1 00:00:20,806 --> 00:00:24,386 [eclectic orchestral theme plays] 2 00:02:23,262 --> 00:02:24,512 [whispers] Don't look at him. 3 00:02:26,056 --> 00:02:27,386 That's how he got me. 4 00:02:33,813 --> 00:02:37,113 [electric saw whirring] 5 00:02:50,580 --> 00:02:52,460 [gasps] 6 00:02:55,294 --> 00:02:57,214 Good, you're awake. 7 00:02:57,296 --> 00:02:59,586 - What happened? Where am I? - You were in an accident. 8 00:02:59,672 --> 00:03:03,762 Lucky to be alive. The other officers who brought you in last night 9 00:03:03,843 --> 00:03:07,893 said we should give you special attention, said you're a hero. 10 00:03:07,973 --> 00:03:09,143 Bagged some terrorist. 11 00:03:10,725 --> 00:03:13,095 [sighs] Jonas. 12 00:03:14,020 --> 00:03:15,020 I gotta go. 13 00:03:15,105 --> 00:03:17,105 You're not going anywhere. 14 00:03:17,190 --> 00:03:18,780 We think you have a concussion, 15 00:03:18,858 --> 00:03:21,488 and the MRI is showing some unusual brain activity. 16 00:03:21,569 --> 00:03:22,949 [laughing scoff] 17 00:03:23,029 --> 00:03:24,489 I'll bet. 18 00:03:24,572 --> 00:03:26,282 Hey-- Wait! 19 00:03:28,201 --> 00:03:30,121 Hey! I need a doctor! 20 00:03:32,580 --> 00:03:35,210 - Doctor... - This is my fault. 21 00:03:38,253 --> 00:03:40,883 - [mouths TV dialogue] - [woman] You mustn't blame yourself. 22 00:03:40,964 --> 00:03:42,974 It was me. 23 00:03:44,343 --> 00:03:48,853 You had the perfect life and I destroyed it. Yes. 24 00:03:48,930 --> 00:03:50,770 - Why do you torture me? - Oh, come on, 25 00:03:50,849 --> 00:03:52,269 you make me run the lines with you, 26 00:03:52,351 --> 00:03:55,271 and I don't get to watch Ms. Thing ruin my scene? 27 00:03:55,354 --> 00:03:58,114 - [woman] You're completely innocent. - [laughs] 28 00:03:58,190 --> 00:03:59,610 It is true. 29 00:04:00,984 --> 00:04:04,204 - Passion is never innocent. - [giggling] 30 00:04:05,364 --> 00:04:06,744 Mm... 31 00:04:08,074 --> 00:04:10,744 [both laughing] 32 00:04:10,827 --> 00:04:12,447 Aw! 33 00:04:12,537 --> 00:04:14,457 You guys make such an adorable couple. 34 00:04:15,290 --> 00:04:17,290 [clearing throat] 35 00:04:17,376 --> 00:04:19,456 - Morning. - [Daniela] Morning. 36 00:04:19,544 --> 00:04:20,634 You want an espresso? 37 00:04:21,504 --> 00:04:23,344 Ah! Yes, please. 38 00:04:26,176 --> 00:04:28,346 - [Daniela sighs] - Go talk to her. Go talk to her. 39 00:04:28,428 --> 00:04:30,348 [whispers] Go. 40 00:04:30,430 --> 00:04:31,760 You have to talk to her. 41 00:04:31,848 --> 00:04:36,058 [slow classical piano playing] 42 00:04:47,488 --> 00:04:49,778 [classical piano continues] 43 00:06:11,697 --> 00:06:14,027 [up-tempo music playing] 44 00:06:15,243 --> 00:06:17,953 When I was young, I wanted to be a zebra. 45 00:06:18,663 --> 00:06:20,463 Not a bad profession. 46 00:06:20,540 --> 00:06:25,300 I liked the idea of not having to look for food or shelter, 47 00:06:25,378 --> 00:06:27,168 or have responsibility. 48 00:06:32,051 --> 00:06:34,971 [zebras calling nearby] 49 00:06:39,976 --> 00:06:42,016 I wish I was a zebra. 50 00:06:43,771 --> 00:06:46,191 - Is that so? - Yes. 51 00:06:46,274 --> 00:06:51,744 If I was a zebra, I would always have friends like them. 52 00:06:51,821 --> 00:06:52,911 [mother chuckles] 53 00:06:53,698 --> 00:06:56,368 You would make a very beautiful zebra. 54 00:06:56,451 --> 00:06:58,951 You know the best thing about being a zebra? 55 00:06:59,037 --> 00:07:00,537 Tell me. 56 00:07:00,621 --> 00:07:07,591 If we were hungry, we'd just eat grass and we wouldn't be hungry anymore. 57 00:07:08,505 --> 00:07:10,625 [sighs] Don't worry. 58 00:07:10,715 --> 00:07:14,835 As long as we're together, something good is going to happen. 59 00:07:17,305 --> 00:07:21,925 Soon we'll be stuffing our bellies fuller than any zebra. 60 00:07:24,103 --> 00:07:28,363 Though you must never have seen a zebra after a lion has had its way with it. 61 00:07:28,441 --> 00:07:30,441 [chuckles] A lot more worse than this. 62 00:07:30,527 --> 00:07:32,277 [laughing] 63 00:07:32,362 --> 00:07:35,742 - Lion is definitely a downside. - Mm. 64 00:07:35,823 --> 00:07:38,703 I'll tell you something my father told me. 65 00:07:38,784 --> 00:07:41,704 As long as you're determined, and you work hard, 66 00:07:41,787 --> 00:07:43,997 you can be anything you want to be. 67 00:07:44,082 --> 00:07:47,792 And if there's one person who can be a zebra in this world, 68 00:07:47,877 --> 00:07:49,377 it's you, my friend. 69 00:07:50,922 --> 00:07:52,632 It is good advice. 70 00:07:54,092 --> 00:07:57,392 What did you tell your father you wanted to be to receive such advice? 