04:07,371
qu'on doit entrer à Virtual Realty
et accéder à leurs serveurs.
59
00:04:07,622 --> 00:04:11,000
Deus se réunit demain,
alors je suis sur place maintenant.
60
00:04:11,125 --> 00:04:15,796
C'est Noël, la sécurité est réduite.
C'est maintenant ou jamais.
61
00:04:17,715 --> 00:04:19,967
Accessoirement, je me demande
62
00:04:20,426 --> 00:04:25,473
pourquoi tu ne réponds pas
à mes putains d'appels.
63
00:04:25,932 --> 00:04:29,518
On devait se retrouver à Allsafe,
tu as oublié ?
64
00:04:30,136 --> 00:04:30,977
Connard.
65
00:04:33,522 --> 00:04:34,482
Tu sais quoi ?
66
00:04:35,274 --> 00:04:38,236
Je viens chez toi. En arrivant,
67
00:04:38,362 --> 00:04:40,405
j'espère constater que tu as eu le message
68
00:04:40,489 --> 00:04:42,782
et que tu te prépares pour Virtual Realty.
69
00:04:43,407 --> 00:04:47,453
Surtout, en écoutant ce message,
n'oublie pas ceci :
70
00:04:47,954 --> 00:04:48,996
je t'emmerde !
71
00:04:49,455 --> 00:04:52,458
Tu es le dernier des fumiers,
une ordure égoïste,
72
00:04:52,583 --> 00:04:55,962
le frère le plus merdique du monde !
73
00:04:56,837 --> 00:04:59,423
Sans aller jusqu'à parler de haine,
je te hais.
74
00:04:59,757 --> 00:05:02,343
Je te hais de toutes mes forces.
75
00:05:02,426 --> 00:05:03,970
Si en arrivant chez toi,
76
00:05:04,053 --> 00:05:07,723
je te trouve pendu à ton plafond,
ça me va !
77
00:05:07,848 --> 00:05:10,184
En fait, c'est même mieux.
78
00:05:10,559 --> 00:05:13,312
En résumé : crève, salaud !
79
00:05:15,773 --> 00:05:20,403
Pour poursuivre, appuyez sur deux.
Pour effacer, appuyez sur trois.
80
00:05:25,116 --> 00:05:27,702
Veuillez enregistrer votre message.
81
00:05:30,037 --> 00:05:31,414
Hé, Elliot,
82
00:05:32,832 --> 00:05:33,624
C'est moi.
83
00:05:34,583 --> 00:05:36,378
INTERROGATOIRE
22/10/15
84
00:06:05,823 --> 00:06:06,615
REJOINDRE LE CHAT
85
00:06:06,741 --> 00:06:08,702
#SEXE
86
00:06:14,540 --> 00:06:16,793
HENRYGOURDIN806
ça fait un bail
87
00:06:22,256 --> 00:06:24,592
BIENPROFOND
j'espérais tomber sur toi
88
00:06:26,637 --> 00:06:28,763
HENRYGOURDIN806
toujours fan de grosses bites ?
89
00:06:32,351 --> 00:06:37,063
bien charnues,
pour suspendre des décos de Noël
90
00:06:37,146 --> 00:06:38,690
HENRYGOURDIN806
ahahahahahahah
91
00:06:43,320 --> 00:06:46,364
tu es en ligne le soir du réveillon ?
92
00:06:46,448 --> 00:06:47,949
HENRYGOURDIN806
Comme toi
93
00:06:58,627 --> 00:07:01,045
HENRYGOURDIN806
tu veux que je te tire les cheveux ?
94
00:07:08,887 --> 00:07:09,720
Elliot ?
95
00:07:33,370 --> 00:07:34,621
1 MESSAGE NON LU
96
00:07:59,103 --> 00:08:01,313
Les fichiers n'ont pas été envoyés.
97
00:08:01,480 --> 00:08:05,609
On se débarrasse du corps
et du fourgon et c'est bon.
98
00:08:17,455 --> 00:08:19,248
Je nous prends quelques pelles.
99
00:08:19,373 --> 00:08:20,791
On vient acheter autre chose.
100
00:08:21,375 --> 00:08:22,543
Quoi ?
101
00:08:24,378 --> 00:08:27,047
Paie l'essence et achète un briquet.
102
00:08:29,843 --> 00:08:31,469
LOTERIE
JOUEZ ICI
103
00:08:32,470 --> 00:08:35,890
Pas d'internet, pas d'Ecoin.
104
00:08:39,977 --> 00:08:42,021
Ça fait 19,86 $.
105
00:08:44,565 --> 00:08:45,942
On se connaît ?
106
00:08:49,528 --> 00:08:50,488
Je ne crois pas.
107
00:08:53,741 --> 00:08:55,659
Votre tête me dit quelque chose.
108
00:08:56,535 --> 00:08:58,412
Pardon, on est un peu pressés.
109
00:09:00,623 --> 00:09:02,791
On ne s'est jamais vus, vraiment ?
110
00:09:03,417 --> 00:09:05,252
Vous devez me confondre avec un autre.
111
00:09:05,628 --> 00:09:06,713
Vous êtes acteur ?
112
00:09:06,838 --> 00:09:08,631
- Vous pouvez encaisser ?
- Attendez.
