1 00:00:01,083 --> 00:00:03,170 On a fait ce qu'ils voulaient. 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,170 PRÉCÉDEMMENT 3 00:00:04,255 --> 00:00:05,964 Je suis encore prisonnier. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 - Je m'attaque à Whiterose. - Donne ton portable. 5 00:00:09,008 --> 00:00:12,012 Comme ça, on pourra savoir où se trouve l'autre. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,765 Tu m'as enflé ! J'ai tout perdu à cause de toi. 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,767 Mon fils, au Danemark, ma femme, morte ! 8 00:00:17,850 --> 00:00:19,561 La Dark Army sont des hackers. 9 00:00:19,686 --> 00:00:22,356 Il s'est foutu en l'air, il a effacé son historique. 10 00:00:22,481 --> 00:00:24,066 Tu bosses pour la Dark Army. 11 00:00:24,232 --> 00:00:27,027 Tu as gâché toute ma vie. 12 00:00:27,152 --> 00:00:30,447 Olivia Cortez. Chargée de compte pour le groupe Deus. 13 00:00:30,572 --> 00:00:31,657 Notre porte d'entrée. 14 00:00:31,782 --> 00:00:34,326 Tu veux bosser avec moi ? C'est comme ça. 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,828 Ça ne te plaît pas ? Dégage. 16 00:00:36,953 --> 00:00:39,205 Je démissionne de mon poste de PDG. 17 00:00:39,330 --> 00:00:42,709 Proposez le poste de PDG à M. Wellick. 18 00:00:42,792 --> 00:00:45,712 Il nous suit depuis qu'on est sortis du métro. 19 00:00:47,296 --> 00:00:49,257 On va pouvoir les faire tomber. 20 00:00:49,382 --> 00:00:50,467 ILS ÉCOUTENT 21 00:00:54,804 --> 00:00:55,930 Elliot. 22 00:00:56,097 --> 00:00:57,807 J'ai la nouvelle qu'on attendait. 23 00:00:57,932 --> 00:01:00,685 Ils me veulent comme PDG d'E. Corp. 24 00:01:01,686 --> 00:01:04,605 Tu entends ? L'offre vient de Whiterose. 25 00:01:05,815 --> 00:01:06,774 Quoi ? 26 00:01:07,984 --> 00:01:10,236 C'est ce qu'on attendait. 27 00:01:10,361 --> 00:01:12,822 On va les faire tomber de l'intérieur. 28 00:01:17,702 --> 00:01:22,540 Pardon d'être désagréable. Je suis stressé. 29 00:01:22,665 --> 00:01:24,584 Ce n'est rien. 30 00:01:26,544 --> 00:01:27,295 T'inquiète. 31 00:01:28,087 --> 00:01:31,424 Assieds-toi. Tu veux un verre d'eau ? 32 00:01:32,800 --> 00:01:34,135 Je t'apporte ça. 33 00:01:37,055 --> 00:01:37,847 Tiens. 34 00:01:40,558 --> 00:01:43,311 J'allume mon ordinateur, ça prend une minute. 35 00:01:44,562 --> 00:01:49,484 Merde, mon installation a foiré. Je ne sais pas pourquoi. 36 00:01:52,779 --> 00:01:53,780 ÉCOUTE 37 00:01:53,905 --> 00:01:57,950 Plus d'espace disque, apparemment. Une seconde. 38 00:01:59,494 --> 00:02:01,746 Je vais régler ça avec les partitions. 39 00:02:04,749 --> 00:02:05,833 Ça devrait marcher. 40 00:02:07,919 --> 00:02:11,756 "Démarrage impossible". Merde, il est complètement figé. 41 00:02:13,008 --> 00:02:14,551 Le disque dur doit être mort. 42 00:02:16,053 --> 00:02:17,720 Tu sais quoi ? Je vais... 43 00:02:19,640 --> 00:02:21,683 Antenne de merde. 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,877 - Putain. - Vérifie leur registre. 45 00:02:50,378 --> 00:02:52,338 Si l'audio n'a pas été transmis, 46 00:02:52,463 --> 00:02:55,800 on efface tout et on fait en sorte que le fourgon ne soit pas pistable. 47 00:02:56,884 --> 00:02:57,760 Et lui ? 48 00:03:01,222 --> 00:03:02,014 Il est mort. 49 00:03:32,837 --> 00:03:36,674 Je t'appelle, mais on n'est pas réconciliés. 50 00:03:38,551 --> 00:03:42,680 J'appelle parce que je suis entrée dans le compte à Chypre d'Olivia. 51 00:03:43,514 --> 00:03:46,058 Malheureusement, ça ne suffit pas. 52 00:03:46,934 --> 00:03:48,519 J'ai les numéros de compte de Deus, 53 00:03:48,644 --> 00:03:51,314 mais elle n'a pas le droit de faire de virements. 54 00:03:51,898 --> 00:03:55,401 J'ai accès au système de la banque mais je me heurte à un mur. 55 00:03:55,943 --> 00:03:58,279 L'authentification passe par un proxy 56 00:03:58,404 --> 00:04:01,157 et le reste est en lecture seule. 57 00:04:01,866 --> 00:04:02,825 Ça veut dire 58 00:04:03,826 --> 00:04:07,371 qu'on doit entrer à Virtual Realty et accéder à leurs serveurs. 59 00:04:07,622 --> 00:04:11,000 Deus se réunit demain, alors je suis sur place maintenant. 