71 00:07:57,470 --> 00:07:59,510 Son of a rich man. 72 00:07:59,598 --> 00:08:02,928 [laughing] 73 00:08:04,561 --> 00:08:07,111 - Daniela? - Oh. 74 00:08:07,188 --> 00:08:10,108 - I-- - This place is incredible. 75 00:08:10,191 --> 00:08:14,361 I mean, it's a cliché, but you gay guys really know how to decorate, huh? 76 00:08:14,446 --> 00:08:19,276 [stammers] I... I wanted to talk to you about last night. 77 00:08:19,367 --> 00:08:21,617 Oh, my God, so much fun. 78 00:08:21,702 --> 00:08:27,172 I think we might have had... a bit of a misunderstanding with-- 79 00:08:27,250 --> 00:08:28,880 Did-- Did I overstep? 80 00:08:28,960 --> 00:08:33,710 Oh, I'm so sorry if I got carried away. It's just that... I love gay porn. 81 00:08:34,715 --> 00:08:37,005 [coughs, clears throat] 82 00:08:38,177 --> 00:08:40,137 No, I'm not talking about that part of last night. 83 00:08:40,221 --> 00:08:45,311 [stammers] I'm-I'm just feeling that, Daniela, this is a situation that, um... 84 00:08:46,144 --> 00:08:49,404 Well, maybe it's not the situation that, um... 85 00:08:51,190 --> 00:08:54,400 Uh, Lito isn't sure we need a live-in beard. 86 00:08:56,362 --> 00:08:59,242 - Yes, I mean... - Oh. 87 00:09:01,326 --> 00:09:07,246 I see. So as long as I didn't know the truth, you were fine with using me, 88 00:09:07,332 --> 00:09:11,842 making me feel like you cared about me, but... now that I know the truth, 89 00:09:11,919 --> 00:09:16,299 you'd prefer to dump me, move on and use someone else? 90 00:09:16,382 --> 00:09:18,262 - No, no, no, no. - Interesting. 91 00:09:18,343 --> 00:09:20,803 I've said the exact same thing to him. 92 00:09:20,886 --> 00:09:22,556 Lito, I like this girl. 93 00:09:22,639 --> 00:09:28,139 - I thought you liked me, too. - Yes. Yes, I do, Daniela. I... 94 00:09:28,227 --> 00:09:29,937 This is our home. 95 00:09:30,021 --> 00:09:33,111 It's... our sacred space. 96 00:09:33,899 --> 00:09:37,859 Uh... And you know, I'll try to... 97 00:09:39,447 --> 00:09:40,487 I'll try-- 98 00:09:40,573 --> 00:09:42,533 - Where he gets to be himself. - Yes. 99 00:09:42,617 --> 00:09:44,907 I would love to get to know the real you. 100 00:09:46,037 --> 00:09:50,377 That's exactly what I'm talking about. Um-- You know, this-- [sighs] 101 00:09:50,458 --> 00:09:52,838 - Look, Daniela-- - Whoa. 102 00:09:54,754 --> 00:09:56,964 You saying this, it makes me feel-- 103 00:09:57,048 --> 00:09:59,718 I mean, it's-- It's kind of uncomfortable. 104 00:09:59,800 --> 00:10:02,850 - Lito. - [sighs] 105 00:10:03,929 --> 00:10:08,479 Because you're being honest with me, I... I want to be honest with you. 106 00:10:08,560 --> 00:10:13,270 Um, there's another reason why I didn't want to go home last night. 107 00:10:13,356 --> 00:10:15,856 There's this guy. [nervous chuckle] 108 00:10:15,941 --> 00:10:18,781 He knows my family and uh, he's got it into his head 109 00:10:18,861 --> 00:10:21,161 that he was going to marry me. 110 00:10:21,239 --> 00:10:25,789 But he's not one of those people that you say "no" to, so I... 111 00:10:26,786 --> 00:10:30,156 I did something, and I just... 112 00:10:30,248 --> 00:10:33,328 I need a place to crash while things cool down with him. 113 00:10:34,877 --> 00:10:36,337 - What did you do? - Mm-hm. 114 00:10:38,089 --> 00:10:39,669 Fucked his best friend. 115 00:10:57,776 --> 00:11:01,276 Yo, hero. [chuckles] You're the man of the hour. 116 00:11:01,362 --> 00:11:03,242 Agent Stiles, I was just looking for you-- 117 00:11:03,322 --> 00:11:06,202 I appreciate your work ethic, but you shouldn't even be vertical. 118 00:11:06,284 --> 00:11:08,914 - It's about Jonas. - Yeah, don't worry. We got him. 119 00:11:08,994 --> 00:11:10,794 I want to talk to him. 120 00:11:10,871 --> 00:11:12,541 - You want to what? - I just-- 121 00:11:12,624 --> 00:11:15,044 You need to get back to the hospital and get your head checked. 122 00:11:15,126 --> 00:11:17,336 Five minutes, that's all I need. 123 00:11:17,420 --> 00:11:19,880 Even I wanted to give you access to this guy, and I don't, 124 00:11:19,964 --> 00:11:21,174 it's out of my hands. 125 00:11:21,257 --> 00:11:23,177 Homeland Security sent over a car to pick him up 126 00:11:23,259 --> 00:11:25,759 and transport him over to another facility for questioning. 127 00:11:25,845 --> 00:11:28,635 - When? - Well, that's need to know only. 128 00:11:28,723 --> 00:11:31,523 He's on lockdown. Hey, you're a hero. 129 00:11:31,601 --> 00:11:34,561 Enjoy your five minutes of fame, and stop trying to make six out of it. 130 00:11:44,155 --> 00:11:46,025 Oh, you shouldn't be out of bed. 131 00:11:46,115 --> 00:11:47,775 It's safer for you in the bed. 132 00:11:47,867 --> 00:11:50,947 There's nothing safe about this place. 