113
00:09:08,756 --> 00:09:10,550
Vous avez fait Big Brother ?
114
00:09:12,760 --> 00:09:14,303
Voilà, c'est ça.
115
00:09:14,929 --> 00:09:17,474
Je le savais. Je n'oublie pas les visages.
116
00:09:18,182 --> 00:09:19,309
Gardez la monnaie.
117
00:09:19,808 --> 00:09:21,394
Joyeux Noël !
118
00:09:34,114 --> 00:09:37,326
- Où tu as mis le fourgon ?
- Nulle part.
119
00:10:04,895 --> 00:10:06,230
Tu fais quoi ?
120
00:10:06,897 --> 00:10:11,902
Au voleur ! J'appelle la police.
121
00:10:12,027 --> 00:10:12,820
Merde.
122
00:10:12,945 --> 00:10:14,989
T'es en train de piquer ma caisse !
123
00:10:15,114 --> 00:10:17,283
Pas la peine d'appeler les flics.
124
00:10:17,408 --> 00:10:19,034
- Je me tire.
- Attends.
125
00:10:19,159 --> 00:10:22,913
Tu veux me tirer ma bagnole
et tu te casses tranquille ?
126
00:10:23,622 --> 00:10:26,584
Tu as vraiment envie
de te coltiner la police ?
127
00:10:26,709 --> 00:10:29,169
Tu risques de passer la nuit au poste,
128
00:10:29,253 --> 00:10:31,130
il y aura un max de paperasse.
129
00:10:31,714 --> 00:10:33,757
Et au fond, il ne se passe rien.
130
00:10:34,383 --> 00:10:37,386
Tu m'as surprise.
Je pars, on oublie tout ça.
131
00:10:37,886 --> 00:10:41,098
D'abord, réponds à mes questions.
132
00:10:42,766 --> 00:10:45,853
D'abord, t'aurais vu mes clés ?
133
00:10:48,147 --> 00:10:48,939
Non.
134
00:10:52,026 --> 00:10:53,277
C'était ma seule question.
135
00:10:54,820 --> 00:10:57,865
- Je peux partir ?
- Attends, une autre question.
136
00:10:57,990 --> 00:10:59,408
Tu peux démarrer la voiture ?
137
00:11:02,870 --> 00:11:03,746
Vraiment ?
138
00:11:04,079 --> 00:11:07,499
D'habitude j'utilise mes clés,
mais je ne les trouve pas.
139
00:11:07,666 --> 00:11:10,545
Tu ne comptes pas conduire dans cet état ?
140
00:11:10,670 --> 00:11:12,087
Faut bien que je rentre.
141
00:11:14,006 --> 00:11:17,926
Tu es complètement déchiré.
Appelle un taxi.
142
00:11:18,636 --> 00:11:21,221
Non, ils ne vont pas là où j'habite.
143
00:11:21,805 --> 00:11:24,183
- Au Pôle Nord ?
- Non.
144
00:11:25,351 --> 00:11:27,895
Dans le nord de l'État, à Foxrock.
145
00:11:34,610 --> 00:11:36,737
- Tu t'appelles comment ?
- Tobias.
146
00:11:37,279 --> 00:11:41,409
Salut, moi, c'est Darlene. On est copains ?
147
00:11:43,827 --> 00:11:45,079
Oui, j'aimerais bien.
148
00:11:45,621 --> 00:11:46,538
Super.
149
00:11:47,289 --> 00:11:49,708
J'ai une idée. Je te dépose chez toi
150
00:11:49,833 --> 00:11:53,003
et tu me prêtes ta caisse.
J'ai un truc à faire.
151
00:11:56,131 --> 00:11:58,009
T'es dure en affaires, Dolly.
152
00:11:58,134 --> 00:11:59,259
Darlene.
153
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
C'est ça. En route.
154
00:12:06,058 --> 00:12:11,021
Je comprends, mais internet est en panne.
155
00:12:11,146 --> 00:12:12,690
Le téléphone passe par internet
156
00:12:12,856 --> 00:12:15,067
alors pas de téléphone non plus.
157
00:12:15,651 --> 00:12:17,361
On est au milieu de nulle part.
158
00:12:17,486 --> 00:12:18,905
Nos portables ne marchent pas.
159
00:12:19,405 --> 00:12:22,282
Il n'y a de réseau nulle part ?
160
00:12:22,408 --> 00:12:25,119
- Si, en ville.
- Quelle ville ?
161
00:12:25,911 --> 00:12:27,121
Pike's Hollow.
162
00:12:27,246 --> 00:12:28,497
Comment on y va ?
163
00:12:28,706 --> 00:12:31,500
C'est trop loin, à pied.
Mais il y a un raccourci.
164
00:12:32,751 --> 00:12:36,005
Mon mari va bientôt passer me prendre.
165
00:12:36,130 --> 00:12:38,424
- On peut vous emmener.
- Où est le raccourci ?
166
00:12:43,679 --> 00:12:44,680
Ça y est !
167
00:12:45,305 --> 00:12:46,849
Tyrell Wellick.
168
00:12:46,974 --> 00:12:49,018
Voilà pourquoi je vous connais.
169
00:12:50,352 --> 00:12:52,397
J'ignorais
que vous aviez fait Big Brother.