60 00:04:11,125 --> 00:04:15,796 C'est Noël, la sécurité est réduite. C'est maintenant ou jamais. 61 00:04:17,715 --> 00:04:19,967 Accessoirement, je me demande 62 00:04:20,426 --> 00:04:25,473 pourquoi tu ne réponds pas à mes putains d'appels. 63 00:04:25,932 --> 00:04:29,518 On devait se retrouver à Allsafe, tu as oublié ? 64 00:04:30,136 --> 00:04:30,977 Connard. 65 00:04:33,522 --> 00:04:34,482 Tu sais quoi ? 66 00:04:35,274 --> 00:04:38,236 Je viens chez toi. En arrivant, 67 00:04:38,362 --> 00:04:40,405 j'espère constater que tu as eu le message 68 00:04:40,489 --> 00:04:42,782 et que tu te prépares pour Virtual Realty. 69 00:04:43,407 --> 00:04:47,453 Surtout, en écoutant ce message, n'oublie pas ceci : 70 00:04:47,954 --> 00:04:48,996 je t'emmerde ! 71 00:04:49,455 --> 00:04:52,458 Tu es le dernier des fumiers, une ordure égoïste, 72 00:04:52,583 --> 00:04:55,962 le frère le plus merdique du monde ! 73 00:04:56,837 --> 00:04:59,423 Sans aller jusqu'à parler de haine, je te hais. 74 00:04:59,757 --> 00:05:02,343 Je te hais de toutes mes forces. 75 00:05:02,426 --> 00:05:03,970 Si en arrivant chez toi, 76 00:05:04,053 --> 00:05:07,723 je te trouve pendu à ton plafond, ça me va ! 77 00:05:07,848 --> 00:05:10,184 En fait, c'est même mieux. 78 00:05:10,559 --> 00:05:13,312 En résumé : crève, salaud ! 79 00:05:15,773 --> 00:05:20,403 Pour poursuivre, appuyez sur deux. Pour effacer, appuyez sur trois. 80 00:05:25,116 --> 00:05:27,702 Veuillez enregistrer votre message. 81 00:05:30,037 --> 00:05:31,414 Hé, Elliot, 82 00:05:32,832 --> 00:05:33,624 C'est moi. 83 00:05:34,583 --> 00:05:36,378 INTERROGATOIRE 22/10/15 84 00:06:05,823 --> 00:06:06,615 REJOINDRE LE CHAT 85 00:06:06,741 --> 00:06:08,702 #SEXE 86 00:06:14,540 --> 00:06:16,793 HENRYGOURDIN806 ça fait un bail 87 00:06:22,256 --> 00:06:24,592 BIENPROFOND j'espérais tomber sur toi 88 00:06:26,637 --> 00:06:28,763 HENRYGOURDIN806 toujours fan de grosses bites ? 89 00:06:32,351 --> 00:06:37,063 bien charnues, pour suspendre des décos de Noël 90 00:06:37,146 --> 00:06:38,690 HENRYGOURDIN806 ahahahahahahah 91 00:06:43,320 --> 00:06:46,364 tu es en ligne le soir du réveillon ? 92 00:06:46,448 --> 00:06:47,949 HENRYGOURDIN806 Comme toi 93 00:06:58,627 --> 00:07:01,045 HENRYGOURDIN806 tu veux que je te tire les cheveux ? 94 00:07:08,887 --> 00:07:09,720 Elliot ? 95 00:07:33,370 --> 00:07:34,621 1 MESSAGE NON LU 96 00:07:59,103 --> 00:08:01,313 Les fichiers n'ont pas été envoyés. 97 00:08:01,480 --> 00:08:05,609 On se débarrasse du corps et du fourgon et c'est bon. 98 00:08:17,455 --> 00:08:19,248 Je nous prends quelques pelles. 99 00:08:19,373 --> 00:08:20,791 On vient acheter autre chose. 100 00:08:21,375 --> 00:08:22,543 Quoi ? 101 00:08:24,378 --> 00:08:27,047 Paie l'essence et achète un briquet. 102 00:08:29,843 --> 00:08:31,469 LOTERIE JOUEZ ICI 103 00:08:32,470 --> 00:08:35,890 Pas d'internet, pas d'Ecoin. 104 00:08:39,977 --> 00:08:42,021 Ça fait 19,86 $. 105 00:08:44,565 --> 00:08:45,942 On se connaît ? 106 00:08:49,528 --> 00:08:50,488 Je ne crois pas. 107 00:08:53,741 --> 00:08:55,659 Votre tête me dit quelque chose. 108 00:08:56,535 --> 00:08:58,412 Pardon, on est un peu pressés. 109 00:09:00,623 --> 00:09:02,791 On ne s'est jamais vus, vraiment ? 110 00:09:03,417 --> 00:09:05,252 Vous devez me confondre avec un autre. 111 00:09:05,628 --> 00:09:06,713 Vous êtes acteur ? 112 00:09:06,838 --> 00:09:08,631 - Vous pouvez encaisser ? - Attendez. 113 00:09:08,756 --> 00:09:10,550 Vous avez fait Big Brother ? 114 00:09:12,760 --> 00:09:14,303 Voilà, c'est ça. 115 00:09:14,929 --> 00:09:17,474 Je le savais. Je n'oublie pas les visages. 116 00:09:18,182 --> 00:09:19,309 Gardez la monnaie. 117 00:09:19,808 --> 00:09:21,394 Joyeux Noël ! 118 00:09:34,114 --> 00:09:37,326 - Où tu as mis le fourgon ? - Nulle part. 119 00:10:04,895 --> 00:10:06,230 Tu fais quoi ? 120 00:10:06,897 --> 00:10:11,902 Au voleur ! J'appelle la police. 121 00:10:12,027 --> 00:10:12,820 Merde. 122 00:10:12,945 --> 00:10:14,989 T'es en train de piquer ma caisse ! 123 00:10:15,114 --> 00:10:17,283 Pas la peine d'appeler les flics. 