133 00:11:51,036 --> 00:11:53,076 [woman] We are trying to help you. 134 00:11:53,164 --> 00:11:55,334 I know that you cannot understand that right now, 135 00:11:55,416 --> 00:11:57,376 but that's because you're unwell. 136 00:11:57,460 --> 00:11:59,550 How can this be legal? 137 00:12:00,672 --> 00:12:02,842 I need you to get back into your bed. 138 00:12:02,923 --> 00:12:06,303 I can't believe that this is happening to me in the 21st century. 139 00:12:06,385 --> 00:12:09,345 Dr. Metzger needs you on this medication-- 140 00:12:09,430 --> 00:12:11,270 This is like some crazy witch-burning shit. 141 00:12:11,349 --> 00:12:13,889 --twenty-four hours before your surgery. 142 00:12:13,976 --> 00:12:17,306 No, I told you, I won't take any medication. 143 00:12:17,396 --> 00:12:18,896 [sighs] 144 00:12:18,981 --> 00:12:24,531 I've been instructed to use force, Nomi, if you will not cooperate. 145 00:12:24,612 --> 00:12:27,622 No. No, no. No. 146 00:12:27,699 --> 00:12:29,069 No. 147 00:12:33,078 --> 00:12:35,618 How long do you think you'll need to stay with us? 148 00:12:35,707 --> 00:12:39,167 As long as it takes for things between Joaquin and me to cool down. 149 00:12:39,251 --> 00:12:41,301 Joaquin? That's the guy? 150 00:12:42,296 --> 00:12:44,046 What about the best friend? Where is he? 151 00:12:45,049 --> 00:12:49,009 He and Joaquin... had words. 152 00:12:49,637 --> 00:12:50,927 They had words? 153 00:12:51,013 --> 00:12:53,473 And now I think he's in San Diego. 154 00:12:55,184 --> 00:12:56,644 "They had words." 155 00:12:58,145 --> 00:13:01,015 In a movie, that would mean someone is in the hospital. 156 00:13:01,106 --> 00:13:03,936 [laughs] This isn't a movie, Lito. 157 00:13:06,612 --> 00:13:09,822 So, you said Joaquin was a friend of your family. 158 00:13:09,908 --> 00:13:12,448 He worked for my father for a long time. 159 00:13:12,535 --> 00:13:14,615 What does your father do? 160 00:13:16,205 --> 00:13:17,285 Import/export. 161 00:13:18,791 --> 00:13:21,381 What does he import/export? 162 00:13:23,003 --> 00:13:24,923 Stuff people want, I guess. 163 00:13:30,929 --> 00:13:34,389 How serious was this thing between you and Joaquin? 164 00:13:35,558 --> 00:13:39,058 It started my last year at university in San Diego. 165 00:13:40,855 --> 00:13:42,765 He'd call me every time he was in town, 166 00:13:42,857 --> 00:13:46,527 and at first, it was fun, casual. 167 00:13:48,195 --> 00:13:50,355 But then he got serious, and... 168 00:13:52,450 --> 00:13:54,290 [clears throat] 169 00:13:54,368 --> 00:13:56,038 My turn. 170 00:13:57,162 --> 00:14:00,672 So, how did you pick me to be your beard? 171 00:14:04,796 --> 00:14:06,966 [softly] My agent showed me your head shot. 172 00:14:07,047 --> 00:14:08,667 Aw! 173 00:14:08,758 --> 00:14:10,338 You liked my head shot? 174 00:14:12,720 --> 00:14:15,220 It was between you and Gloria Sanchez. 175 00:14:15,306 --> 00:14:18,136 - Gloria Sanchez? - Yeah. 176 00:14:18,225 --> 00:14:19,515 That skank? 177 00:14:19,602 --> 00:14:21,812 [laughs] Yes. 178 00:14:21,896 --> 00:14:23,686 And what was the tiebreaker? 179 00:14:25,775 --> 00:14:27,315 [softly] Hernando. 180 00:14:28,945 --> 00:14:30,855 He thought you had kind eyes. 181 00:14:30,947 --> 00:14:33,407 Said we'd make a better couple. 182 00:14:34,033 --> 00:14:35,243 [camera shutter clicks] 183 00:14:35,326 --> 00:14:36,946 He's not the only one. 184 00:14:45,336 --> 00:14:47,626 [whispers] Are you enjoying this? 185 00:14:47,713 --> 00:14:51,803 Are you kidding? This is the best part I've ever had. 186 00:14:58,223 --> 00:15:01,983 [cell phone ringing] 187 00:15:07,274 --> 00:15:10,244 [ringing continues] 188 00:15:40,599 --> 00:15:43,689 [buttons beeping] 189 00:16:04,082 --> 00:16:05,082 [sighs] 190 00:17:02,473 --> 00:17:03,773 [sighs] 191 00:17:03,849 --> 00:17:08,229 Please, Sun, take care of your brother. 192 00:17:10,314 --> 00:17:13,074 Do this for me. 193 00:17:16,695 --> 00:17:18,065 [sighs] 194 00:17:30,168 --> 00:17:32,378 [girl whispers] Help me. 195 00:17:37,008 --> 00:17:39,138 [whispers] Help me, Will. 196 00:18:03,617 --> 00:18:05,287 [exhales] 197 00:18:10,415 --> 00:18:11,705 [woman] Ms. Bak? 198 00:18:12,877 --> 00:18:16,507 I have Mr. Jeong from Seoul Citibank on the line again. 199 00:18:16,588 --> 00:18:18,838 He sounded very upset. 200 00:18:21,677 --> 00:18:25,307 He told me to tell you that if you don't pick up the phone... 201 00:18:26,265 --> 00:18:29,055 his next call will have to be to the authorities. 202 00:18:44,783 --> 00:18:46,493 I need to speak with my father. 