170
00:12:53,814 --> 00:12:59,236
Je n'en reviens pas que vous soyez ici.
171
00:12:59,987 --> 00:13:02,281
- On peut faire un selfie ?
- Ce n'est pas moi.
172
00:13:02,406 --> 00:13:05,242
- Vous confondez.
- Où est le raccourci ?
173
00:13:05,367 --> 00:13:07,619
Vous êtes sûr, vous n'êtes pas Wellick ?
174
00:13:07,745 --> 00:13:11,039
Le gars d'E. Corp ?
Vous êtes son portrait craché.
175
00:13:11,248 --> 00:13:12,124
Je suis sûr.
176
00:13:14,376 --> 00:13:15,544
C'est dommage.
177
00:13:17,337 --> 00:13:19,089
J'aimerais bien le rencontrer.
178
00:13:20,215 --> 00:13:21,801
Il a l'air sympa.
179
00:13:21,926 --> 00:13:24,261
Bordel de Dieu, merde !
180
00:13:24,386 --> 00:13:27,348
Où est le putain de raccourci
pour aller en ville ?
181
00:13:30,392 --> 00:13:32,478
Vous êtes très grossier, vous.
182
00:13:38,525 --> 00:13:41,653
Juste en face,
il y a un départ de sentier.
183
00:13:41,779 --> 00:13:44,532
Vous allez traverser le bois.
184
00:13:44,657 --> 00:13:46,742
Prenez bien à gauche à la crique.
185
00:13:47,576 --> 00:13:50,704
Vous serez à Pike's Hollow
en une trentaine de minutes.
186
00:13:53,999 --> 00:13:55,125
Putain, enfin.
187
00:13:56,960 --> 00:13:59,797
Profitez de la marche
pour apprendre la politesse.
188
00:14:03,176 --> 00:14:05,219
HENRYGOURDIN806
Je te tire les cheveux ?
189
00:14:15,812 --> 00:14:19,650
pardon, je m'endors
190
00:14:22,986 --> 00:14:25,323
HENRYGOURDIN806
c'est décevant
191
00:14:28,826 --> 00:14:30,911
HENRYGOURDIN806
J'ai une idée dingue
192
00:14:30,995 --> 00:14:35,499
et si on se voyait
pour baiser pour de vrai ?
193
00:14:48,012 --> 00:14:51,014
Je ne me tape pas de mecs en vrai, lol
194
00:14:51,099 --> 00:14:56,353
Je ne couche plus qu'avec des filles
195
00:14:59,065 --> 00:15:00,107
HENRYGOURDIN806
ouah
196
00:15:02,026 --> 00:15:06,321
tu vas t'en remettre ?
197
00:15:08,700 --> 00:15:12,536
C'est marrant, j'allais te dire
que je ne suis pas un mec
198
00:15:14,956 --> 00:15:17,249
quoi ?
199
00:15:19,210 --> 00:15:21,211
HENRYGOURDIN806
Je suis une nana
200
00:15:21,296 --> 00:15:24,006
Je me fais passer pour un mec en ligne
Je suis vilaine
201
00:15:26,801 --> 00:15:29,177
Je n'ai rien contre les vilaines
202
00:15:31,472 --> 00:15:35,142
viens chez moi, ce soir
203
00:15:38,062 --> 00:15:39,187
HENRYGOURDIN806
????
204
00:15:43,109 --> 00:15:49,656
c'est le réveillon et on est seules
autant l'être à deux
205
00:15:53,161 --> 00:15:56,538
HENRYGOURDIN806
l'adresse ?
206
00:16:10,886 --> 00:16:13,638
On est sur le bon sentier ?
C'est celui-ci ?
207
00:16:15,056 --> 00:16:15,932
Il n'y en a qu'un.
208
00:16:18,310 --> 00:16:19,102
Tu es sûr ?
209
00:16:28,695 --> 00:16:29,946
C'est si calme.
210
00:16:36,328 --> 00:16:37,954
Tu ne penses jamais à partir ?
211
00:16:41,666 --> 00:16:42,834
Comment ça ?
212
00:16:43,251 --> 00:16:45,921
À t'en aller, à disparaître.
213
00:16:47,505 --> 00:16:49,132
En laissant cette vie derrière toi.
214
00:16:49,257 --> 00:16:52,636
Les conneries, le stress, la souffrance.
Tout.
215
00:16:53,762 --> 00:16:55,055
Pour tout recommencer,
216
00:16:56,389 --> 00:16:58,516
te réinventer là où personne ne te connaît
217
00:16:58,642 --> 00:17:01,353
et oublier toutes tes erreurs passées.
218
00:17:02,938 --> 00:17:03,855
Trouver la paix.
219
00:17:05,440 --> 00:17:06,232
Du repos.
220
00:17:08,652 --> 00:17:09,653
J'y pense, moi.
221
00:17:11,237 --> 00:17:12,072
Pas toi ?
222
00:17:21,247 --> 00:17:22,457
Tu vois la crique ?
223
00:17:23,375 --> 00:17:24,834
Non. Peut-être droit devant.
224
00:17:29,839 --> 00:17:32,509
Depuis le temps qu'on marche,
on devrait la voir.
225
00:17:33,385 --> 00:17:35,637
Qu'est-ce que tu en sais ?