124 00:10:17,408 --> 00:10:19,034 - Je me tire. - Attends. 125 00:10:19,159 --> 00:10:22,913 Tu veux me tirer ma bagnole et tu te casses tranquille ? 126 00:10:23,622 --> 00:10:26,584 Tu as vraiment envie de te coltiner la police ? 127 00:10:26,709 --> 00:10:29,169 Tu risques de passer la nuit au poste, 128 00:10:29,253 --> 00:10:31,130 il y aura un max de paperasse. 129 00:10:31,714 --> 00:10:33,757 Et au fond, il ne se passe rien. 130 00:10:34,383 --> 00:10:37,386 Tu m'as surprise. Je pars, on oublie tout ça. 131 00:10:37,886 --> 00:10:41,098 D'abord, réponds à mes questions. 132 00:10:42,766 --> 00:10:45,853 D'abord, t'aurais vu mes clés ? 133 00:10:48,147 --> 00:10:48,939 Non. 134 00:10:52,026 --> 00:10:53,277 C'était ma seule question. 135 00:10:54,820 --> 00:10:57,865 - Je peux partir ? - Attends, une autre question. 136 00:10:57,990 --> 00:10:59,408 Tu peux démarrer la voiture ? 137 00:11:02,870 --> 00:11:03,746 Vraiment ? 138 00:11:04,079 --> 00:11:07,499 D'habitude j'utilise mes clés, mais je ne les trouve pas. 139 00:11:07,666 --> 00:11:10,545 Tu ne comptes pas conduire dans cet état ? 140 00:11:10,670 --> 00:11:12,087 Faut bien que je rentre. 141 00:11:14,006 --> 00:11:17,926 Tu es complètement déchiré. Appelle un taxi. 142 00:11:18,636 --> 00:11:21,221 Non, ils ne vont pas là où j'habite. 143 00:11:21,805 --> 00:11:24,183 - Au Pôle Nord ? - Non. 144 00:11:25,351 --> 00:11:27,895 Dans le nord de l'État, à Foxrock. 145 00:11:34,610 --> 00:11:36,737 - Tu t'appelles comment ? - Tobias. 146 00:11:37,279 --> 00:11:41,409 Salut, moi, c'est Darlene. On est copains ? 147 00:11:43,827 --> 00:11:45,079 Oui, j'aimerais bien. 148 00:11:45,621 --> 00:11:46,538 Super. 149 00:11:47,289 --> 00:11:49,708 J'ai une idée. Je te dépose chez toi 150 00:11:49,833 --> 00:11:53,003 et tu me prêtes ta caisse. J'ai un truc à faire. 151 00:11:56,131 --> 00:11:58,009 T'es dure en affaires, Dolly. 152 00:11:58,134 --> 00:11:59,259 Darlene. 153 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 C'est ça. En route. 154 00:12:06,058 --> 00:12:11,021 Je comprends, mais internet est en panne. 155 00:12:11,146 --> 00:12:12,690 Le téléphone passe par internet 156 00:12:12,856 --> 00:12:15,067 alors pas de téléphone non plus. 157 00:12:15,651 --> 00:12:17,361 On est au milieu de nulle part. 158 00:12:17,486 --> 00:12:18,905 Nos portables ne marchent pas. 159 00:12:19,405 --> 00:12:22,282 Il n'y a de réseau nulle part ? 160 00:12:22,408 --> 00:12:25,119 - Si, en ville. - Quelle ville ? 161 00:12:25,911 --> 00:12:27,121 Pike's Hollow. 162 00:12:27,246 --> 00:12:28,497 Comment on y va ? 163 00:12:28,706 --> 00:12:31,500 C'est trop loin, à pied. Mais il y a un raccourci. 164 00:12:32,751 --> 00:12:36,005 Mon mari va bientôt passer me prendre. 165 00:12:36,130 --> 00:12:38,424 - On peut vous emmener. - Où est le raccourci ? 166 00:12:43,679 --> 00:12:44,680 Ça y est ! 167 00:12:45,305 --> 00:12:46,849 Tyrell Wellick. 168 00:12:46,974 --> 00:12:49,018 Voilà pourquoi je vous connais. 169 00:12:50,352 --> 00:12:52,397 J'ignorais que vous aviez fait Big Brother. 170 00:12:53,814 --> 00:12:59,236 Je n'en reviens pas que vous soyez ici. 171 00:12:59,987 --> 00:13:02,281 - On peut faire un selfie ? - Ce n'est pas moi. 172 00:13:02,406 --> 00:13:05,242 - Vous confondez. - Où est le raccourci ? 173 00:13:05,367 --> 00:13:07,619 Vous êtes sûr, vous n'êtes pas Wellick ? 174 00:13:07,745 --> 00:13:11,039 Le gars d'E. Corp ? Vous êtes son portrait craché. 175 00:13:11,248 --> 00:13:12,124 Je suis sûr. 176 00:13:14,376 --> 00:13:15,544 C'est dommage. 177 00:13:17,337 --> 00:13:19,089 J'aimerais bien le rencontrer. 178 00:13:20,215 --> 00:13:21,801 Il a l'air sympa. 179 00:13:21,926 --> 00:13:24,261 Bordel de Dieu, merde ! 180 00:13:24,386 --> 00:13:27,348 Où est le putain de raccourci pour aller en ville ? 181 00:13:30,392 --> 00:13:32,478 Vous êtes très grossier, vous. 182 00:13:38,525 --> 00:13:41,653 Juste en face, il y a un départ de sentier. 183 00:13:41,779 --> 00:13:44,532 Vous allez traverser le bois. 184 00:13:44,657 --> 00:13:46,742 Prenez bien à gauche à la crique. 185 00:13:47,576 --> 00:13:50,704 Vous serez à Pike's Hollow en une trentaine de minutes. 