203 00:18:46,577 --> 00:18:49,747 Yes, I know, Ms. Bak. I have left messages for him. 204 00:18:49,830 --> 00:18:51,210 He has not returned. 205 00:18:51,290 --> 00:18:54,000 Tell me where he is and I'll go to him. 206 00:18:54,085 --> 00:18:57,665 I can't do that, because I don't know where he is. 207 00:18:57,755 --> 00:19:00,665 - Do you want to leave another message? - A message? 208 00:19:08,390 --> 00:19:10,020 [woman gasps] 209 00:19:20,194 --> 00:19:22,404 You're coming with me, aren't you? 210 00:19:22,487 --> 00:19:24,067 - Riley! - Hey. 211 00:19:24,156 --> 00:19:25,866 Hello, my love. 212 00:19:25,950 --> 00:19:28,700 - Riley, Bambie. Bambie, Riley. - Hi. 213 00:19:28,786 --> 00:19:30,906 This is, um... this is the one I was telling you about. 214 00:19:30,996 --> 00:19:32,246 Right! You're a DJ. 215 00:19:32,331 --> 00:19:35,831 - Yeah, you work with Shugs. - No, no, not a DJ, the DJ. 216 00:19:35,918 --> 00:19:38,628 - Best I ever saw. It was amazing. - Ah! 217 00:19:38,712 --> 00:19:42,382 Uh, listen, I could use some help. [nervous chuckle] 218 00:19:42,466 --> 00:19:44,376 Yeah. 219 00:19:44,468 --> 00:19:46,548 Aw, looks like you could use a pint, to start. 220 00:19:46,637 --> 00:19:48,637 - Yeah. - You all right? 221 00:19:48,722 --> 00:19:50,272 - [Riley] Mm-hm. - Come on then. 222 00:19:50,349 --> 00:19:52,269 [Bambie] You sure you're all right? 223 00:19:52,351 --> 00:19:57,481 You see, the problem is that they look exactly the same. 224 00:19:57,564 --> 00:19:59,984 They come in the same package. 225 00:20:01,110 --> 00:20:05,110 - They have the same identifying features. - What are you doing here? Are you mad? 226 00:20:05,197 --> 00:20:06,487 - What? - [man] To the naked eye, 227 00:20:06,573 --> 00:20:09,373 - no different from the real thing. - Your wedding is in two days. 228 00:20:09,451 --> 00:20:11,751 I'm getting married, not lobotomized. 229 00:20:11,829 --> 00:20:13,999 [woman] The packaging is coated in quality control. 230 00:20:14,081 --> 00:20:16,081 [softly] If I was marrying that man... 231 00:20:16,167 --> 00:20:20,297 - [man] We believe the counterfeiters... - ...I'd let him lobotomize me all day. 232 00:20:20,379 --> 00:20:23,129 [man] ...work within companies like yours... 233 00:20:24,258 --> 00:20:29,428 often substituting counterfeit drugs for the real ones... 234 00:20:29,513 --> 00:20:30,563 [phone buzzes] 235 00:20:30,639 --> 00:20:34,429 ...sometimes just cutting the dose to cut costs. 236 00:20:35,311 --> 00:20:40,151 But these tampered-with drugs are killing people 237 00:20:40,232 --> 00:20:42,942 who are not getting the proper medication. 238 00:20:43,027 --> 00:20:45,527 [overlapping chatter] 239 00:20:46,822 --> 00:20:49,532 - You know, maybe it is not a good idea. - No, you have to trust me. 240 00:20:49,616 --> 00:20:51,616 These are my people. We speak the same language. 241 00:20:51,702 --> 00:20:54,252 Supply, demand, gross, net. 242 00:20:54,330 --> 00:20:56,120 - Bottom line, give me your money. - What? 243 00:20:56,207 --> 00:21:00,377 Give me your money, unless you want your mother to spend another night in pain. 244 00:21:02,754 --> 00:21:08,804 Yes. One, two, three, four, five... Eight? Eight hundred bob? 245 00:21:08,886 --> 00:21:11,136 [groans, speaks foreign language] 246 00:21:11,222 --> 00:21:12,722 [sighs] 247 00:21:13,891 --> 00:21:15,641 I do love a challenge. 248 00:21:15,726 --> 00:21:16,886 Whoo! 249 00:21:16,977 --> 00:21:18,437 Hey, hi, my friend. 250 00:21:18,520 --> 00:21:21,610 And how is it going, Mr...? 251 00:21:21,690 --> 00:21:24,070 - Fuck off. - Oh, you're Mr. Fuck Off. 252 00:21:24,151 --> 00:21:26,531 I mistook you for someone who wants to make some money. 253 00:21:26,611 --> 00:21:28,161 What I sell here you can't afford. 254 00:21:28,239 --> 00:21:30,819 Oh, is that true? Wait. Phone. 255 00:21:30,908 --> 00:21:33,288 Uh, who's calling? [grunts] 256 00:21:33,369 --> 00:21:35,699 Oh. Yeah? 257 00:21:36,830 --> 00:21:38,370 What? 258 00:21:39,917 --> 00:21:41,917 No, I'm here now. 259 00:21:42,002 --> 00:21:43,802 No, you gave this address. 260 00:21:44,713 --> 00:21:48,723 Yes. No, this-- Construction site down-- 261 00:21:48,800 --> 00:21:50,720 Come on, G. 262 00:21:50,802 --> 00:21:52,852 [speaks foreign language] 263 00:21:53,847 --> 00:21:56,177 Sorry, guys, wrong place. Let us go. 264 00:21:56,267 --> 00:21:59,937 - I thought this was Gorgo's. - Gorgo? That guy's merch is shit. 265 00:22:00,020 --> 00:22:03,070 Is that true? He said that your shit's totally cut. 266 00:22:03,148 --> 00:22:06,488 Fuck him. I sell the cleanest drugs in the whole of Nairobi. 