1 00:00:20,806 --> 00:00:24,346 [eclectic orchestral theme plays] 2 00:02:05,785 --> 00:02:10,075 [Abraham, voice echoing] Whenever I have a difficult decision to make, I come here. 3 00:02:10,165 --> 00:02:13,375 This place brings a clarity to any decision. 4 00:03:43,675 --> 00:03:47,675 "Is the Holocaust an aberration or a reflection of who we really are?" 5 00:03:47,762 --> 00:03:49,972 [children laughing, chattering in distance] 6 00:03:50,056 --> 00:03:51,846 Why is it so loud where you are? 7 00:03:54,060 --> 00:03:55,560 It's Independence Day. 8 00:03:55,645 --> 00:03:57,105 [chuckles] 9 00:03:57,189 --> 00:03:58,899 What is best in life, huh? 10 00:04:00,108 --> 00:04:01,688 I don't understand. 11 00:04:01,776 --> 00:04:03,896 No, you wouldn't. 12 00:04:21,462 --> 00:04:24,222 [laughter, indistinct chattering] 13 00:04:41,691 --> 00:04:43,071 [Jonas] You look lost. 14 00:04:44,361 --> 00:04:45,651 Why'd you do that? 15 00:04:45,737 --> 00:04:48,197 - Do what? - Leave. 16 00:04:48,281 --> 00:04:50,491 I told you it was not a mobile service, Will. 17 00:04:50,575 --> 00:04:52,825 Connections are fragile things. 18 00:04:52,911 --> 00:04:55,461 [monitor beeps steadily] 19 00:04:55,538 --> 00:04:57,418 It doesn't take them long to respond. 20 00:04:57,498 --> 00:04:59,578 Maybe you should find us somewhere to talk. 21 00:05:04,839 --> 00:05:06,299 [door opens] 22 00:05:29,530 --> 00:05:31,620 It is extraordinary. 23 00:05:31,699 --> 00:05:36,749 I have never experienced anything like it, not in my 20 years since passing the bar. 24 00:05:37,497 --> 00:05:40,957 Your father did everything he said he was going to do, and more... 25 00:05:41,793 --> 00:05:44,503 the court agreed to hear his testimony. 26 00:05:45,171 --> 00:05:50,221 If the hearing goes well, I think I can have you out of here in less than a week. 27 00:05:56,349 --> 00:05:58,769 You have to agree to the procedure here. 28 00:06:10,738 --> 00:06:12,818 What will happen to Joong-Ki? 29 00:06:15,285 --> 00:06:16,575 [lawyer sighs] 30 00:06:16,661 --> 00:06:20,371 The court was lenient on you because you cooperated. 31 00:06:21,707 --> 00:06:25,497 I suspect... they will make an example of him. 32 00:06:25,586 --> 00:06:27,586 If I were your brother... 33 00:06:28,881 --> 00:06:31,881 I would be on the next plane to somewhere far from Seoul. 34 00:07:08,796 --> 00:07:11,966 I want to believe that the past is done with us 35 00:07:12,050 --> 00:07:14,760 the moment we are done with it. 36 00:07:35,698 --> 00:07:38,488 [Steiner] What's up, Wolfman? Ooh... 37 00:07:38,577 --> 00:07:42,657 - The fuck are you doing here? - Down, boy. Down. [tsking] 38 00:07:42,747 --> 00:07:45,957 I heard dear Dad came to see you. 39 00:07:46,042 --> 00:07:49,462 He said you had yourselves a real nice... man-to-man, 40 00:07:49,546 --> 00:07:52,466 but, knowing you, cousin, like I do, 41 00:07:52,549 --> 00:07:58,599 I figured you needed a little... motivational... TED-type talk? 42 00:08:01,182 --> 00:08:02,482 Now, first of all... 43 00:08:05,353 --> 00:08:06,983 I love Felix. 44 00:08:08,814 --> 00:08:12,404 It was really hard... to watch what happened to him. 45 00:08:13,945 --> 00:08:17,195 Even though I know that he would agree when I say 46 00:08:17,282 --> 00:08:19,832 that he did bring it upon himself. 47 00:08:21,160 --> 00:08:26,040 But... I am pulling for his total recovery. 48 00:08:26,124 --> 00:08:30,464 In fact, I have some... close friends that work here, 49 00:08:30,545 --> 00:08:33,915 and I asked them to keep an eye on him for me. 50 00:08:34,715 --> 00:08:36,675 [chuckles] They did scare me a little 51 00:08:36,759 --> 00:08:39,349 with all the talk about the things that can go wrong 52 00:08:39,429 --> 00:08:42,009 when someone like Felix is trying to recover. 53 00:08:42,098 --> 00:08:44,598 Like, they had one case recently 54 00:08:44,684 --> 00:08:49,364 where someone got the wrong medicine, and boom! [whispers] Dead. 55 00:08:50,148 --> 00:08:56,318 Would be some kinda... bad luck for old Felixer, after surviving all this. 56 00:08:56,404 --> 00:08:58,914 Can we just fast-forward to the end of this shit? 57 00:08:58,990 --> 00:09:01,830 - You get the diamonds-- - [shouts] My diamonds! 58 00:09:01,909 --> 00:09:04,499 And you give Felix and me a pass. 59 00:09:06,331 --> 00:09:08,171 Well... 60 00:09:08,249 --> 00:09:10,749 I'm a forward-looking person, Wolfie. 