226
00:17:35,762 --> 00:17:38,306
On marche depuis des heures, putain !
227
00:17:38,431 --> 00:17:41,184
Ne m'engueule pas,
je ne sais pas où elle est.
228
00:17:41,309 --> 00:17:42,978
C'est toi qui es parti par là.
229
00:17:43,103 --> 00:17:45,313
Pas croyable.
On est perdus et tu m'accuses ?
230
00:17:45,438 --> 00:17:47,273
Sans toi, on ne serait même pas là.
231
00:17:48,525 --> 00:17:50,110
- Tu as dit qu'il était mort.
- Oui.
232
00:17:50,235 --> 00:17:52,862
- Comment il a pris le fourgon ?
- Aucune idée !
233
00:17:52,988 --> 00:17:58,326
C'est bon ! On se calme. Détends-toi.
234
00:18:07,961 --> 00:18:09,337
C'était quoi ?
235
00:18:10,380 --> 00:18:11,297
Un chien ?
236
00:18:16,011 --> 00:18:19,180
On est dans les bois,
ça peut être n'importe quoi.
237
00:18:19,305 --> 00:18:22,018
Peut-être un coyote ou un loup ?
238
00:18:23,643 --> 00:18:24,853
Là.
239
00:18:29,315 --> 00:18:30,108
Tu as entendu ?
240
00:18:31,735 --> 00:18:34,404
Continuons,
la crique est peut-être proche.
241
00:18:45,290 --> 00:18:46,583
Elle m'a reconnu.
242
00:18:49,586 --> 00:18:50,795
Quoi ?
243
00:18:51,337 --> 00:18:52,130
La caissière.
244
00:18:53,548 --> 00:18:54,466
Elle m'a reconnu.
245
00:18:55,842 --> 00:18:56,634
Et alors ?
246
00:18:58,720 --> 00:19:00,180
Elle peut m'identifier.
247
00:19:04,851 --> 00:19:08,271
On cherche, on trouve, tout va bien.
248
00:19:09,564 --> 00:19:13,151
Mais si on cherche sans trouver ?
Combien de temps on insiste ?
249
00:19:16,696 --> 00:19:19,991
Il faut bien finir par renoncer.
Et après ça ?
250
00:19:21,117 --> 00:19:24,204
Ce truc qu'on cherchait, il devient quoi ?
251
00:19:25,163 --> 00:19:26,664
Comment le savoir ?
252
00:19:30,084 --> 00:19:31,252
PAS DE MESSAGES
253
00:19:40,427 --> 00:19:41,220
Grosse soirée ?
254
00:19:44,723 --> 00:19:48,018
Non, je ne suis pas le Père Noël.
255
00:19:51,021 --> 00:19:53,315
J'aimerais bien, parfois.
256
00:19:57,403 --> 00:19:59,029
J'aimerais bien, parfois.
257
00:20:05,286 --> 00:20:09,331
- Tu penses à quoi, Tobias ?
- Je réfléchis.
258
00:20:11,125 --> 00:20:11,917
Jimmy.
259
00:20:13,586 --> 00:20:17,548
Un mec bien, un peu dans la galère.
260
00:20:18,757 --> 00:20:22,178
Quelque fois,
on a l'impression que le monde
261
00:20:22,303 --> 00:20:25,723
s'acharne,
nous cogne jusqu'à ce qu'on renonce.
262
00:20:27,099 --> 00:20:28,142
À qui le dis-tu ?
263
00:20:29,059 --> 00:20:30,102
Jimmy, c'est ça.
264
00:20:31,604 --> 00:20:32,855
Tu sais ce que c'est.
265
00:20:33,939 --> 00:20:39,153
Une nuit d'hiver, dans le froid,
on se pose des tas de questions.
266
00:20:39,945 --> 00:20:41,155
On regarde le monde
267
00:20:42,531 --> 00:20:46,035
et on imagine comment ce serait,
si on n'était plus là.
268
00:21:10,017 --> 00:21:11,268
Tu es obligé ?
269
00:21:14,271 --> 00:21:16,023
- C'est de saison.
- C'est pénible.
270
00:21:24,698 --> 00:21:25,491
J'ai compris.
271
00:21:27,868 --> 00:21:28,911
Le sweat à capuche.
272
00:21:29,954 --> 00:21:31,956
Je ne t'ai jamais vu sans.
273
00:21:32,873 --> 00:21:37,211
Sweat noir, jean noir, chaussures noires.
Toujours.
274
00:21:38,295 --> 00:21:41,383
J'ai enfin compris pourquoi.
275
00:21:42,508 --> 00:21:43,384
Tu t'en fous.
276
00:21:46,303 --> 00:21:47,513
Oui, si tu veux.
277
00:21:48,889 --> 00:21:49,765
Cravate en soie.
278
00:21:50,975 --> 00:21:52,559
Costume à 6 000 $.
279
00:21:56,188 --> 00:21:58,524
C'est pathétique de l'admettre,
280
00:22:00,943 --> 00:22:02,111
mais ça compte pour moi.
281
00:22:04,697 --> 00:22:05,739
Tu sais quoi ?
282
00:22:07,616 --> 00:22:09,076
C'est pour ça. Je suis un raté.