267 00:22:06,568 --> 00:22:07,778 Everybody knows it. 268 00:22:07,861 --> 00:22:10,491 Sure, Fuck Off, whatever you say. 269 00:22:11,407 --> 00:22:13,657 Come, what do you need? 270 00:22:13,742 --> 00:22:16,662 - Well, uh-- - My mother is sick with AIDS 271 00:22:16,745 --> 00:22:18,905 and the medicine she's taking is making her sicker. 272 00:22:18,997 --> 00:22:21,747 AIDS medicine don't make people sick. 273 00:22:21,833 --> 00:22:25,423 It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. 274 00:22:25,504 --> 00:22:30,514 Cramps, diarrhea, pain. Mostly pain. 275 00:22:30,592 --> 00:22:35,932 She needs Lortab, Norco. But this is very expensive. 276 00:22:37,266 --> 00:22:39,056 Cheaper to let her die. 277 00:22:39,143 --> 00:22:41,103 - Fuck-- - Whoa, whoa, whoa. Hey, relax. 278 00:22:41,186 --> 00:22:44,316 Hey. No, relax. Easy, easy. 279 00:22:44,398 --> 00:22:46,478 Wait, wait, wait, wait, some of his jokes. 280 00:22:46,566 --> 00:22:48,276 Just relax. Relax! 281 00:22:49,903 --> 00:22:51,453 How much for the Norco? 282 00:22:51,530 --> 00:22:53,570 - Twenty-five. - What? 283 00:22:53,657 --> 00:22:56,447 Gorgo's got it online for half that price. 284 00:22:57,828 --> 00:23:00,788 - Let's go. - Hey, hey. Wait, wait, wait, wait. 285 00:23:00,872 --> 00:23:02,502 - Ten-fifty. - Six-fifty. 286 00:23:02,582 --> 00:23:05,882 - Are you trying to fuck with me? - Fuck, Mr. Fuck Off? 287 00:23:06,711 --> 00:23:09,091 - OK, nine. - Eight. 288 00:23:12,217 --> 00:23:13,427 Deal. 289 00:23:31,362 --> 00:23:32,402 My money. 290 00:23:32,530 --> 00:23:35,370 Why don't you pick it up yourself and uh... fuck off? 291 00:23:35,449 --> 00:23:38,329 - [laughing] - [rattles pills] 292 00:23:39,370 --> 00:23:42,080 Should try what I did when me and my ex broke up. 293 00:23:42,164 --> 00:23:45,504 I snuck into our flat and put super glue on the toilet seat. 294 00:23:45,584 --> 00:23:48,054 Firemen had to come and cut him away from the loo. 295 00:23:48,128 --> 00:23:50,258 Fucking cunt hobbled to the emergency room 296 00:23:50,339 --> 00:23:52,969 with half the dunny hanging off his ass. [cackles] 297 00:23:54,593 --> 00:23:57,893 Don't mind Bambie, Riley. She can be a bit forward. 298 00:23:59,348 --> 00:24:02,808 I actually think she's got a touch of Asperger's. 299 00:24:02,893 --> 00:24:04,943 Asperger's? 300 00:24:05,020 --> 00:24:07,650 I don't have Asperger's. 301 00:24:07,731 --> 00:24:09,611 I'm fuckin' Australian. 302 00:24:09,691 --> 00:24:12,241 [sputters, laughs] 303 00:24:12,319 --> 00:24:15,069 Whose side are you on? He threw her out on the street. 304 00:24:17,657 --> 00:24:20,447 Look, I never fancied ol' Jacko. 305 00:24:20,536 --> 00:24:23,906 He was a dickhead. You do deserve better. 306 00:24:35,926 --> 00:24:37,756 [spurs clinking] 307 00:24:39,679 --> 00:24:42,269 Tino! Tino, please! 308 00:24:42,349 --> 00:24:44,599 Don't do this! Please. 309 00:24:44,684 --> 00:24:46,524 - Please, don't go in there. - I must. 310 00:24:46,604 --> 00:24:49,274 - Please, I beg of-- - I must. 311 00:24:49,356 --> 00:24:50,816 My destiny is a bullet. 312 00:24:51,775 --> 00:24:54,355 The one I put in him or the one... 313 00:24:54,445 --> 00:24:57,195 - [mouths silently] - [Lito] ...he puts in me. 314 00:24:59,408 --> 00:25:01,868 And that's a cut! 315 00:25:01,952 --> 00:25:04,002 Eh! Very nice! Yes! 316 00:25:04,079 --> 00:25:05,369 Lito, beautiful. 317 00:25:05,456 --> 00:25:07,576 Thank you very much, eh? OK. 318 00:25:07,666 --> 00:25:08,916 - Are you sure you got it? - Yes. 319 00:25:09,000 --> 00:25:10,380 Can I do one more, please? 320 00:25:10,461 --> 00:25:14,591 I was thinking, should I be playing here that she's gonna betray me? 321 00:25:15,466 --> 00:25:17,336 No, you don't know. How could you know? 322 00:25:17,426 --> 00:25:20,426 Listen, listen... I know. 323 00:25:20,512 --> 00:25:22,812 - [bell tolling] - I think my character might feel it. 324 00:25:22,889 --> 00:25:27,059 The audience doesn't know. The audience is with you. They are you. 325 00:25:27,144 --> 00:25:29,024 When you know, they know. 326 00:25:31,022 --> 00:25:32,732 But I do know. 327 00:25:34,776 --> 00:25:36,356 Know what, love? 328 00:25:37,529 --> 00:25:40,029 - [bell continues tolling] - Nothing. 329 00:25:41,116 --> 00:25:43,156 You gotta go through that door. 330 00:25:43,243 --> 00:25:45,833 There's nowhere else for you to go. 331 00:25:47,247 --> 00:25:51,707 Now, walk with me. There's someone you need to meet. 332 00:25:53,753 --> 00:25:59,433 [Shugs] Um, welcome to my humble abode. El palacio el Shugsio. 333 00:26:02,638 --> 00:26:04,058 [bell stops tolling] 334 00:26:04,139 --> 00:26:08,099 So, Lito, this is Mr. Flores. 