61 00:09:10,835 --> 00:09:12,495 You gotta believe that. 62 00:09:12,587 --> 00:09:14,547 I don't dwell on the past. 63 00:09:15,465 --> 00:09:20,715 I get my rocks back, and we all live happily ever after. 64 00:09:24,349 --> 00:09:27,599 - It's Independence Day? - Yeah. 65 00:09:28,353 --> 00:09:29,603 My parents were from India. 66 00:09:29,688 --> 00:09:32,438 I was born there, but they moved to London when I was a baby. 67 00:09:32,524 --> 00:09:35,114 In my 20s, I moved to New York. 68 00:09:36,569 --> 00:09:39,739 I never fully grasped where I owed my allegiance. 69 00:09:40,906 --> 00:09:42,826 Didn't know what I was supposed to sing. 70 00:09:42,908 --> 00:09:46,828 The Indian national anthem? America's? 71 00:09:46,912 --> 00:09:48,462 "God Save the Queen"? 72 00:09:51,083 --> 00:09:54,553 I envy people their clear-cut allegiances. 73 00:09:55,505 --> 00:09:57,715 Yeah, my dad's like that. 74 00:09:57,798 --> 00:10:00,548 One beer, he's hammering the world into two different sides, 75 00:10:00,635 --> 00:10:02,885 Bears or Packers, us or them. 76 00:10:04,681 --> 00:10:06,601 He's more right than he knows. 77 00:10:06,683 --> 00:10:11,023 When you said that we're not like them, did you mean we're not human? 78 00:10:11,103 --> 00:10:12,523 What is human? 79 00:10:13,523 --> 00:10:18,113 An ability to reason? To imagine? To love or grieve? 80 00:10:20,154 --> 00:10:23,624 If so, we are more human than any human ever will be. 81 00:10:29,581 --> 00:10:30,751 What troubles you? 82 00:10:35,878 --> 00:10:36,878 It's all right. 83 00:10:38,506 --> 00:10:40,046 Say what's on your mind. 84 00:10:45,304 --> 00:10:47,774 For some time now... 85 00:10:49,975 --> 00:10:54,645 I've been... confused about the wedding. 86 00:10:56,315 --> 00:10:57,605 I know. 87 00:11:01,070 --> 00:11:05,580 The police wanted to know why Papa-ji was at the temple. 88 00:11:08,369 --> 00:11:12,249 Since he's a non-believer, I assume to see you. 89 00:11:12,331 --> 00:11:14,211 Did he tell you why? 90 00:11:16,335 --> 00:11:20,085 Manendra said that... he was reconsidering our marriage. 91 00:11:21,299 --> 00:11:24,339 Ah... I see. 92 00:11:26,137 --> 00:11:28,387 So did you tell the police? 93 00:11:28,473 --> 00:11:29,723 No. 94 00:11:30,891 --> 00:11:34,981 - Why not? - Because I haven't told Rajan. 95 00:11:37,440 --> 00:11:40,820 Because you are still confused about the wedding. 96 00:11:42,194 --> 00:11:44,534 More confused than ever. 97 00:11:45,490 --> 00:11:48,950 Well, you have to wonder, if Manendra changed his mind, 98 00:11:49,034 --> 00:11:51,374 why did he come to you instead of his own son? 99 00:11:53,122 --> 00:11:57,132 Perhaps because he knew his own son wouldn't listen to him. 100 00:11:57,209 --> 00:11:59,169 This was a love marriage, after all. 101 00:11:59,253 --> 00:12:02,553 But it's possible that Rajan will now have a different reaction 102 00:12:02,632 --> 00:12:06,972 if it turns out that this is his father's very last wish. 103 00:12:07,052 --> 00:12:12,272 By telling Rajan now, you will actually empower his father, 104 00:12:12,350 --> 00:12:18,400 giving him more control over Rajan's life than he had while he was alive. 105 00:12:21,066 --> 00:12:23,146 [sighs] Interesting. 106 00:12:26,739 --> 00:12:29,869 The simple solution would be to tell the truth... 107 00:12:30,743 --> 00:12:33,333 and let the chips fall where they may. 108 00:12:33,412 --> 00:12:36,672 But if this marriage holds the possible future 109 00:12:36,749 --> 00:12:38,879 of a long and happy life together, 110 00:12:38,959 --> 00:12:42,959 is it right to let a dominating man take that away from you? 111 00:12:43,047 --> 00:12:48,847 And yet, to not tell Rajan is to build... whatever happiness you might find 112 00:12:48,928 --> 00:12:50,758 upon a secret. 113 00:12:54,392 --> 00:12:55,732 [sighs softly] 114 00:12:55,810 --> 00:12:58,230 Not an easy decision, to be sure... 115 00:12:59,355 --> 00:13:03,435 but one that I know you already have the answer for. 116 00:13:14,370 --> 00:13:17,620 Years ago... I was on your side of this conversation, 117 00:13:17,707 --> 00:13:21,087 and the man in my place was the father of our cluster. 118 00:13:21,168 --> 00:13:24,458 He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, 119 00:13:24,547 --> 00:13:26,587 about how he could feel from this present moment 120 00:13:26,674 --> 00:13:30,144 all the way back to the first breath his cluster ever took. 121 00:13:30,219 --> 00:13:32,679 He was telling me what it meant to be sensate. 