283
00:22:10,661 --> 00:22:12,830
Toute ma vie, j'ai été à part.
284
00:22:14,039 --> 00:22:18,460
Je me souciais de l'avis des gens,
je voulais leur plaire.
285
00:22:19,837 --> 00:22:22,256
Je voulais qu'ils m'acceptent.
286
00:22:26,260 --> 00:22:27,261
Toi, tu t'en fous.
287
00:22:29,388 --> 00:22:30,472
Quand on s'est connus,
288
00:22:31,974 --> 00:22:36,353
on était là,
les clients les plus importants d'Allsafe.
289
00:22:36,854 --> 00:22:38,731
Tu t'en tapais totalement.
290
00:22:47,656 --> 00:22:49,033
On va mourir.
291
00:22:50,326 --> 00:22:51,618
Ce soir, ou bientôt.
292
00:22:53,287 --> 00:22:57,374
Le soldat a dû faire son rapport
à la Dark Army.
293
00:22:59,460 --> 00:23:01,712
Ils vont nous trouver, tôt ou tard.
294
00:23:12,973 --> 00:23:14,141
Tu entends ?
295
00:23:15,059 --> 00:23:18,103
S'il y a une route,
on approche de la ville.
296
00:23:48,008 --> 00:23:49,218
Nom de Dieu !
297
00:24:03,065 --> 00:24:06,860
Tu es Père Noël de galerie marchande
ou pour l'Armée du Salut ?
298
00:24:09,113 --> 00:24:10,489
Sloan Kettering.
299
00:24:11,657 --> 00:24:13,242
Un centre d'oncologie.
300
00:24:14,368 --> 00:24:15,911
C'est pour les gosses.
301
00:24:16,954 --> 00:24:18,539
C'est classe, ça.
302
00:24:20,290 --> 00:24:22,376
Tu es un mec bien. Bien mieux que moi.
303
00:24:25,796 --> 00:24:27,631
Le lait de poule était alcoolisé ?
304
00:24:29,883 --> 00:24:32,386
Avec d'autres bénévoles,
305
00:24:32,511 --> 00:24:36,765
on a une tradition
après notre passage à l'hosto.
306
00:24:37,891 --> 00:24:38,851
Laquelle ?
307
00:24:39,810 --> 00:24:40,686
On se pinte.
308
00:24:43,772 --> 00:24:45,190
Sympa, comme tradition.
309
00:24:47,860 --> 00:24:51,155
Les enfants adorent nous voir.
310
00:24:52,364 --> 00:24:55,117
Tous ces sourires.
311
00:24:57,578 --> 00:25:00,205
Mais c'est sans doute mon dernier Noël.
312
00:25:02,249 --> 00:25:04,376
Ce qui finit par entamer...
313
00:25:06,920 --> 00:25:09,590
Certains sont si petits.
314
00:25:14,219 --> 00:25:18,640
Comme s'ils étaient nés pour mourir.
315
00:25:21,602 --> 00:25:22,561
Bon Dieu.
316
00:25:24,980 --> 00:25:26,565
Je comprends que tu boives.
317
00:25:27,900 --> 00:25:30,027
Comment supporter ça, sinon ?
318
00:25:31,487 --> 00:25:35,407
C'était plus facile
quand ma femme venait avec moi.
319
00:25:35,991 --> 00:25:40,037
Mais depuis l'accident...
320
00:25:52,549 --> 00:25:54,218
Qu'est-ce que c'est, Tobias ?
321
00:25:54,343 --> 00:25:59,932
J'en garde toujours un peu sur moi
pendant les fêtes.
322
00:26:00,516 --> 00:26:02,142
Je ne parle pas de l'alcool.
323
00:26:02,976 --> 00:26:05,479
Le Percocet.
324
00:26:11,818 --> 00:26:15,280
Parfois, la douleur est insupportable.
325
00:26:21,828 --> 00:26:23,580
Alexa, playlist lounge.
326
00:26:23,789 --> 00:26:25,457
Playlist lounge.
327
00:26:26,917 --> 00:26:28,168
Mon appartement.
328
00:26:34,007 --> 00:26:39,012
Je l'imaginais ultra organisé,
quand on discutait.
329
00:26:41,306 --> 00:26:44,560
- J'ai fait le ménage.
- J'aime bien.
330
00:26:49,523 --> 00:26:50,482
Tu veux un verre ?
331
00:26:55,737 --> 00:26:57,531
J'ai un Tecate.
332
00:26:59,241 --> 00:27:00,033
On partage ?
333
00:27:17,593 --> 00:27:21,305
L'appart ultra rangé,
ça faisait partie de ton fantasme ?
334
00:27:21,722 --> 00:27:25,475
Je le visualisais comme ça.
335
00:27:29,313 --> 00:27:31,023
C'est ça, le truc avec IRC,
336
00:27:32,399 --> 00:27:34,735
on peut imaginer tout ce qu'on veut.
337
00:27:38,947 --> 00:27:40,240
Tu le fais pour ça ?
338
00:27:42,784 --> 00:27:44,620
J'aime le contrôle absolu.
339
00:27:53,754 --> 00:27:56,006
Dans mon fantasme,
je suis la seule personne
340
00:27:56,131 --> 00:27:57,424
jamais invitée ici.
341
00:28:03,930 --> 00:28:04,723
C'est le cas.