335 00:26:10,228 --> 00:26:13,938 Please... call me Joaquin. 336 00:26:15,734 --> 00:26:17,404 Joaquin? 337 00:26:19,530 --> 00:26:21,160 How do you guys know each other? 338 00:26:21,239 --> 00:26:24,079 I'm a really good friend of Mr. Moreno. 339 00:26:24,159 --> 00:26:26,909 You know, the guy who signs our checks? [chuckles] 340 00:26:26,995 --> 00:26:29,075 He wants to take you out to lunch. 341 00:26:29,164 --> 00:26:31,084 Between us, he's a big fan. 342 00:26:32,125 --> 00:26:35,245 I've watched The Passion of the Sinner a thousand times. 343 00:26:35,337 --> 00:26:39,127 And if it's on, I always watch it till the end. 344 00:26:41,176 --> 00:26:42,836 You're my hero. 345 00:26:47,015 --> 00:26:50,225 Do you know what Mitchie said about you? 346 00:26:50,310 --> 00:26:54,310 He says, "Shugs, there's two reasons to go to Iceland: 347 00:26:54,398 --> 00:26:57,898 the aurora borealis, and Riley Blue. 348 00:26:57,984 --> 00:27:04,244 One is a natural phenomenon so beautiful it will blow your mind, 349 00:27:04,324 --> 00:27:07,874 and the other is just some pretty lights in the sky." 350 00:27:07,952 --> 00:27:09,832 [soft chuckle] 351 00:27:10,830 --> 00:27:12,460 Thanks, Shugs. 352 00:27:13,584 --> 00:27:15,254 You're from Iceland? 353 00:27:17,837 --> 00:27:19,457 Do you miss it? 354 00:27:21,383 --> 00:27:23,013 I miss my dad. 355 00:27:24,636 --> 00:27:26,256 He's a pianist. 356 00:27:26,346 --> 00:27:28,716 I miss listening to him practice. 357 00:27:28,807 --> 00:27:30,807 [Shugs] Mm. My dad was a drunk, 358 00:27:30,892 --> 00:27:34,612 and I miss the way we'd find him sleeping in a different place every morning. 359 00:27:34,688 --> 00:27:38,148 [chuckles] Chip off the old block, this one. 360 00:27:41,111 --> 00:27:42,821 [Shugs] What else? 361 00:27:45,198 --> 00:27:46,908 I miss the winter. 362 00:27:47,992 --> 00:27:50,202 Just so quiet and still... 363 00:27:52,706 --> 00:27:54,746 you can hear your own heart beat. 364 00:27:54,833 --> 00:27:57,383 I'd go balmy in so much darkness. 365 00:27:58,420 --> 00:28:03,130 Actually, most Icelanders go crazy in the spring when the sun comes back. 366 00:28:03,216 --> 00:28:06,926 I know so many people who tried to kill themselves in the spring. 367 00:28:12,100 --> 00:28:13,520 That when you tried? 368 00:28:16,020 --> 00:28:19,020 Sorry, love. Australian. 369 00:28:21,067 --> 00:28:24,147 Hey, Riles... look. 370 00:28:25,823 --> 00:28:27,163 [clears throat] 371 00:28:28,408 --> 00:28:32,078 Every time I wake up in hospital and someone tells me I'm lucky to be alive, 372 00:28:32,162 --> 00:28:34,162 I get another one. 373 00:28:36,291 --> 00:28:40,881 Riley, anyone watching what really goes on in this world, 374 00:28:40,962 --> 00:28:43,422 how fucked up it all is... 375 00:28:45,843 --> 00:28:51,433 like... checking out, temporarily, permanently... 376 00:28:52,808 --> 00:28:57,018 my darling, it is the only choice that makes any sense. 377 00:29:13,662 --> 00:29:15,712 [cell phone ringing] 378 00:29:19,668 --> 00:29:20,838 [sighs] 379 00:29:24,464 --> 00:29:25,594 I'll walk. 380 00:29:28,886 --> 00:29:31,296 [cell phone ringing] 381 00:29:42,941 --> 00:29:48,201 What you actors do, playing all those different people, is amazing. 382 00:29:50,824 --> 00:29:53,954 Actors are just good liars, Joaquin. 383 00:29:54,035 --> 00:29:55,865 One of my favorite scenes 384 00:29:55,954 --> 00:29:59,624 was that one where you killed your father when he's sleeping. 385 00:29:59,708 --> 00:30:01,628 Our Father Who Art in Hell. 386 00:30:01,710 --> 00:30:03,960 Exactly. That one. 387 00:30:04,045 --> 00:30:07,415 You walked up to him, cover his mouth, 388 00:30:07,507 --> 00:30:11,547 and you say, "No more lies." 389 00:30:11,636 --> 00:30:15,966 And then you drag the knife through his throat. 390 00:30:18,643 --> 00:30:22,403 Wow! How did you do that? 391 00:30:22,480 --> 00:30:23,980 What do you mean? 392 00:30:24,065 --> 00:30:25,725 [mimics blood gushing] 393 00:30:25,817 --> 00:30:28,697 It's a prosthetic. 394 00:30:28,779 --> 00:30:32,029 - Oh. - It's a fake neck that gets cut. 395 00:30:32,115 --> 00:30:35,365 Ah. I love it. Really, I love it. 396 00:30:36,035 --> 00:30:38,195 But listen, you cannot kill a man like that. 397 00:30:39,289 --> 00:30:41,249 If you want to do it right, 398 00:30:41,332 --> 00:30:43,042 you aim here... 399 00:30:44,210 --> 00:30:46,250 for the jugular. Huh? 400 00:30:46,337 --> 00:30:48,717 Otherwise, you have to hack through the windpipe, 401 00:30:48,799 --> 00:30:52,639 then the neck bone, and things can get really, really, messy. 