122 00:13:32,764 --> 00:13:35,684 But I-- I don't understand how they never found me out. 123 00:13:35,767 --> 00:13:37,937 I've had x-rays, MRIs, blood tests... 124 00:13:39,562 --> 00:13:41,522 The differences are very subtle. 125 00:13:42,481 --> 00:13:46,441 Understand, we are closer to humankind than the bonobo is to a baboon. 126 00:13:47,069 --> 00:13:50,869 You've gotta know what you're looking for. Evolution is frugal in her variation. 127 00:13:50,949 --> 00:13:55,659 One small chromosome here or there and you walk on two legs instead of four. 128 00:13:56,913 --> 00:14:00,213 But I look the same. I feel the same. 129 00:14:01,793 --> 00:14:03,963 - Really? - In most ways. 130 00:14:05,004 --> 00:14:07,214 You mean when you're not sharing your most private thoughts 131 00:14:07,298 --> 00:14:09,628 with someone on the other side of the world? 132 00:14:15,431 --> 00:14:17,311 [no audio from TV] 133 00:14:32,991 --> 00:14:34,701 You're Capheus. 134 00:14:39,831 --> 00:14:41,171 I'm Kala. 135 00:14:43,250 --> 00:14:44,420 You are beautiful. 136 00:14:45,461 --> 00:14:46,591 Thank you. 137 00:14:47,880 --> 00:14:50,590 - Do you mind if I...? - Please, sit. 138 00:14:56,722 --> 00:15:01,022 - That is a very large television. - Ah, yes. [chuckles] 139 00:15:01,101 --> 00:15:05,441 Samsung SMT-4023, 42 inches. 140 00:15:05,523 --> 00:15:08,693 Best value, color space, and resolution. 141 00:15:08,776 --> 00:15:10,066 [chuckles] 142 00:15:12,321 --> 00:15:15,571 - Can I ask you a question? - Of course. 143 00:15:15,658 --> 00:15:19,448 The first time I went into a house like this in Bombay... 144 00:15:19,537 --> 00:15:24,037 they had no beds, but they had a television as big as this. 145 00:15:24,124 --> 00:15:28,884 I mean, how can a TV be more important than a bed? 146 00:15:28,963 --> 00:15:31,513 Ah... That's simple. 147 00:15:31,590 --> 00:15:33,970 The bed keeps you in a slum. 148 00:15:34,052 --> 00:15:36,302 The flat screen takes you out. 149 00:15:37,429 --> 00:15:38,929 - Ah... - Eh. 150 00:15:39,015 --> 00:15:41,135 - [Kala chuckles] - [no audio from TV] 151 00:15:43,352 --> 00:15:45,652 - What are you watching? - Lionheart. 152 00:15:46,522 --> 00:15:48,232 - Never heard of it. - Really? 153 00:15:48,315 --> 00:15:49,395 - [Kala chuckles] - Ah! 154 00:15:49,483 --> 00:15:51,493 Does it have any dancing in it? 155 00:15:51,569 --> 00:15:55,489 Jean-Claude is the Fred Astaire... of martial arts. 156 00:15:55,573 --> 00:15:58,413 Ah... I love Fred Astaire. 157 00:15:58,492 --> 00:16:01,872 Lionheart is the first movie that made me fall in love with Jean-Claude. 158 00:16:02,705 --> 00:16:05,615 I watch it any time I need to find courage. 159 00:16:08,377 --> 00:16:10,337 I could use some courage right now. 160 00:16:20,556 --> 00:16:21,966 [microwave beeps] 161 00:16:52,421 --> 00:16:54,211 - [crowd clapping on TV] - [Kala groans] 162 00:16:54,298 --> 00:16:57,178 - [man] Lionheart! - [fighter grunting] 163 00:16:57,259 --> 00:16:58,179 [Kala groans] 164 00:16:58,803 --> 00:17:00,933 I thought you said this film had dancing in it. 165 00:17:01,013 --> 00:17:02,513 This is dancing. 166 00:17:02,598 --> 00:17:04,678 It's so violent. 167 00:17:04,767 --> 00:17:06,187 Life is violent. 168 00:17:10,064 --> 00:17:11,274 It is. 169 00:17:12,608 --> 00:17:14,228 I didn't think so before. 170 00:17:16,028 --> 00:17:17,238 But you do now. 171 00:17:23,119 --> 00:17:26,749 [Jonas] Watch a flock of birds or a shoal of fish move as one... 172 00:17:26,831 --> 00:17:28,791 and you glimpse where we came from. 173 00:17:29,792 --> 00:17:33,092 Ask how aspen trees feel trauma hundreds of miles apart, 174 00:17:33,171 --> 00:17:36,421 or how a mushroom can understand the needs of a forest... 175 00:17:37,382 --> 00:17:39,762 you'd begin to grasp what we are. 176 00:17:39,844 --> 00:17:42,554 Our kind has been here since the beginning. 177 00:17:43,806 --> 00:17:46,516 In all likelihood, we were the beginning. 178 00:17:48,352 --> 00:17:52,402 What I want... is to make sure we're there at the end. 179 00:17:52,481 --> 00:17:55,941 But if there's another species of Homo sapien, how can it be a secret? 180 00:17:56,027 --> 00:17:58,567 Secrets are important to their species. 181 00:17:58,654 --> 00:18:01,784 Secrets are the center of their identities, of their societies. 182 00:18:01,866 --> 00:18:04,196 Secrets maintain their hierarchies. 183 00:18:04,284 --> 00:18:08,794 To reveal this secret, that there is another kind of human, 184 00:18:08,873 --> 00:18:12,923 one whose existence threatens the very fundament of their reality... 