186 00:13:53,999 --> 00:13:55,125 Putain, enfin. 187 00:13:56,960 --> 00:13:59,797 Profitez de la marche pour apprendre la politesse. 188 00:14:03,176 --> 00:14:05,219 HENRYGOURDIN806 Je te tire les cheveux ? 189 00:14:15,812 --> 00:14:19,650 pardon, je m'endors 190 00:14:22,986 --> 00:14:25,323 HENRYGOURDIN806 c'est décevant 191 00:14:28,826 --> 00:14:30,911 HENRYGOURDIN806 J'ai une idée dingue 192 00:14:30,995 --> 00:14:35,499 et si on se voyait pour baiser pour de vrai ? 193 00:14:48,012 --> 00:14:51,014 Je ne me tape pas de mecs en vrai, lol 194 00:14:51,099 --> 00:14:56,353 Je ne couche plus qu'avec des filles 195 00:14:59,065 --> 00:15:00,107 HENRYGOURDIN806 ouah 196 00:15:02,026 --> 00:15:06,321 tu vas t'en remettre ? 197 00:15:08,700 --> 00:15:12,536 C'est marrant, j'allais te dire que je ne suis pas un mec 198 00:15:14,956 --> 00:15:17,249 quoi ? 199 00:15:19,210 --> 00:15:21,211 HENRYGOURDIN806 Je suis une nana 200 00:15:21,296 --> 00:15:24,006 Je me fais passer pour un mec en ligne Je suis vilaine 201 00:15:26,801 --> 00:15:29,177 Je n'ai rien contre les vilaines 202 00:15:31,472 --> 00:15:35,142 viens chez moi, ce soir 203 00:15:38,062 --> 00:15:39,187 HENRYGOURDIN806 ???? 204 00:15:43,109 --> 00:15:49,656 c'est le réveillon et on est seules autant l'être à deux 205 00:15:53,161 --> 00:15:56,538 HENRYGOURDIN806 l'adresse ? 206 00:16:10,886 --> 00:16:13,638 On est sur le bon sentier ? C'est celui-ci ? 207 00:16:15,056 --> 00:16:15,932 Il n'y en a qu'un. 208 00:16:18,310 --> 00:16:19,102 Tu es sûr ? 209 00:16:28,695 --> 00:16:29,946 C'est si calme. 210 00:16:36,328 --> 00:16:37,954 Tu ne penses jamais à partir ? 211 00:16:41,666 --> 00:16:42,834 Comment ça ? 212 00:16:43,251 --> 00:16:45,921 À t'en aller, à disparaître. 213 00:16:47,505 --> 00:16:49,132 En laissant cette vie derrière toi. 214 00:16:49,257 --> 00:16:52,636 Les conneries, le stress, la souffrance. Tout. 215 00:16:53,762 --> 00:16:55,055 Pour tout recommencer, 216 00:16:56,389 --> 00:16:58,516 te réinventer là où personne ne te connaît 217 00:16:58,642 --> 00:17:01,353 et oublier toutes tes erreurs passées. 218 00:17:02,938 --> 00:17:03,855 Trouver la paix. 219 00:17:05,440 --> 00:17:06,232 Du repos. 220 00:17:08,652 --> 00:17:09,653 J'y pense, moi. 221 00:17:11,237 --> 00:17:12,072 Pas toi ? 222 00:17:21,247 --> 00:17:22,457 Tu vois la crique ? 223 00:17:23,375 --> 00:17:24,834 Non. Peut-être droit devant. 224 00:17:29,839 --> 00:17:32,509 Depuis le temps qu'on marche, on devrait la voir. 225 00:17:33,385 --> 00:17:35,637 Qu'est-ce que tu en sais ? 226 00:17:35,762 --> 00:17:38,306 On marche depuis des heures, putain ! 227 00:17:38,431 --> 00:17:41,184 Ne m'engueule pas, je ne sais pas où elle est. 228 00:17:41,309 --> 00:17:42,978 C'est toi qui es parti par là. 229 00:17:43,103 --> 00:17:45,313 Pas croyable. On est perdus et tu m'accuses ? 230 00:17:45,438 --> 00:17:47,273 Sans toi, on ne serait même pas là. 231 00:17:48,525 --> 00:17:50,110 - Tu as dit qu'il était mort. - Oui. 232 00:17:50,235 --> 00:17:52,862 - Comment il a pris le fourgon ? - Aucune idée ! 233 00:17:52,988 --> 00:17:58,326 C'est bon ! On se calme. Détends-toi. 234 00:18:07,961 --> 00:18:09,337 C'était quoi ? 235 00:18:10,380 --> 00:18:11,297 Un chien ? 236 00:18:16,011 --> 00:18:19,180 On est dans les bois, ça peut être n'importe quoi. 237 00:18:19,305 --> 00:18:22,018 Peut-être un coyote ou un loup ? 238 00:18:23,643 --> 00:18:24,853 Là. 239 00:18:29,315 --> 00:18:30,108 Tu as entendu ? 240 00:18:31,735 --> 00:18:34,404 Continuons, la crique est peut-être proche. 241 00:18:45,290 --> 00:18:46,583 Elle m'a reconnu. 242 00:18:49,586 --> 00:18:50,795 Quoi ? 243 00:18:51,337 --> 00:18:52,130 La caissière. 244 00:18:53,548 --> 00:18:54,466 Elle m'a reconnu. 245 00:18:55,842 --> 00:18:56,634 Et alors ? 246 00:18:58,720 --> 00:19:00,180 Elle peut m'identifier. 247 00:19:04,851 --> 00:19:08,271 On cherche, on trouve, tout va bien. 248 00:19:09,564 --> 00:19:13,151 Mais si on cherche sans trouver ? Combien de temps on insiste ? 249 00:19:16,696 --> 00:19:19,991 Il faut bien finir par renoncer. Et après ça ? 