342
00:28:36,129 --> 00:28:36,922
Je...
343
00:28:38,215 --> 00:28:39,007
Attends.
344
00:28:41,718 --> 00:28:42,678
Je reviens.
345
00:29:19,923 --> 00:29:21,384
Arrête de résister.
346
00:29:26,888 --> 00:29:28,640
Tu perds le contrôle encore plus vite.
347
00:29:31,727 --> 00:29:32,811
Laisse-toi aller.
348
00:29:34,521 --> 00:29:35,981
Renonce au contrôle.
349
00:29:39,985 --> 00:29:43,697
Comprends que tu ne seras jamais libre.
350
00:30:05,345 --> 00:30:08,514
t'es là ?
HENRYGOURDIN806 S'EST DÉCONNECTÉ
351
00:30:26,823 --> 00:30:28,909
4 MESSAGES NON LUS
APPEL MANQUÉ - MAMAN
352
00:30:30,494 --> 00:30:32,579
Tu ne viens pas ce soir ?
Ta mère s'inquiète.
353
00:30:32,704 --> 00:30:34,623
Tout va bien ? On pensait te voir.
354
00:30:34,748 --> 00:30:35,999
À demain, bisous.
355
00:30:52,265 --> 00:30:53,099
Tobias ?
356
00:30:55,185 --> 00:30:55,977
Quoi ?
357
00:31:00,106 --> 00:31:03,610
Elle est à qui, cette voiture ?
358
00:31:05,111 --> 00:31:06,905
J'allais poser la question.
359
00:31:08,073 --> 00:31:11,243
C'est la mienne.
360
00:31:14,621 --> 00:31:16,623
J'ai compris.
361
00:31:18,250 --> 00:31:21,002
Je n'ai pas pris la caisse, aujourd'hui.
362
00:31:22,087 --> 00:31:23,004
Kenny m'a déposé.
363
00:31:24,589 --> 00:31:26,633
- Il m'a récupéré...
- D'accord.
364
00:31:27,551 --> 00:31:31,223
Dans ce cas, à qui est cette voiture ?
365
00:31:32,764 --> 00:31:34,224
Aucune idée.
366
00:31:38,270 --> 00:31:39,437
Noël.
367
00:31:44,484 --> 00:31:45,612
Adieu, Tobias.
368
00:31:46,987 --> 00:31:51,034
Adieu, aussi bref que final.
369
00:32:11,386 --> 00:32:16,685
Ça ne me regarde peut-être pas,
mais je veux t'aider.
370
00:32:18,810 --> 00:32:20,270
Tu veux m'aider ?
371
00:32:20,979 --> 00:32:22,731
Je ne veux pas que tu te tues.
372
00:32:25,942 --> 00:32:29,239
Quelle idée. Pourquoi tu dis ça ?
373
00:32:29,364 --> 00:32:31,489
Tu es triste, solitaire,
374
00:32:31,615 --> 00:32:34,119
tu me parles de Jimmy,
ton pote suicidaire.
375
00:32:34,244 --> 00:32:38,872
Jimmy Stewart. It's a Wondertful Life.
Un classique de Noël.
376
00:32:38,997 --> 00:32:42,294
Tu viens de dire "adieu, c'est final."
377
00:32:42,419 --> 00:32:43,962
C'est de Steinbeck.
378
00:32:44,087 --> 00:32:46,882
Trésor national. Faut lire, un peu.
379
00:32:47,007 --> 00:32:48,340
Et les cachets ?
380
00:32:49,466 --> 00:32:52,679
Tu es bourré et tu as du Percocet.
Explique.
381
00:32:54,930 --> 00:32:56,806
- Pour ma femme.
- Elle est morte.
382
00:33:00,185 --> 00:33:01,605
Ma femme est morte ?
383
00:33:02,854 --> 00:33:04,941
Tu as parlé d'un accident.
384
00:33:07,567 --> 00:33:09,154
Elle s'est déplacé une vertèbre
385
00:33:09,279 --> 00:33:13,657
quand on installait les décos sur le toit.
386
00:33:14,783 --> 00:33:18,747
Elle déguste,
elle arrive à peine à bouger.
387
00:33:18,872 --> 00:33:22,290
- Notre médecin...
- Tu m'as fait peur, merde.
388
00:33:26,127 --> 00:33:27,923
- Dolly.
- Darlene.
389
00:33:28,672 --> 00:33:30,008
Ça va ?
390
00:33:31,299 --> 00:33:33,259
Oui, pourquoi ça n'irait pas ?
391
00:33:35,470 --> 00:33:36,972
Tu veux en parler ?
392
00:33:39,015 --> 00:33:40,685
Je n'ai rien à dire.
393
00:33:42,852 --> 00:33:43,979
Tu es sûr ?
394
00:33:49,943 --> 00:33:51,111
D'accord.
395
00:33:51,194 --> 00:33:52,445
Bonne soirée.
396
00:33:57,784 --> 00:33:58,576
D'accord.
397
00:34:03,999 --> 00:34:06,751
J'ai perdu tout le monde.
398
00:34:07,460 --> 00:34:10,630
Mon mec, ma meilleure amie, mes parents.