185 00:18:14,503 --> 00:18:17,633 No... they'll never allow that. 186 00:18:20,300 --> 00:18:22,390 Do you have a secret, Jonas? 187 00:18:25,472 --> 00:18:27,312 You're a good cop, aren't you? 188 00:18:29,977 --> 00:18:33,147 They're gonna try to use me to get to you and the rest of your cluster. 189 00:18:33,231 --> 00:18:34,691 The one who came for Nomi, Dr. Matheson? 190 00:18:36,483 --> 00:18:38,073 He uses many names. 191 00:18:38,152 --> 00:18:41,362 - [man whispers] Jonas... - Angelica called him Whispers. 192 00:18:42,531 --> 00:18:44,241 Never look him in the eye. 193 00:18:45,450 --> 00:18:46,660 Never. 194 00:18:49,371 --> 00:18:51,001 Angelica. 195 00:18:51,874 --> 00:18:53,674 That's why she killed herself. 196 00:18:54,668 --> 00:18:56,048 To protect us. 197 00:19:22,238 --> 00:19:24,358 My father told me something that always stayed with me. 198 00:19:24,448 --> 00:19:26,528 It's probably what kept me alive. 199 00:19:26,617 --> 00:19:28,617 He said that what made us "us" 200 00:19:28,702 --> 00:19:31,622 was far less important than what makes them "them." 201 00:19:32,290 --> 00:19:34,500 In the end, it doesn't matter who came first. 202 00:19:34,583 --> 00:19:38,253 All that matters is the fact that one small chromosomal mutation 203 00:19:38,337 --> 00:19:41,757 severed them from their connection to nature, and to each other. 204 00:19:41,840 --> 00:19:45,760 That isolation has allowed them to focus on the one thing they do better 205 00:19:45,844 --> 00:19:48,394 than any species in history. 206 00:19:50,266 --> 00:19:54,516 Killing is easy... when you can feel nothing. 207 00:20:17,501 --> 00:20:19,301 - Search him. - I just did. 208 00:20:21,255 --> 00:20:22,625 Search him again! 209 00:20:22,714 --> 00:20:25,804 He's a fucking smart guy, aren't you, Wolfie? 210 00:20:26,802 --> 00:20:29,722 He knows all the tricks, so fucking smart. 211 00:20:34,434 --> 00:20:35,564 Just found that. 212 00:20:35,644 --> 00:20:38,364 Open it. Could be wired. 213 00:20:41,942 --> 00:20:42,902 Open it! 214 00:20:47,906 --> 00:20:49,696 [exhales softly] 215 00:20:49,783 --> 00:20:51,913 [softly] Yeah! [laughs] 216 00:20:54,538 --> 00:20:56,328 [whistles] 217 00:20:58,542 --> 00:21:03,712 So fucking smart. You think Felix would think you're so fucking smart now? 218 00:21:05,299 --> 00:21:06,679 You got what you wanted. 219 00:21:07,551 --> 00:21:10,891 I wanna know something. How did you do it? 220 00:21:11,889 --> 00:21:14,229 When I walked in, the safe was clean. 221 00:21:14,308 --> 00:21:16,388 I spent two hours cutting it open. 222 00:21:17,269 --> 00:21:19,939 Tell me... how you did it. 223 00:21:21,815 --> 00:21:23,025 I cracked it. 224 00:21:24,902 --> 00:21:25,992 You cracked it? 225 00:21:26,778 --> 00:21:29,158 Like... in the movies? 226 00:21:29,990 --> 00:21:32,660 Listening to the tumblers with your stethoscope? 227 00:21:32,743 --> 00:21:34,163 You just cracked it?! 228 00:21:39,417 --> 00:21:41,917 Fucking smart guy, right here! 229 00:21:42,002 --> 00:21:45,922 First guy in history to fuck the pants off an S&D safe. 230 00:21:46,006 --> 00:21:47,166 Huh? 231 00:21:47,758 --> 00:21:48,678 [grunts] 232 00:21:50,135 --> 00:21:52,885 Is that really what you expect me to believe? 233 00:21:52,971 --> 00:21:54,431 You think I'm that fucking stupid? 234 00:21:54,473 --> 00:21:56,643 - Huh?! - [grunts] 235 00:22:00,396 --> 00:22:03,646 Oh. Is that what you think? 236 00:22:05,234 --> 00:22:07,034 You think I'm stupid, huh? 237 00:22:07,778 --> 00:22:10,778 Hey, Wolfie, where you going? 238 00:22:10,864 --> 00:22:12,874 You haven't answered my question yet. 239 00:22:14,826 --> 00:22:16,496 Answer my fucking question. 240 00:22:18,789 --> 00:22:22,249 You think I'm stupid? That what you think? Huh?! 241 00:22:22,334 --> 00:22:24,844 [exhales] No. 242 00:22:24,920 --> 00:22:28,050 Well, OK. 243 00:22:28,132 --> 00:22:30,262 First smart thing you said. 244 00:22:30,342 --> 00:22:35,142 Now... tell me the fucking truth or I'll blow your smart-guy brains 245 00:22:35,222 --> 00:22:36,392 all over the fucking street! 246 00:23:25,689 --> 00:23:27,019 You knew everything. 247 00:23:28,108 --> 00:23:32,148 You knew he would hit you, you knew you would fall to the ground. 248 00:23:32,237 --> 00:23:35,987 But he kicked you and drove you away from the gun. You were really close. 249 00:23:38,494 --> 00:23:40,794 All I needed was a little space. 