402 00:30:52,719 --> 00:30:56,429 A lot of thrashing around till they drown in their own blood. 403 00:30:59,058 --> 00:31:01,058 Something of an expert, then? 404 00:31:03,271 --> 00:31:04,901 It's more like a hobby. 405 00:31:08,902 --> 00:31:10,112 Look... 406 00:31:11,822 --> 00:31:13,492 you know why I'm here, don't you? 407 00:31:16,576 --> 00:31:18,786 You're fucking the love of my life. 408 00:31:20,914 --> 00:31:22,964 When I heard she was seeing someone... 409 00:31:25,168 --> 00:31:27,878 and I'm gonna be really honest with you, Lito... 410 00:31:28,755 --> 00:31:31,965 it drove me a little bit loco, 411 00:31:32,050 --> 00:31:36,970 because I couldn't stop thinking of how we used to lay in bed 412 00:31:37,055 --> 00:31:40,475 and look at the selfies she took with her past lovers, 413 00:31:40,558 --> 00:31:42,558 and how we used to make fun of them. 414 00:31:48,483 --> 00:31:49,943 [laughing] 415 00:31:54,031 --> 00:31:56,911 But it turned out to be you. [laughs] 416 00:31:56,992 --> 00:31:59,082 So what could I do? 417 00:31:59,160 --> 00:32:02,870 If I were a girl, I would also love to fuck you. 418 00:32:06,668 --> 00:32:11,668 I want to know just one thing, and then you will never see me again. 419 00:32:15,468 --> 00:32:17,258 Is she happy? 420 00:32:19,514 --> 00:32:20,974 Yes. 421 00:32:21,808 --> 00:32:24,018 She told me she's never been happier. 422 00:32:30,734 --> 00:32:32,114 You did it. 423 00:32:34,445 --> 00:32:36,485 Just like I show you. 424 00:32:37,448 --> 00:32:39,028 Right for the jugular. 425 00:32:42,787 --> 00:32:45,157 But you should have used a knife. 426 00:32:48,960 --> 00:32:50,460 [silverware clatters] 427 00:32:55,050 --> 00:32:57,050 This is under production. 428 00:32:58,636 --> 00:33:00,006 It's free. You don't have to pay. 429 00:33:00,097 --> 00:33:03,217 Sooner or later, we all have to pay. 430 00:33:11,024 --> 00:33:12,654 [sobbing] 431 00:33:19,449 --> 00:33:21,699 [whimpers, sobbing] 432 00:33:23,453 --> 00:33:29,173 [softly] Somebody... Somebody help me, please. 433 00:33:32,378 --> 00:33:34,458 I knew you would be back. 434 00:33:35,506 --> 00:33:37,506 This is where you belong. 435 00:33:38,342 --> 00:33:39,842 You can pretend. 436 00:33:39,928 --> 00:33:42,848 You can act the way others want you to act. 437 00:33:42,931 --> 00:33:44,891 You can bury your heart. 438 00:33:46,517 --> 00:33:50,227 But I know you will always come back. 439 00:33:57,654 --> 00:33:58,664 Good. 440 00:34:01,950 --> 00:34:05,750 [heart monitor beeps steadily] 441 00:34:10,917 --> 00:34:12,417 OK, put her under. 442 00:34:14,838 --> 00:34:17,468 [alarm beeping in distance] 443 00:34:19,759 --> 00:34:21,639 - [alarm blaring] - What the hell is going on? 444 00:34:24,222 --> 00:34:25,602 The fire department is proceeding 445 00:34:25,682 --> 00:34:27,982 with a non-critical evacuation of the building. 446 00:34:28,059 --> 00:34:30,649 Some lunatic set fire to the visitors' room. 447 00:34:32,689 --> 00:34:35,609 This patient's under medical quarantine. Get her back in the room. 448 00:34:41,072 --> 00:34:42,372 [Neets] It's gonna be OK. 449 00:34:42,448 --> 00:34:45,578 Something is going on, I don't know what it is, but until we do, 450 00:34:45,660 --> 00:34:49,750 I will burn this building down before I let anyone touch that beautiful brain. 451 00:34:50,456 --> 00:34:53,246 Oh... Thank you, Neets. 452 00:34:53,334 --> 00:34:55,254 [weak chuckle] 453 00:34:55,336 --> 00:34:56,796 Thank you. 454 00:34:58,589 --> 00:35:00,339 [whispers] Thank you. 455 00:35:11,978 --> 00:35:14,148 Hey, you promised no stopping here. Bad area. 456 00:35:14,231 --> 00:35:16,151 We aren't full. We need the money. 457 00:35:20,528 --> 00:35:21,738 See? 458 00:35:27,994 --> 00:35:29,454 Oh, shit! 459 00:35:31,289 --> 00:35:33,709 [shouting in foreign language] 460 00:35:34,251 --> 00:35:37,551 - [shouting continues] - Get out! 461 00:35:44,302 --> 00:35:47,512 OK, motherfuckers, let's do this real quick. 462 00:35:47,597 --> 00:35:49,677 Money, wallet, and food! 463 00:35:51,392 --> 00:35:53,392 So give us the money, bitch! 464 00:35:56,731 --> 00:35:59,111 - This is it? - We just started. It's all I've got. 465 00:35:59,192 --> 00:36:00,192 - You holding out, eh? - No. 466 00:36:00,277 --> 00:36:01,897 - You better not be holding out! - No. 467 00:36:01,986 --> 00:36:02,986 Faster, woman, faster! 468 00:36:06,365 --> 00:36:07,575 [woman gasps] 469 00:36:08,993 --> 00:36:10,203 Please. 470 00:36:10,287 --> 00:36:12,407 Please don't. Please don't. 471 00:36:12,496 --> 00:36:16,706 We are the Superpower! We take the fuck we want! 472 00:36:16,793 --> 00:36:17,753 Please. 