250 00:19:21,117 --> 00:19:24,204 Ce truc qu'on cherchait, il devient quoi ? 251 00:19:25,163 --> 00:19:26,664 Comment le savoir ? 252 00:19:30,084 --> 00:19:31,252 PAS DE MESSAGES 253 00:19:40,427 --> 00:19:41,220 Grosse soirée ? 254 00:19:44,723 --> 00:19:48,018 Non, je ne suis pas le Père Noël. 255 00:19:51,021 --> 00:19:53,315 J'aimerais bien, parfois. 256 00:19:57,403 --> 00:19:59,029 J'aimerais bien, parfois. 257 00:20:05,286 --> 00:20:09,331 - Tu penses à quoi, Tobias ? - Je réfléchis. 258 00:20:11,125 --> 00:20:11,917 Jimmy. 259 00:20:13,586 --> 00:20:17,548 Un mec bien, un peu dans la galère. 260 00:20:18,757 --> 00:20:22,178 Quelque fois, on a l'impression que le monde 261 00:20:22,303 --> 00:20:25,723 s'acharne, nous cogne jusqu'à ce qu'on renonce. 262 00:20:27,099 --> 00:20:28,142 À qui le dis-tu ? 263 00:20:29,059 --> 00:20:30,102 Jimmy, c'est ça. 264 00:20:31,604 --> 00:20:32,855 Tu sais ce que c'est. 265 00:20:33,939 --> 00:20:39,153 Une nuit d'hiver, dans le froid, on se pose des tas de questions. 266 00:20:39,945 --> 00:20:41,155 On regarde le monde 267 00:20:42,531 --> 00:20:46,035 et on imagine comment ce serait, si on n'était plus là. 268 00:21:10,017 --> 00:21:11,268 Tu es obligé ? 269 00:21:14,271 --> 00:21:16,023 - C'est de saison. - C'est pénible. 270 00:21:24,698 --> 00:21:25,491 J'ai compris. 271 00:21:27,868 --> 00:21:28,911 Le sweat à capuche. 272 00:21:29,954 --> 00:21:31,956 Je ne t'ai jamais vu sans. 273 00:21:32,873 --> 00:21:37,211 Sweat noir, jean noir, chaussures noires. Toujours. 274 00:21:38,295 --> 00:21:41,383 J'ai enfin compris pourquoi. 275 00:21:42,508 --> 00:21:43,384 Tu t'en fous. 276 00:21:46,303 --> 00:21:47,513 Oui, si tu veux. 277 00:21:48,889 --> 00:21:49,765 Cravate en soie. 278 00:21:50,975 --> 00:21:52,559 Costume à 6 000 $. 279 00:21:56,188 --> 00:21:58,524 C'est pathétique de l'admettre, 280 00:22:00,943 --> 00:22:02,111 mais ça compte pour moi. 281 00:22:04,697 --> 00:22:05,739 Tu sais quoi ? 282 00:22:07,616 --> 00:22:09,076 C'est pour ça. Je suis un raté. 283 00:22:10,661 --> 00:22:12,830 Toute ma vie, j'ai été à part. 284 00:22:14,039 --> 00:22:18,460 Je me souciais de l'avis des gens, je voulais leur plaire. 285 00:22:19,837 --> 00:22:22,256 Je voulais qu'ils m'acceptent. 286 00:22:26,260 --> 00:22:27,261 Toi, tu t'en fous. 287 00:22:29,388 --> 00:22:30,472 Quand on s'est connus, 288 00:22:31,974 --> 00:22:36,353 on était là, les clients les plus importants d'Allsafe. 289 00:22:36,854 --> 00:22:38,731 Tu t'en tapais totalement. 290 00:22:47,656 --> 00:22:49,033 On va mourir. 291 00:22:50,326 --> 00:22:51,618 Ce soir, ou bientôt. 292 00:22:53,287 --> 00:22:57,374 Le soldat a dû faire son rapport à la Dark Army. 293 00:22:59,460 --> 00:23:01,712 Ils vont nous trouver, tôt ou tard. 294 00:23:12,973 --> 00:23:14,141 Tu entends ? 295 00:23:15,059 --> 00:23:18,103 S'il y a une route, on approche de la ville. 296 00:23:48,008 --> 00:23:49,218 Nom de Dieu ! 297 00:24:03,065 --> 00:24:06,860 Tu es Père Noël de galerie marchande ou pour l'Armée du Salut ? 298 00:24:09,113 --> 00:24:10,489 Sloan Kettering. 299 00:24:11,657 --> 00:24:13,242 Un centre d'oncologie. 300 00:24:14,368 --> 00:24:15,911 C'est pour les gosses. 301 00:24:16,954 --> 00:24:18,539 C'est classe, ça. 302 00:24:20,290 --> 00:24:22,376 Tu es un mec bien. Bien mieux que moi. 303 00:24:25,796 --> 00:24:27,631 Le lait de poule était alcoolisé ? 304 00:24:29,883 --> 00:24:32,386 Avec d'autres bénévoles, 305 00:24:32,511 --> 00:24:36,765 on a une tradition après notre passage à l'hosto. 306 00:24:37,891 --> 00:24:38,851 Laquelle ? 307 00:24:39,810 --> 00:24:40,686 On se pinte. 308 00:24:43,772 --> 00:24:45,190 Sympa, comme tradition. 309 00:24:47,860 --> 00:24:51,155 Les enfants adorent nous voir. 310 00:24:52,364 --> 00:24:55,117 Tous ces sourires. 311 00:24:57,578 --> 00:25:00,205 Mais c'est sans doute mon dernier Noël. 312 00:25:02,249 --> 00:25:04,376 Ce qui finit par entamer... 313 00:25:06,920 --> 00:25:09,590 Certains sont si petits. 314 00:25:14,219 --> 00:25:18,640 Comme s'ils étaient nés pour mourir. 