250 00:23:42,122 --> 00:23:45,792 Why don't you just... tell him something he wants to hear? 251 00:23:45,876 --> 00:23:47,626 Tell him... Tell him... 252 00:23:47,711 --> 00:23:50,881 I don't know, just a little lie that will make him relax and then we-- 253 00:23:50,964 --> 00:23:52,174 we'll figure it out. 254 00:23:52,257 --> 00:23:53,337 I can't. 255 00:23:54,510 --> 00:23:55,510 Why? 256 00:23:55,594 --> 00:23:58,184 He reminds me of my father. 257 00:23:58,263 --> 00:24:00,143 Just a little lie. 258 00:24:04,436 --> 00:24:06,556 OK. May I? 259 00:24:07,481 --> 00:24:08,651 Do you mind? 260 00:24:14,321 --> 00:24:15,531 [Steiner] Did you hear me?! 261 00:24:16,448 --> 00:24:19,698 Tell me the fucking truth. [panting] 262 00:24:19,784 --> 00:24:20,794 [screams] Tell me! 263 00:24:21,620 --> 00:24:22,660 [Steiner grunts] 264 00:24:31,838 --> 00:24:35,468 It was Felix. It was Felix. 265 00:24:36,176 --> 00:24:39,886 He found out... the Indian liked boys. 266 00:24:41,765 --> 00:24:44,595 Ran into him at a club, fed him some drinks. 267 00:24:45,561 --> 00:24:48,771 - [Steiner giggling] - Felix got the combination from him. 268 00:24:48,855 --> 00:24:52,525 I knew it! I fucking knew it! 269 00:24:52,610 --> 00:24:54,530 Fucking Felix! 270 00:24:54,612 --> 00:24:58,162 [chuckles] I bet he sucked his cock! 271 00:24:58,240 --> 00:25:00,330 There had to be some cock-sucking involved. 272 00:25:00,409 --> 00:25:02,079 He sucked his cock, didn't he? 273 00:25:03,078 --> 00:25:04,868 [sighs] 274 00:25:04,955 --> 00:25:06,415 He did what he had to do. 275 00:25:06,498 --> 00:25:09,878 Ooh! Cock-sucking Felix! 276 00:25:09,960 --> 00:25:11,710 [laughing] 277 00:25:12,379 --> 00:25:14,469 Look! Look at this. 278 00:25:14,548 --> 00:25:16,508 Would any of you suck cock for this? 279 00:25:17,759 --> 00:25:18,839 Sure. 280 00:25:21,930 --> 00:25:27,190 That's why you and cock-sucking Felix and Wolfie are all fucking idiots, 281 00:25:27,269 --> 00:25:29,899 and I'm the only one with some fucking brains here! 282 00:25:36,945 --> 00:25:37,855 What?! 283 00:25:42,493 --> 00:25:44,583 [machine gun fire] 284 00:25:46,871 --> 00:25:48,921 [machine gun fire] 285 00:25:57,466 --> 00:25:58,716 You're fucking dead! 286 00:25:58,800 --> 00:26:01,140 You and your cock-sucking friend are fucking dead! 287 00:26:09,894 --> 00:26:11,364 What the fuck?! 288 00:26:14,316 --> 00:26:16,606 Fuck! 289 00:26:23,701 --> 00:26:25,831 [fire crackling] 290 00:26:38,298 --> 00:26:39,588 Fucking hell! 291 00:26:39,675 --> 00:26:41,505 That's what I'm talking about! 292 00:26:43,261 --> 00:26:44,851 Fucking hell, man. 293 00:26:45,972 --> 00:26:47,222 What the fuck is that? 294 00:26:50,810 --> 00:26:51,650 Thank you. 295 00:26:54,773 --> 00:26:56,483 Lying is easy. 296 00:26:56,567 --> 00:26:58,027 It's what I do. 297 00:27:01,071 --> 00:27:04,201 Sometimes... you make a mistake. 298 00:27:04,282 --> 00:27:06,492 You've got two choices: 299 00:27:06,577 --> 00:27:09,117 you live with it, or you fix it. 300 00:27:26,388 --> 00:27:28,218 [panting] 301 00:27:29,849 --> 00:27:31,639 [line ringing] 302 00:27:31,727 --> 00:27:34,897 [recording plays] Hello, this is Hernando. Now you say something. 303 00:27:34,979 --> 00:27:36,019 [machine beeps] 304 00:27:36,106 --> 00:27:38,726 Hernando, you might never get this message. 305 00:27:38,817 --> 00:27:40,397 Your mailbox is full. 306 00:27:41,361 --> 00:27:43,571 You should really-- It doesn't matter. 307 00:27:47,033 --> 00:27:49,043 I made a terrible mistake, my love... 308 00:27:50,161 --> 00:27:53,581 but I swear to you... that I'm gonna fix it. 309 00:28:21,109 --> 00:28:22,279 [Will] Hi. 310 00:28:23,069 --> 00:28:24,069 Hi. 311 00:28:28,241 --> 00:28:29,661 You all right? 312 00:28:32,370 --> 00:28:34,120 I'm here to see my father. 313 00:28:34,205 --> 00:28:36,665 - He's playing tonight? - Mm-hm. 314 00:28:36,750 --> 00:28:38,340 That's cool. It's gonna be great. 315 00:28:40,253 --> 00:28:41,513 I'm actually seeing my dad, too. 316 00:28:46,468 --> 00:28:48,348 [whispers] What is it? 317 00:28:50,305 --> 00:28:51,805 I saw Jonas. 318 00:28:51,890 --> 00:28:55,270 He said that it was dangerous for you to be in Iceland. 319 00:28:57,270 --> 00:28:59,110 Yrsa said the same thing. 320 00:28:59,189 --> 00:29:00,819 Will you please be careful? 