473 00:36:20,504 --> 00:36:22,224 [pills rattling] 474 00:36:23,258 --> 00:36:25,048 You ain't got no dick this big. 475 00:36:25,135 --> 00:36:26,635 Check him! 476 00:36:37,730 --> 00:36:38,820 Please! 477 00:36:38,898 --> 00:36:40,568 - You lied to me? I'll kill you. - Please. 478 00:36:40,650 --> 00:36:43,820 This is medicine for my mother. I need it! I need it. She's dying, OK? 479 00:36:43,903 --> 00:36:46,033 - Back off me, bitch! - I will drive for you. 480 00:36:46,114 --> 00:36:47,454 I'll do whatever you want! [grunts] 481 00:36:48,574 --> 00:36:52,754 Fucking bitch! You and your whore mother can fuck off and die! 482 00:36:53,704 --> 00:36:54,754 [whistles] 483 00:37:02,088 --> 00:37:04,878 - [indistinct shouts] - [man] Whoo! 484 00:37:11,764 --> 00:37:14,434 [gunshots echo] 485 00:37:22,108 --> 00:37:24,738 [crowd cheering] 486 00:37:42,295 --> 00:37:44,045 [cheers continue] 487 00:37:47,550 --> 00:37:49,470 [cheering] 488 00:37:52,596 --> 00:37:54,056 Yeah! 489 00:38:04,734 --> 00:38:08,494 [referee] Yeah! Whoo-whoo! 490 00:38:09,406 --> 00:38:11,196 What the hell is this? 491 00:38:11,282 --> 00:38:14,412 There is nothing in the rules about gender. 492 00:38:14,493 --> 00:38:17,253 Are you kidding me? This has to be a joke. 493 00:38:17,330 --> 00:38:21,580 I'm not fighting that skinny bitch. I'll kill her. 494 00:38:21,667 --> 00:38:26,507 Yeah? Then you forfeit the match, and your money. 495 00:38:26,589 --> 00:38:28,879 - Bullshit. - [chuckles] 496 00:38:28,966 --> 00:38:35,676 Actually, this is a very cheap price to save yourself much humiliation. 497 00:38:35,765 --> 00:38:37,555 What? 498 00:38:38,642 --> 00:38:42,062 Smart money is on the skinny bitch. 499 00:38:42,146 --> 00:38:43,726 [bell dings] 500 00:38:43,814 --> 00:38:46,904 - [referee shouts] - [crowd cheers] 501 00:39:05,044 --> 00:39:07,594 We need to keep going to the city. 502 00:39:14,137 --> 00:39:15,307 No. 503 00:39:16,973 --> 00:39:18,143 What are you doing? 504 00:39:18,933 --> 00:39:20,393 I'm going to get the medicine back. 505 00:39:20,477 --> 00:39:23,347 - Don't talk crazy, Capheus. - Anyone who doesn't want to come with me 506 00:39:23,438 --> 00:39:25,688 - should get off the bus now. - Capheus, please. 507 00:39:25,773 --> 00:39:28,323 - I don't expect you to come with me. - We're partners. 508 00:39:28,401 --> 00:39:30,821 You have Elena. You have the kids. 509 00:39:30,903 --> 00:39:31,953 - I'm coming with you. - No. 510 00:39:32,029 --> 00:39:33,699 - Start the car. I'm coming with you. - No. 511 00:39:33,781 --> 00:39:35,991 [speaks foreign language] 512 00:39:36,534 --> 00:39:37,544 No. 513 00:39:38,911 --> 00:39:40,501 I'd follow you anywhere. 514 00:39:41,372 --> 00:39:44,332 I know. It's OK. 515 00:39:51,424 --> 00:39:55,764 My husband gave me that ring 43 years ago. 516 00:39:55,845 --> 00:39:58,555 It's all I have left of him. 517 00:40:00,891 --> 00:40:02,481 Let's go get it. 518 00:40:10,360 --> 00:40:12,150 May Jean-Claude protect you. 519 00:40:19,494 --> 00:40:21,664 - [referee] Yeah! - [crowd cheering] 520 00:40:25,958 --> 00:40:27,668 [referee] Fighters... 521 00:40:30,129 --> 00:40:32,469 - fight! - [crowd cheering] 522 00:40:37,094 --> 00:40:39,394 [shouts indistinctly] 523 00:41:15,049 --> 00:41:16,679 Aah! Fuck! 524 00:41:25,602 --> 00:41:27,352 Go, go, go, go, go! 525 00:41:39,740 --> 00:41:41,740 [crowd cheering] 526 00:41:42,701 --> 00:41:44,331 [man] Yah! 527 00:41:55,673 --> 00:41:56,973 [screams] 528 00:42:04,307 --> 00:42:05,177 [man] Fuck! 529 00:42:06,601 --> 00:42:07,851 [man groans] 530 00:42:10,605 --> 00:42:12,435 [grunts] 531 00:42:55,650 --> 00:42:57,690 - [yells] - [grunts] 532 00:43:00,904 --> 00:43:02,624 [yells] 533 00:43:09,288 --> 00:43:11,328 [yells] 534 00:43:21,091 --> 00:43:22,261 [shouts] 535 00:43:34,021 --> 00:43:35,361 [whispers] Help me. 536 00:43:38,234 --> 00:43:41,744 Help me, please. 537 00:43:46,950 --> 00:43:48,750 - [grunts] - [crowd cheering] 538 00:43:58,254 --> 00:44:01,264 I'll kill you fucking slow. 539 00:44:04,468 --> 00:44:06,098 [yelling] 540 00:44:10,307 --> 00:44:11,597 [shouts] 541 00:44:16,897 --> 00:44:18,317 - [man yells] - [shouts] 542 00:44:19,609 --> 00:44:20,819 Fuck! 543 00:44:23,571 --> 00:44:25,281 Aah! 544 00:44:31,370 --> 00:44:32,830 Aah! 545 00:44:35,124 --> 00:44:36,544 [shouts in foreign language] 546 00:44:50,723 --> 00:44:53,233 I'll fuck you, Van Damme. 547 00:45:06,530 --> 00:45:09,530 He is Van Damme. 548 00:45:10,493 --> 00:45:13,373 [referee] Yeah! Whoo! 549 00:45:14,246 --> 00:45:16,996 - Winner! - [crowd cheering] 550 00:45:26,592 --> 00:45:30,642 [slow classical piano playing]