315 00:25:21,602 --> 00:25:22,561 Bon Dieu. 316 00:25:24,980 --> 00:25:26,565 Je comprends que tu boives. 317 00:25:27,900 --> 00:25:30,027 Comment supporter ça, sinon ? 318 00:25:31,487 --> 00:25:35,407 C'était plus facile quand ma femme venait avec moi. 319 00:25:35,991 --> 00:25:40,037 Mais depuis l'accident... 320 00:25:52,549 --> 00:25:54,218 Qu'est-ce que c'est, Tobias ? 321 00:25:54,343 --> 00:25:59,932 J'en garde toujours un peu sur moi pendant les fêtes. 322 00:26:00,516 --> 00:26:02,142 Je ne parle pas de l'alcool. 323 00:26:02,976 --> 00:26:05,479 Le Percocet. 324 00:26:11,818 --> 00:26:15,280 Parfois, la douleur est insupportable. 325 00:26:21,828 --> 00:26:23,580 Alexa, playlist lounge. 326 00:26:23,789 --> 00:26:25,457 Playlist lounge. 327 00:26:26,917 --> 00:26:28,168 Mon appartement. 328 00:26:34,007 --> 00:26:39,012 Je l'imaginais ultra organisé, quand on discutait. 329 00:26:41,306 --> 00:26:44,560 - J'ai fait le ménage. - J'aime bien. 330 00:26:49,523 --> 00:26:50,482 Tu veux un verre ? 331 00:26:55,737 --> 00:26:57,531 J'ai un Tecate. 332 00:26:59,241 --> 00:27:00,033 On partage ? 333 00:27:17,593 --> 00:27:21,305 L'appart ultra rangé, ça faisait partie de ton fantasme ? 334 00:27:21,722 --> 00:27:25,475 Je le visualisais comme ça. 335 00:27:29,313 --> 00:27:31,023 C'est ça, le truc avec IRC, 336 00:27:32,399 --> 00:27:34,735 on peut imaginer tout ce qu'on veut. 337 00:27:38,947 --> 00:27:40,240 Tu le fais pour ça ? 338 00:27:42,784 --> 00:27:44,620 J'aime le contrôle absolu. 339 00:27:53,754 --> 00:27:56,006 Dans mon fantasme, je suis la seule personne 340 00:27:56,131 --> 00:27:57,424 jamais invitée ici. 341 00:28:03,930 --> 00:28:04,723 C'est le cas. 342 00:28:36,129 --> 00:28:36,922 Je... 343 00:28:38,215 --> 00:28:39,007 Attends. 344 00:28:41,718 --> 00:28:42,678 Je reviens. 345 00:29:19,923 --> 00:29:21,384 Arrête de résister. 346 00:29:26,888 --> 00:29:28,640 Tu perds le contrôle encore plus vite. 347 00:29:31,727 --> 00:29:32,811 Laisse-toi aller. 348 00:29:34,521 --> 00:29:35,981 Renonce au contrôle. 349 00:29:39,985 --> 00:29:43,697 Comprends que tu ne seras jamais libre. 350 00:30:05,345 --> 00:30:08,514 t'es là ? HENRYGOURDIN806 S'EST DÉCONNECTÉ 351 00:30:26,823 --> 00:30:28,909 4 MESSAGES NON LUS APPEL MANQUÉ - MAMAN 352 00:30:30,494 --> 00:30:32,579 Tu ne viens pas ce soir ? Ta mère s'inquiète. 353 00:30:32,704 --> 00:30:34,623 Tout va bien ? On pensait te voir. 354 00:30:34,748 --> 00:30:35,999 À demain, bisous. 355 00:30:52,265 --> 00:30:53,099 Tobias ? 356 00:30:55,185 --> 00:30:55,977 Quoi ? 357 00:31:00,106 --> 00:31:03,610 Elle est à qui, cette voiture ? 358 00:31:05,111 --> 00:31:06,905 J'allais poser la question. 359 00:31:08,073 --> 00:31:11,243 C'est la mienne. 360 00:31:14,621 --> 00:31:16,623 J'ai compris. 361 00:31:18,250 --> 00:31:21,002 Je n'ai pas pris la caisse, aujourd'hui. 362 00:31:22,087 --> 00:31:23,004 Kenny m'a déposé. 363 00:31:24,589 --> 00:31:26,633 - Il m'a récupéré... - D'accord. 364 00:31:27,551 --> 00:31:31,223 Dans ce cas, à qui est cette voiture ? 365 00:31:32,764 --> 00:31:34,224 Aucune idée. 366 00:31:38,270 --> 00:31:39,437 Noël. 367 00:31:44,484 --> 00:31:45,612 Adieu, Tobias. 368 00:31:46,987 --> 00:31:51,034 Adieu, aussi bref que final. 369 00:32:11,386 --> 00:32:16,685 Ça ne me regarde peut-être pas, mais je veux t'aider. 370 00:32:18,810 --> 00:32:20,270 Tu veux m'aider ? 371 00:32:20,979 --> 00:32:22,731 Je ne veux pas que tu te tues. 372 00:32:25,942 --> 00:32:29,239 Quelle idée. Pourquoi tu dis ça ? 373 00:32:29,364 --> 00:32:31,489 Tu es triste, solitaire, 374 00:32:31,615 --> 00:32:34,119 tu me parles de Jimmy, ton pote suicidaire. 375 00:32:34,244 --> 00:32:38,872 Jimmy Stewart. It's a Wondertful Life. Un classique de Noël. 376 00:32:38,997 --> 00:32:42,294 Tu viens de dire "adieu, c'est final." 377 00:32:42,419 --> 00:32:43,962 C'est de Steinbeck. 378 00:32:44,087 --> 00:32:46,882 Trésor national. Faut lire, un peu. 379 00:32:47,007 --> 00:32:48,340 Et les cachets ? 380 00:32:49,466 --> 00:32:52,679 Tu es bourré et tu as du Percocet. Explique. 381 00:32:54,930 --> 00:32:56,806 - Pour ma femme. - Elle est morte. 382 00:33:00,185 --> 00:33:01,605 Ma femme est morte ? 