321 00:29:04,778 --> 00:29:06,778 Yrsa said something else, too. 322 00:29:08,657 --> 00:29:14,247 She said that Jonas can't be trusted... that he worked with BPO. 323 00:29:14,329 --> 00:29:16,959 [sighs] Mm... 324 00:29:18,041 --> 00:29:19,251 I don't know what's true or not. 325 00:29:19,334 --> 00:29:22,134 I just think we have to... watch out for each other. 326 00:29:27,759 --> 00:29:29,429 I was just thinking... 327 00:29:32,138 --> 00:29:36,178 I was thinking that... I wouldn't be here if it wasn't for you. 328 00:29:38,978 --> 00:29:41,148 There was a time when... 329 00:29:41,231 --> 00:29:46,031 that wouldn't have meant anything to me, but... now it does. 330 00:29:50,908 --> 00:29:52,238 Thank you. 331 00:30:03,670 --> 00:30:05,710 [chuckles] 332 00:30:31,197 --> 00:30:34,617 Oh, my God. If this feels that good when we're not really here, 333 00:30:34,701 --> 00:30:36,751 what's it gonna be like when we are? 334 00:30:57,849 --> 00:30:59,809 You came back. 335 00:30:59,893 --> 00:31:02,063 Yes... I did. 336 00:31:03,647 --> 00:31:04,647 Can I get you something? 337 00:31:06,190 --> 00:31:07,570 Double tequila. 338 00:31:27,504 --> 00:31:28,344 Another? 339 00:31:29,673 --> 00:31:31,593 You ask me if I want another? 340 00:31:32,383 --> 00:31:34,183 Then I want two. 341 00:31:34,260 --> 00:31:35,640 Two double tequilas. 342 00:31:36,304 --> 00:31:37,854 Tequila squared. 343 00:31:39,432 --> 00:31:42,392 - Four? - Four. Yes. 344 00:31:45,438 --> 00:31:46,818 [adds two glasses] 345 00:31:46,898 --> 00:31:48,228 [unscrews bottle] 346 00:31:57,617 --> 00:32:01,787 Listen, if I offended you before... I'm sorry. 347 00:32:03,957 --> 00:32:05,627 Do not apologize. 348 00:32:08,252 --> 00:32:10,132 - [sets glass down heavily] - [pants] 349 00:32:10,213 --> 00:32:11,673 The mistake was mine. 350 00:32:18,763 --> 00:32:20,393 - [sets glass down] - [sighs] 351 00:32:21,725 --> 00:32:23,175 [softly] I should've told you the truth. 352 00:32:39,158 --> 00:32:40,948 This is a stolen kiss... 353 00:32:43,038 --> 00:32:45,618 because these lips belong to another. 354 00:32:46,624 --> 00:32:49,884 And even though you're a very attractive man... 355 00:32:49,961 --> 00:32:52,511 and your offer to do terrible things to me was... 356 00:32:54,883 --> 00:32:56,053 was effective... 357 00:32:57,886 --> 00:32:59,846 I should've told you, "No, thank you"... 358 00:33:01,180 --> 00:33:03,850 because I have already met the love of my life... 359 00:33:06,937 --> 00:33:08,477 and his name is Hernando. 360 00:33:15,319 --> 00:33:16,609 [sighs] 361 00:33:18,656 --> 00:33:19,736 [exhales sharply] 362 00:33:21,367 --> 00:33:22,537 [doors close] 363 00:33:27,206 --> 00:33:30,376 - Riley! Hey! Hey! - Riles! 364 00:33:30,460 --> 00:33:32,300 [chuckles] They told me you were out here. 365 00:33:32,378 --> 00:33:33,548 - [man] Hey. - [Riley] Hey. 366 00:33:33,630 --> 00:33:36,550 Oh, just getting the creative juices flowing. 367 00:33:36,633 --> 00:33:38,303 That's pretty cute. 368 00:33:38,384 --> 00:33:39,764 Cute? 369 00:33:39,844 --> 00:33:42,894 Getting stoned in your tuxes like it's 1985. 370 00:33:42,973 --> 00:33:46,023 - For some of us, it is 1985. - [Riley laughs] 371 00:33:46,101 --> 00:33:48,441 I don't mean it badly. 372 00:33:48,519 --> 00:33:50,729 It's what we were talking about today, Papa. 373 00:33:50,814 --> 00:33:53,484 It's not much different in London, but we don't use pot. 374 00:33:53,566 --> 00:33:55,776 Oh, no? What do you use then? 375 00:33:57,445 --> 00:33:59,445 Usually start with one of these. 376 00:33:59,530 --> 00:34:01,370 [Gunnar] Oh, wow. What's that? 377 00:34:01,449 --> 00:34:02,529 Ecstasy. 378 00:34:06,663 --> 00:34:07,623 Yeah. 379 00:34:09,666 --> 00:34:11,166 All right. 380 00:34:21,011 --> 00:34:22,641 Oh, you got the brats! 381 00:34:23,680 --> 00:34:25,310 Yeah, I got the brats. 382 00:34:27,642 --> 00:34:31,152 - From Gene's? - Yeah, Dad, from Gene's. 383 00:34:31,729 --> 00:34:33,609 Come here. Gimme a kiss. 384 00:34:37,110 --> 00:34:39,110 [inaudible dialogue] 385 00:34:43,574 --> 00:34:45,664 [tires squealing] 386 00:35:49,766 --> 00:35:51,136 What do you want, faggot? 387 00:35:51,226 --> 00:35:52,516 I've come for my friend. 388 00:35:53,352 --> 00:35:55,022 Come on, Dani. 389 00:35:55,105 --> 00:35:56,975 Are you sure, Lito? 390 00:35:58,733 --> 00:36:00,153 You're coming home. 391 00:36:02,737 --> 00:36:05,947 Where are you going, Dani? Hm? 392 00:36:06,032 --> 00:36:08,202 I'm going with Lito, obviously. 393 00:36:09,077 --> 00:36:11,407 This is fucking bullshit. 394 00:36:11,495 --> 00:36:14,415 - She's not going anywhere with you. - It's over, Joaquin. 