399
00:34:11,172 --> 00:34:13,049
Il ne me reste que mon frère
400
00:34:13,174 --> 00:34:16,720
et c'est un connard
qui me traite comme de la merde.
401
00:34:18,221 --> 00:34:20,306
Mais je suis très inquiète pour lui.
402
00:34:20,432 --> 00:34:25,228
Et ça me fout en rogne, de m'inquiéter.
Je m'en fais tout le temps pour lui.
403
00:34:25,353 --> 00:34:29,024
Il m'a carrément dit de dégager.
Pourquoi je m'en fais ?
404
00:34:32,152 --> 00:34:32,944
Je ne sais pas.
405
00:34:35,280 --> 00:34:37,699
J'ai peur que ce soit différent,
cette fois.
406
00:34:38,491 --> 00:34:39,993
J'ai peur qu'il soit mort.
407
00:35:06,519 --> 00:35:07,312
Du réseau ?
408
00:35:10,815 --> 00:35:11,691
L'heure.
409
00:35:15,236 --> 00:35:17,322
Je me rends compte que c'est Noël.
410
00:35:20,408 --> 00:35:21,701
On ne doit pas être loin.
411
00:35:22,160 --> 00:35:23,620
- De quoi ?
- La ville.
412
00:35:25,288 --> 00:35:27,749
Il faut arrêter de se mentir.
La ville est loin.
413
00:35:27,874 --> 00:35:30,126
- On est perdus.
- Il faut continuer.
414
00:35:30,835 --> 00:35:33,880
Pourquoi ? Même si par magie,
on arrive en ville,
415
00:35:34,005 --> 00:35:36,007
ça grouillera d'agents de la Dark Army.
416
00:35:36,132 --> 00:35:37,092
Il faut essayer.
417
00:35:37,717 --> 00:35:39,052
Tu ne m'écoutes pas.
418
00:35:39,761 --> 00:35:42,222
Ce qui nous attend à l'arrivée,
c'est la mort.
419
00:35:54,776 --> 00:35:55,777
Tu fais quoi ?
420
00:35:58,988 --> 00:36:00,323
J'ai un caillou dans ma pompe.
421
00:36:19,342 --> 00:36:22,887
Tu t'en fous pas mal de moi, avoue.
422
00:36:24,973 --> 00:36:26,516
De quoi tu parles ?
423
00:36:26,641 --> 00:36:28,893
C'est comme pour le sweat à capuche.
424
00:36:29,894 --> 00:36:30,770
Tu t'en fous.
425
00:36:32,772 --> 00:36:36,484
Tu en as déjà eu quoi que ce soit
à foutre, de moi ? Sincèrement.
426
00:36:36,818 --> 00:36:40,156
- Où tu veux en venir ?
- Réponds à ma question.
427
00:36:42,115 --> 00:36:43,910
- Tu ne...
- Réponds !
428
00:36:53,251 --> 00:36:54,335
Le son de la mort.
429
00:36:54,961 --> 00:36:57,130
Ce n'est qu'un animal. En route.
430
00:36:58,715 --> 00:37:01,926
- Va sans moi.
- Tu baisses les bras ?
431
00:37:02,051 --> 00:37:04,637
Oui, on dirait.
432
00:37:06,764 --> 00:37:08,683
Je n'en peux plus de tout ça.
433
00:37:25,325 --> 00:37:26,117
Viens.
434
00:37:28,244 --> 00:37:32,290
Si tu restes ici tout seul,
c'est la fin de partie assurée.
435
00:37:33,666 --> 00:37:34,834
Tu vaux mieux que ça.
436
00:37:34,959 --> 00:37:38,965
Avant, peut-être. Plus maintenant.
437
00:37:40,006 --> 00:37:41,174
Je pars.
438
00:37:42,008 --> 00:37:43,136
Vas-y, Elliot.
439
00:37:43,760 --> 00:37:44,761
- J'y vais.
- Bien.
440
00:37:46,346 --> 00:37:49,098
Tu n'as jamais eu besoin de moi,
en réalité.
441
00:37:49,224 --> 00:37:52,393
Oui, c'est vrai.
Je n'ai jamais eu besoin de toi.
442
00:37:52,518 --> 00:37:53,937
Tu étais un obstacle !
443
00:37:54,520 --> 00:37:55,647
Sans toi...
444
00:37:55,772 --> 00:38:00,485
Le monde aurait été sauvé.
Et le sauveur, ça aurait été toi ?
445
00:38:01,152 --> 00:38:02,570
C'est ce que tu crois ?
446
00:38:03,321 --> 00:38:07,325
- J'ai gâché ton petit fantasme ?
- Reste. Crève.
447
00:38:07,450 --> 00:38:09,827
Je m'en fous complètement !
448
00:38:11,204 --> 00:38:12,997
Terminé !
449
00:38:15,124 --> 00:38:15,917
Bien.
450
00:38:17,252 --> 00:38:18,544
Regarde autour de toi.
451
00:38:19,337 --> 00:38:23,383
Tous les signes pointent
dans la même direction funeste.
452
00:38:23,633 --> 00:38:26,052
Plus vite tu comprendras, mieux ça vaudra.
453
00:38:26,511 --> 00:38:28,513
Mais tu es tellement dans ta tête
454
00:38:28,638 --> 00:38:31,641
que tu ne vois pas la vérité. C'est fini.