383 00:33:02,854 --> 00:33:04,941 Tu as parlé d'un accident. 384 00:33:07,567 --> 00:33:09,154 Elle s'est déplacé une vertèbre 385 00:33:09,279 --> 00:33:13,657 quand on installait les décos sur le toit. 386 00:33:14,783 --> 00:33:18,747 Elle déguste, elle arrive à peine à bouger. 387 00:33:18,872 --> 00:33:22,290 - Notre médecin... - Tu m'as fait peur, merde. 388 00:33:26,127 --> 00:33:27,923 - Dolly. - Darlene. 389 00:33:28,672 --> 00:33:30,008 Ça va ? 390 00:33:31,299 --> 00:33:33,259 Oui, pourquoi ça n'irait pas ? 391 00:33:35,470 --> 00:33:36,972 Tu veux en parler ? 392 00:33:39,015 --> 00:33:40,685 Je n'ai rien à dire. 393 00:33:42,852 --> 00:33:43,979 Tu es sûr ? 394 00:33:49,943 --> 00:33:51,111 D'accord. 395 00:33:51,194 --> 00:33:52,445 Bonne soirée. 396 00:33:57,784 --> 00:33:58,576 D'accord. 397 00:34:03,999 --> 00:34:06,751 J'ai perdu tout le monde. 398 00:34:07,460 --> 00:34:10,630 Mon mec, ma meilleure amie, mes parents. 399 00:34:11,172 --> 00:34:13,049 Il ne me reste que mon frère 400 00:34:13,174 --> 00:34:16,720 et c'est un connard qui me traite comme de la merde. 401 00:34:18,221 --> 00:34:20,306 Mais je suis très inquiète pour lui. 402 00:34:20,432 --> 00:34:25,228 Et ça me fout en rogne, de m'inquiéter. Je m'en fais tout le temps pour lui. 403 00:34:25,353 --> 00:34:29,024 Il m'a carrément dit de dégager. Pourquoi je m'en fais ? 404 00:34:32,152 --> 00:34:32,944 Je ne sais pas. 405 00:34:35,280 --> 00:34:37,699 J'ai peur que ce soit différent, cette fois. 406 00:34:38,491 --> 00:34:39,993 J'ai peur qu'il soit mort. 407 00:35:06,519 --> 00:35:07,312 Du réseau ? 408 00:35:10,815 --> 00:35:11,691 L'heure. 409 00:35:15,236 --> 00:35:17,322 Je me rends compte que c'est Noël. 410 00:35:20,408 --> 00:35:21,701 On ne doit pas être loin. 411 00:35:22,160 --> 00:35:23,620 - De quoi ? - La ville. 412 00:35:25,288 --> 00:35:27,749 Il faut arrêter de se mentir. La ville est loin. 413 00:35:27,874 --> 00:35:30,126 - On est perdus. - Il faut continuer. 414 00:35:30,835 --> 00:35:33,880 Pourquoi ? Même si par magie, on arrive en ville, 415 00:35:34,005 --> 00:35:36,007 ça grouillera d'agents de la Dark Army. 416 00:35:36,132 --> 00:35:37,092 Il faut essayer. 417 00:35:37,717 --> 00:35:39,052 Tu ne m'écoutes pas. 418 00:35:39,761 --> 00:35:42,222 Ce qui nous attend à l'arrivée, c'est la mort. 419 00:35:54,776 --> 00:35:55,777 Tu fais quoi ? 420 00:35:58,988 --> 00:36:00,323 J'ai un caillou dans ma pompe. 421 00:36:19,342 --> 00:36:22,887 Tu t'en fous pas mal de moi, avoue. 422 00:36:24,973 --> 00:36:26,516 De quoi tu parles ? 423 00:36:26,641 --> 00:36:28,893 C'est comme pour le sweat à capuche. 424 00:36:29,894 --> 00:36:30,770 Tu t'en fous. 425 00:36:32,772 --> 00:36:36,484 Tu en as déjà eu quoi que ce soit à foutre, de moi ? Sincèrement. 426 00:36:36,818 --> 00:36:40,156 - Où tu veux en venir ? - Réponds à ma question. 427 00:36:42,115 --> 00:36:43,910 - Tu ne... - Réponds ! 428 00:36:53,251 --> 00:36:54,335 Le son de la mort. 429 00:36:54,961 --> 00:36:57,130 Ce n'est qu'un animal. En route. 430 00:36:58,715 --> 00:37:01,926 - Va sans moi. - Tu baisses les bras ? 431 00:37:02,051 --> 00:37:04,637 Oui, on dirait. 432 00:37:06,764 --> 00:37:08,683 Je n'en peux plus de tout ça. 433 00:37:25,325 --> 00:37:26,117 Viens. 434 00:37:28,244 --> 00:37:32,290 Si tu restes ici tout seul, c'est la fin de partie assurée. 435 00:37:33,666 --> 00:37:34,834 Tu vaux mieux que ça. 436 00:37:34,959 --> 00:37:38,965 Avant, peut-être. Plus maintenant. 437 00:37:40,006 --> 00:37:41,174 Je pars. 438 00:37:42,008 --> 00:37:43,136 Vas-y, Elliot. 439 00:37:43,760 --> 00:37:44,761 - J'y vais. - Bien. 440 00:37:46,346 --> 00:37:49,098 Tu n'as jamais eu besoin de moi, en réalité. 441 00:37:49,224 --> 00:37:52,393 Oui, c'est vrai. Je n'ai jamais eu besoin de toi. 442 00:37:52,518 --> 00:37:53,937 Tu étais un obstacle ! 443 00:37:54,520 --> 00:37:55,647 Sans toi... 444 00:37:55,772 --> 00:38:00,485 Le monde aurait été sauvé. Et le sauveur, ça aurait été toi ? 445 00:38:01,152 --> 00:38:02,570 C'est ce que tu crois ? 446 00:38:03,321 --> 00:38:07,325 - J'ai gâché ton petit fantasme ? - Reste. Crève. 