395 00:36:15,125 --> 00:36:16,375 [chuckles softly] 396 00:36:18,002 --> 00:36:22,342 Listen, you're forgetting one little thing, faggot. 397 00:36:22,423 --> 00:36:24,133 I still have the pictures. 398 00:36:25,051 --> 00:36:29,141 If she gets in that car... it's bye-bye career. 399 00:36:30,640 --> 00:36:33,680 [sighs] Do what you want with the pictures. 400 00:36:36,146 --> 00:36:37,606 I don't care. 401 00:36:40,483 --> 00:36:41,903 Let's go home. 402 00:36:43,069 --> 00:36:43,899 Aah! 403 00:36:45,155 --> 00:36:46,485 I don't want to hurt you, Joaquin. 404 00:36:46,572 --> 00:36:48,282 [Daniela whimpers] 405 00:36:48,366 --> 00:36:49,656 All right. 406 00:36:50,952 --> 00:36:53,002 We can do this easy... or we can do this-- 407 00:36:53,079 --> 00:36:54,999 - [Joaquin yells] - [gasps] 408 00:36:55,081 --> 00:36:57,831 [Lito groans] 409 00:36:57,917 --> 00:36:59,417 [Joaquin screams] 410 00:36:59,502 --> 00:37:00,882 [groaning] 411 00:37:06,092 --> 00:37:07,302 [grunting] 412 00:37:07,385 --> 00:37:10,965 - [Joaquin shouts] - Not in the face! No, no! 413 00:37:11,055 --> 00:37:13,175 [Lito] Not in the face! [groans] 414 00:37:13,266 --> 00:37:14,426 Not in the face. 415 00:37:14,517 --> 00:37:15,387 Aw! 416 00:37:16,686 --> 00:37:18,226 Yes! Yes! 417 00:37:19,689 --> 00:37:21,569 You like that? Huh?! 418 00:37:23,193 --> 00:37:26,493 - You want more? You want more? - Come on. 419 00:37:26,570 --> 00:37:27,820 That's all you got? Come on! 420 00:37:29,073 --> 00:37:30,873 - [Joaquin growls] - [Lito grunts] 421 00:37:32,869 --> 00:37:33,739 [groans] 422 00:37:36,497 --> 00:37:39,247 Joaquin, Joaquin, no. No, no, no! 423 00:37:39,334 --> 00:37:41,174 - Joaquin! Ahh! - [Joaquin grunts] 424 00:37:41,252 --> 00:37:42,632 [Lito shrieks] 425 00:37:44,339 --> 00:37:46,259 - [yells] - [pot shatters] 426 00:37:46,966 --> 00:37:49,176 Now you sell flowers, pussy? Huh? 427 00:37:49,260 --> 00:37:52,100 - Come on, come on! - [grunts] 428 00:37:52,180 --> 00:37:53,220 [groans] 429 00:37:57,018 --> 00:37:58,308 [both grunting] 430 00:38:01,731 --> 00:38:04,691 [Joaquin panting] 431 00:38:08,654 --> 00:38:11,624 [voice distant] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 432 00:38:11,699 --> 00:38:12,829 [shrieks] 433 00:38:20,083 --> 00:38:21,173 Get up. 434 00:38:38,435 --> 00:38:39,515 Joaquin! 435 00:38:41,771 --> 00:38:43,151 We're not done. 436 00:38:45,024 --> 00:38:46,324 [Daniela whimpers] 437 00:38:52,949 --> 00:38:54,619 [laughing] 438 00:38:59,163 --> 00:39:00,503 [yells] 439 00:39:02,292 --> 00:39:04,212 You call that a punch? 440 00:39:04,294 --> 00:39:05,384 [grunts] 441 00:39:05,462 --> 00:39:08,762 Come on, you can do better, huh? I'm right here. 442 00:39:10,883 --> 00:39:13,643 Are we done? Huh? I think we're done. 443 00:39:13,719 --> 00:39:14,639 [grunts] 444 00:39:14,720 --> 00:39:16,390 - Fucker! - [groans] 445 00:39:18,641 --> 00:39:19,931 [body thuds] 446 00:39:29,944 --> 00:39:33,114 [panting] 447 00:39:33,197 --> 00:39:34,277 Thank you. 448 00:39:36,242 --> 00:39:37,542 Fighting is easy. 449 00:39:38,369 --> 00:39:40,119 Fighting is what I do. 450 00:39:48,921 --> 00:39:50,511 Let's go home, Dani. 451 00:39:56,179 --> 00:40:01,389 It's a perfect night. I love the Fourth of July. 452 00:40:01,476 --> 00:40:04,396 It's my... It's my favorite holiday. 453 00:40:04,479 --> 00:40:06,899 I mean, I'm here with my kid. 454 00:40:06,981 --> 00:40:09,191 Pretty soon, they're gonna blow up shit. 455 00:40:11,652 --> 00:40:13,702 Doesn't get better than this. 456 00:40:17,867 --> 00:40:22,907 You know, when I was a kid, I thought... I thought I couldn't be a cop. 457 00:40:24,541 --> 00:40:26,751 My dad was an electrician. 458 00:40:27,793 --> 00:40:30,383 He got out of the war, joined the union. 459 00:40:30,463 --> 00:40:34,433 I thought... "When I grow up, I'm gonna be an electrician." 460 00:40:34,509 --> 00:40:40,139 The summer I turned 15, my old man takes me down to the union hall. 461 00:40:40,223 --> 00:40:42,433 He's so proud. 462 00:40:42,517 --> 00:40:46,517 I get my card... but I hated the job. 463 00:40:46,604 --> 00:40:48,654 Hated the job. 464 00:40:50,400 --> 00:40:54,780 I kept shocking myself, and his friends are all laughin' at me. 465 00:40:58,616 --> 00:41:00,656 I quit that summer. 