455
00:38:35,061 --> 00:38:36,980
On ne pense qu'à soi,
456
00:38:37,105 --> 00:38:39,065
quand on cherche quelque chose.
457
00:38:41,150 --> 00:38:43,069
On ne pense pas à ce qui est perdu.
458
00:38:44,570 --> 00:38:47,240
Cette chose, cette personne,
qu'on ne trouve pas.
459
00:38:48,866 --> 00:38:51,577
Un trousseau de clés, oublié quelque part.
460
00:38:53,162 --> 00:38:55,456
Des types errant dans la forêt.
461
00:38:57,125 --> 00:38:59,294
Ou un mec
qui a disparu dans sa propre tête.
462
00:39:00,211 --> 00:39:02,297
Et si c'était ce qu'ils voulaient ?
463
00:39:03,381 --> 00:39:04,465
Ne pas être trouvés ?
464
00:39:23,109 --> 00:39:23,901
Tu as tort.
465
00:39:26,070 --> 00:39:28,031
Je n'aime pas être à part.
466
00:39:30,241 --> 00:39:31,868
Je le cache mieux, c'est tout.
467
00:39:35,121 --> 00:39:37,206
Pourquoi tu reviens ?
468
00:39:39,250 --> 00:39:40,126
Je ne sais pas.
469
00:39:41,377 --> 00:39:45,131
Te laisser m'a semblé dégueulasse.
470
00:39:48,259 --> 00:39:49,052
Et puis...
471
00:39:50,970 --> 00:39:54,349
Tu es la seule personne qui m'aime bien.
472
00:39:58,478 --> 00:40:00,271
Tu as raison sur un point.
473
00:40:02,106 --> 00:40:03,483
Je sais qu'on va mourir
474
00:40:03,608 --> 00:40:06,944
depuis qu'on a vu
que le fourgon avait disparu.
475
00:40:08,988 --> 00:40:11,032
On ne trouvera pas d'issue.
476
00:40:13,201 --> 00:40:14,869
Pourquoi continuer, alors ?
477
00:40:17,497 --> 00:40:18,331
Ma soeur.
478
00:40:21,000 --> 00:40:24,462
Je dois au moins essayer de la prévenir.
479
00:40:27,131 --> 00:40:28,758
Je l'ai impliquée dans tout ça,
480
00:40:29,592 --> 00:40:32,261
comme la dernière fois.
Et la fois d'avant.
481
00:40:33,096 --> 00:40:36,557
J'ai été un frère abject,
je l'ai traitée comme de la merde.
482
00:40:39,060 --> 00:40:42,688
Je dois au moins l'appeler,
lui dire de fuir.
483
00:40:48,069 --> 00:40:49,404
Elle a peut-être une chance.
484
00:40:56,452 --> 00:40:58,621
Quand vont-ils nous trouver ?
485
00:41:00,248 --> 00:41:01,290
Je ne sais pas.
486
00:41:09,382 --> 00:41:10,174
D'accord.
487
00:41:13,719 --> 00:41:14,762
On y va.
488
00:41:16,973 --> 00:41:19,142
Tu pourras peut-être téléphoner.
489
00:41:34,907 --> 00:41:37,368
- Dolly.
- Quoi ?
490
00:41:38,369 --> 00:41:44,041
Je sais, tu t'en fais pour ton frère.
Mais pense aussi à toi.
491
00:41:47,503 --> 00:41:48,296
J'essaie.
492
00:41:49,464 --> 00:41:51,299
J'espère qu'il n'est pas mort.
493
00:41:53,301 --> 00:41:54,427
Joyeux Noël.
494
00:42:02,518 --> 00:42:05,354
Ho, ho, ho, c'est le Père Noël !
495
00:43:11,754 --> 00:43:12,547
NEW YORK
496
00:45:12,208 --> 00:45:13,000
Tyrell ?
497
00:45:18,047 --> 00:45:18,839
Ça va ?
498
00:45:28,724 --> 00:45:29,892
Nom de Dieu.
499
00:45:31,227 --> 00:45:32,019
Ça va.
500
00:45:35,690 --> 00:45:37,358
On ne peut pas le laisser là.
501
00:45:43,614 --> 00:45:45,658
Il faut aller à l'hosto.
502
00:45:47,910 --> 00:45:50,079
- Putain de téléphone.
- Pas d'hôpital.
503
00:45:51,122 --> 00:45:53,708
La Dark Army me trouverait, et toi avec.
504
00:45:57,795 --> 00:45:59,714
Il faut continuer d'avancer.
505
00:46:00,256 --> 00:46:02,258
On trouvera de l'aide quelque part.
506
00:46:03,259 --> 00:46:04,135
Non. C'est fini.
507
00:46:07,263 --> 00:46:09,932
Brûle le fourgon et les preuves.
508
00:46:13,811 --> 00:46:18,607
Et surtout, occupe-toi de Whiterose.
509
00:46:26,365 --> 00:46:27,366
Tyrell.
510
00:46:33,831 --> 00:46:35,166
Je peux pas te laisser mourir.
511
00:46:39,336 --> 00:46:40,880
Je vais juste marcher un peu.
512
00:49:06,358 --> 00:49:08,860
Traduction :
Rhys Guillerme