447 00:38:07,450 --> 00:38:09,827 Je m'en fous complètement ! 448 00:38:11,204 --> 00:38:12,997 Terminé ! 449 00:38:15,124 --> 00:38:15,917 Bien. 450 00:38:17,252 --> 00:38:18,544 Regarde autour de toi. 451 00:38:19,337 --> 00:38:23,383 Tous les signes pointent dans la même direction funeste. 452 00:38:23,633 --> 00:38:26,052 Plus vite tu comprendras, mieux ça vaudra. 453 00:38:26,511 --> 00:38:28,513 Mais tu es tellement dans ta tête 454 00:38:28,638 --> 00:38:31,641 que tu ne vois pas la vérité. C'est fini. 455 00:38:35,061 --> 00:38:36,980 On ne pense qu'à soi, 456 00:38:37,105 --> 00:38:39,065 quand on cherche quelque chose. 457 00:38:41,150 --> 00:38:43,069 On ne pense pas à ce qui est perdu. 458 00:38:44,570 --> 00:38:47,240 Cette chose, cette personne, qu'on ne trouve pas. 459 00:38:48,866 --> 00:38:51,577 Un trousseau de clés, oublié quelque part. 460 00:38:53,162 --> 00:38:55,456 Des types errant dans la forêt. 461 00:38:57,125 --> 00:38:59,294 Ou un mec qui a disparu dans sa propre tête. 462 00:39:00,211 --> 00:39:02,297 Et si c'était ce qu'ils voulaient ? 463 00:39:03,381 --> 00:39:04,465 Ne pas être trouvés ? 464 00:39:23,109 --> 00:39:23,901 Tu as tort. 465 00:39:26,070 --> 00:39:28,031 Je n'aime pas être à part. 466 00:39:30,241 --> 00:39:31,868 Je le cache mieux, c'est tout. 467 00:39:35,121 --> 00:39:37,206 Pourquoi tu reviens ? 468 00:39:39,250 --> 00:39:40,126 Je ne sais pas. 469 00:39:41,377 --> 00:39:45,131 Te laisser m'a semblé dégueulasse. 470 00:39:48,259 --> 00:39:49,052 Et puis... 471 00:39:50,970 --> 00:39:54,349 Tu es la seule personne qui m'aime bien. 472 00:39:58,478 --> 00:40:00,271 Tu as raison sur un point. 473 00:40:02,106 --> 00:40:03,483 Je sais qu'on va mourir 474 00:40:03,608 --> 00:40:06,944 depuis qu'on a vu que le fourgon avait disparu. 475 00:40:08,988 --> 00:40:11,032 On ne trouvera pas d'issue. 476 00:40:13,201 --> 00:40:14,869 Pourquoi continuer, alors ? 477 00:40:17,497 --> 00:40:18,331 Ma soeur. 478 00:40:21,000 --> 00:40:24,462 Je dois au moins essayer de la prévenir. 479 00:40:27,131 --> 00:40:28,758 Je l'ai impliquée dans tout ça, 480 00:40:29,592 --> 00:40:32,261 comme la dernière fois. Et la fois d'avant. 481 00:40:33,096 --> 00:40:36,557 J'ai été un frère abject, je l'ai traitée comme de la merde. 482 00:40:39,060 --> 00:40:42,688 Je dois au moins l'appeler, lui dire de fuir. 483 00:40:48,069 --> 00:40:49,404 Elle a peut-être une chance. 484 00:40:56,452 --> 00:40:58,621 Quand vont-ils nous trouver ? 485 00:41:00,248 --> 00:41:01,290 Je ne sais pas. 486 00:41:09,382 --> 00:41:10,174 D'accord. 487 00:41:13,719 --> 00:41:14,762 On y va. 488 00:41:16,973 --> 00:41:19,142 Tu pourras peut-être téléphoner. 489 00:41:34,907 --> 00:41:37,368 - Dolly. - Quoi ? 490 00:41:38,369 --> 00:41:44,041 Je sais, tu t'en fais pour ton frère. Mais pense aussi à toi. 491 00:41:47,503 --> 00:41:48,296 J'essaie. 492 00:41:49,464 --> 00:41:51,299 J'espère qu'il n'est pas mort. 493 00:41:53,301 --> 00:41:54,427 Joyeux Noël. 494 00:42:02,518 --> 00:42:05,354 Ho, ho, ho, c'est le Père Noël ! 495 00:43:11,754 --> 00:43:12,547 NEW YORK 496 00:45:12,208 --> 00:45:13,000 Tyrell ? 497 00:45:18,047 --> 00:45:18,839 Ça va ? 498 00:45:28,724 --> 00:45:29,892 Nom de Dieu. 499 00:45:31,227 --> 00:45:32,019 Ça va. 500 00:45:35,690 --> 00:45:37,358 On ne peut pas le laisser là. 501 00:45:43,614 --> 00:45:45,658 Il faut aller à l'hosto. 502 00:45:47,910 --> 00:45:50,079 - Putain de téléphone. - Pas d'hôpital. 503 00:45:51,122 --> 00:45:53,708 La Dark Army me trouverait, et toi avec. 504 00:45:57,795 --> 00:45:59,714 Il faut continuer d'avancer. 505 00:46:00,256 --> 00:46:02,258 On trouvera de l'aide quelque part. 506 00:46:03,259 --> 00:46:04,135 Non. C'est fini. 507 00:46:07,263 --> 00:46:09,932 Brûle le fourgon et les preuves. 508 00:46:13,811 --> 00:46:18,607 Et surtout, occupe-toi de Whiterose. 509 00:46:26,365 --> 00:46:27,366 Tyrell. 510 00:46:33,831 --> 00:46:35,166 Je peux pas te laisser mourir. 511 00:46:39,336 --> 00:46:40,880 Je vais juste marcher un peu. 512 00:49:06,358 --> 00:49:08,860 Traduction : Rhys Guillerme