466 00:41:01,411 --> 00:41:03,001 He was... 467 00:41:03,079 --> 00:41:08,379 He was furious, like, "What are you gonna do with your life?" 468 00:41:09,586 --> 00:41:12,626 I told him, "I'm gonna be a cop." 469 00:41:14,673 --> 00:41:16,723 The way he looked at me... 470 00:41:17,594 --> 00:41:19,934 [sighs] I'll never forget it. 471 00:41:21,972 --> 00:41:24,982 Like he didn't know who I was. 472 00:41:28,396 --> 00:41:30,106 I'll tell you something, though. 473 00:41:30,189 --> 00:41:32,479 The day you told me you wanted to be a cop... 474 00:41:33,443 --> 00:41:35,613 proudest damn day of my life. 475 00:41:39,490 --> 00:41:41,160 [indistinct chatter] 476 00:41:53,045 --> 00:41:54,375 [laughs] 477 00:41:54,464 --> 00:41:58,134 - [pop music playing] - [fireworks booming] 478 00:42:02,846 --> 00:42:03,756 Whoo! 479 00:42:05,683 --> 00:42:06,983 Cheers! 480 00:42:14,484 --> 00:42:15,824 [moaning] 481 00:42:27,830 --> 00:42:28,830 Yeah! 482 00:42:48,976 --> 00:42:52,726 - [fireworks crackling] - [Will and his father cheer] 483 00:43:07,537 --> 00:43:08,657 [groans] 484 00:43:11,165 --> 00:43:12,075 Aah! 485 00:43:16,337 --> 00:43:17,707 Oh, God! 486 00:43:25,179 --> 00:43:27,259 [panting] Oh, my... 487 00:43:27,348 --> 00:43:32,018 Now that... is what I call fireworks. 488 00:43:32,853 --> 00:43:34,483 [both laugh] 489 00:43:35,939 --> 00:43:37,939 [fireworks crackling] 490 00:43:38,025 --> 00:43:39,355 Whoo! 491 00:43:41,028 --> 00:43:43,278 I love fireworks. 492 00:43:43,364 --> 00:43:45,164 Me, too. 493 00:43:45,241 --> 00:43:47,701 Me, three. [laughs] 494 00:43:49,161 --> 00:43:50,331 [Capheus] Whoo! 495 00:43:52,456 --> 00:43:55,626 - Whoo! - [fireworks crackling rapidly] 496 00:44:06,011 --> 00:44:07,141 [doorbell rings] 497 00:44:14,978 --> 00:44:16,358 What happened to you? 498 00:44:17,523 --> 00:44:20,743 - I got in a fight. - What? 499 00:44:20,818 --> 00:44:22,358 A fight? 500 00:44:22,445 --> 00:44:25,525 Are you stupid? Look at your face. You won't be able to shoot tomorrow. 501 00:44:27,533 --> 00:44:29,373 You do still love me. 502 00:44:32,580 --> 00:44:36,540 [grunts softly] Well, I know how important your career is to you. 503 00:44:43,006 --> 00:44:44,336 Can I come in? 504 00:44:46,761 --> 00:44:48,101 Please? 505 00:44:57,563 --> 00:44:59,363 [Hernando sighs] 506 00:45:03,402 --> 00:45:05,072 You were right, Hernando. 507 00:45:06,864 --> 00:45:08,324 I was a coward. 508 00:45:10,660 --> 00:45:15,460 I cared too much about things that... aren't important. 509 00:45:16,248 --> 00:45:20,918 I took for granted all the things you gave up in life to... be with me. 510 00:45:22,212 --> 00:45:25,682 Many of these things became clear because of Daniela. 511 00:45:25,758 --> 00:45:28,218 I understand why you reacted the way you did. 512 00:45:34,266 --> 00:45:36,266 I made a terrible mistake. 513 00:45:41,732 --> 00:45:43,232 But I fixed it. 514 00:45:44,527 --> 00:45:45,817 [approaching footsteps] 515 00:45:48,989 --> 00:45:51,449 - Dani? - [laughs] 516 00:45:54,578 --> 00:45:57,408 - [Daniela] Ay... - [Hernando sighs] 517 00:45:59,958 --> 00:46:01,498 I-- I don't understand. 518 00:46:01,585 --> 00:46:03,295 Lito saved me! He saved me. 519 00:46:03,379 --> 00:46:05,419 Joaquin tried to stop me from going, but Lito fought him. 520 00:46:05,506 --> 00:46:07,086 It was-- It was unbelievable. 521 00:46:07,174 --> 00:46:09,844 It was like a scene from one of his movies! 522 00:46:12,179 --> 00:46:16,019 And... what about the pictures? 523 00:46:18,018 --> 00:46:19,558 I don't care. 524 00:46:22,565 --> 00:46:24,815 My career is important to me. 525 00:46:26,527 --> 00:46:29,027 But it will never be as important as you. 526 00:46:36,620 --> 00:46:37,910 I love you. 527 00:46:47,673 --> 00:46:48,803 [camera clicks] 528 00:46:50,843 --> 00:46:51,973 [clicks] 529 00:46:52,970 --> 00:46:53,930 Really? 530 00:46:55,055 --> 00:46:56,845 He said he didn't care. 531 00:46:56,933 --> 00:46:57,983 [chuckles] 532 00:47:00,310 --> 00:47:03,150 [softly] Can we go home... please? 533 00:47:05,608 --> 00:47:09,948 - [whispers] Yes. - Yes! Yes! Let's go home! Mm! 534 00:47:33,510 --> 00:47:36,310 [dramatic orchestral opening] 535 00:47:36,388 --> 00:47:39,598 [up-tempo piano] 536 00:47:52,989 --> 00:47:56,449 [dramatic orchestral ensemble] 537 00:47:56,533 --> 00:47:59,163 [solo piano resumes] 538 00:48:20,057 --> 00:48:22,227 [dramatic orchestral ensemble] 539 00:48:43,288 --> 00:48:44,918 [piano resumes] 540 00:49:01,640 --> 00:49:04,480 - [inaudible scenes] - [music continues] 541 00:49:31,670 --> 00:49:34,510 [dramatic orchestral ensemble] 542 00:55:36,659 --> 00:55:39,079 - [screams from audience] - [music ends]