1 00:00:27,361 --> 00:00:28,571 Nancy ? 2 00:00:45,671 --> 00:00:47,131 Mon Dieu... 3 00:01:01,020 --> 00:01:02,400 Qu'y a-t-il ? 4 00:01:03,814 --> 00:01:05,484 Rien. 5 00:01:34,261 --> 00:01:35,641 T'es trop belle. 6 00:03:25,289 --> 00:03:26,539 Steve ? 7 00:03:36,717 --> 00:03:38,337 On se voit demain, d'accord ? 8 00:04:15,839 --> 00:04:17,669 Bon sang, tu m'as fait peur. 9 00:04:17,758 --> 00:04:18,928 Moi, je t'ai fait peur ? 10 00:04:21,970 --> 00:04:23,430 On avait dit 22 h. 11 00:04:26,517 --> 00:04:27,517 Y a pas de mal. 12 00:04:29,895 --> 00:04:31,555 Avec tout ce qui se passe ? 13 00:04:36,318 --> 00:04:37,608 Attends... 14 00:04:44,409 --> 00:04:45,739 C'est ton petit ami ? 15 00:04:45,828 --> 00:04:48,208 Quoi ? Non ! 16 00:04:55,003 --> 00:04:56,593 Quoi ? 17 00:04:58,090 --> 00:05:00,050 Tu peux me parler. 18 00:05:15,691 --> 00:05:17,191 C'est bon, je peux y aller ? 19 00:05:42,092 --> 00:05:44,052 Will ? 20 00:05:53,979 --> 00:05:55,019 C'est moi. 21 00:05:56,690 --> 00:05:58,610 Parle-moi. 22 00:05:58,692 --> 00:06:00,692 Dis... 23 00:06:00,777 --> 00:06:02,947 - Maman ? - Jonathan ! 24 00:06:03,030 --> 00:06:04,200 Viens ici. 25 00:06:05,991 --> 00:06:08,541 Viens ici. 26 00:06:08,619 --> 00:06:10,949 - Que se passe-t-il ? - C'est Will, il... 27 00:06:11,038 --> 00:06:12,868 Il essaie de me parler. 28 00:06:18,128 --> 00:06:19,248 - Maman... - Je sais. 29 00:06:20,797 --> 00:06:22,917 Regarde. 30 00:06:36,605 --> 00:06:37,725 Elle fait des siennes. 31 00:06:42,110 --> 00:06:44,280 Il se passe quelque chose ! 32 00:06:44,363 --> 00:06:47,033 - Hier, le mur... - Quoi, le mur ? 33 00:06:49,368 --> 00:06:51,738 Je sais juste que Will est ici. 34 00:06:51,828 --> 00:06:53,328 Non, maman. 35 00:07:00,671 --> 00:07:02,841 Il a disparu. 36 00:07:02,923 --> 00:07:07,013 Des gens le cherchent, et ils vont le retrouver. 37 00:07:14,142 --> 00:07:15,692 Je t'en prie, maman, 38 00:07:15,769 --> 00:07:17,519 peux-tu essayer de dormir ? 39 00:07:19,147 --> 00:07:20,267 Pour me faire plaisir. 40 00:07:20,357 --> 00:07:21,607 Promis. D'accord. 41 00:07:21,692 --> 00:07:24,742 J'ai juste besoin de rester ici une minute. 42 00:07:43,422 --> 00:07:45,882 On leur dit qu'on va au club d'audiovisuel. 43 00:07:52,264 --> 00:07:53,974 Fais-moi confiance. 44 00:07:54,057 --> 00:07:55,557 Tu as le matos ? 45 00:07:55,642 --> 00:07:58,312 Des jumelles du Vietnam. 46 00:08:00,605 --> 00:08:03,065 Un marteau, un bandana camouflage, 47 00:08:03,150 --> 00:08:05,320 et le lance-pierre. 48 00:08:07,487 --> 00:08:09,947 Primo, c'est un super lance-pierre. 49 00:08:24,463 --> 00:08:25,633 Bien. 50 00:08:25,714 --> 00:08:26,974 Alors, on a... 51 00:08:27,049 --> 00:08:30,429 des gaufrettes au chocolat, plein de bonbecs, 52 00:08:30,510 --> 00:08:33,050 des chips, des biscuits, une pomme, 53 00:08:37,976 --> 00:08:40,056 Et pourquoi on a besoin d'armes ? 54 00:08:44,149 --> 00:08:46,819 Vous rigolez ? C'est dingue ! 55 00:08:46,902 --> 00:08:49,782 Imaginez tous les trucs super qu'elle pourrait faire. 56 00:08:49,863 --> 00:08:50,863 Comme... 57 00:08:59,289 --> 00:09:00,789 Concentre-toi. D'accord ? 58 00:09:02,876 --> 00:09:04,166 Bien, encore une fois. 59 00:09:07,672 --> 00:09:09,382 Utilise tes pouvoirs. 60 00:09:11,051 --> 00:09:12,471 Idiot. 61 00:09:18,225 --> 00:09:19,265 Reste ici. 62 00:09:19,351 --> 00:09:21,651 Ne fais pas de bruit et ne pars pas. 63 00:09:21,728 --> 00:09:24,148 Si tu as faim, mange les snacks de Dustin. 64 00:09:24,231 --> 00:09:26,111 - Michael ! - J'arrive ! 65 00:09:48,630 --> 00:09:50,840 "Trois-un-cinq." 66 00:10:22,581 --> 00:10:24,211 - Tout va bien ? - Oui. 67 00:10:24,291 --> 00:10:25,751 Oui, absolument. 68 00:10:26,751 --> 00:10:27,591 Mais... 69 00:10:29,462 --> 00:10:32,262 j'ai l'impression que tout le monde me regarde. 70 00:10:33,925 --> 00:10:35,175 Je sais. 71 00:10:37,804 --> 00:10:40,724 Mais Tommy et Carol ? 72 00:10:40,807 --> 00:10:41,807 Tu es parano. 73 00:10:54,654 --> 00:10:56,164 Oui, moi aussi. 74 00:11:28,688 --> 00:11:30,518 Tu devrais savoir, non ? 75 00:11:30,607 --> 00:11:32,777 Tu ne l'as pas vue du tout ? 76 00:11:41,117 --> 00:11:43,237 On y construirait des armes spatiales. 77 00:11:43,328 --> 00:11:44,328 Quoi ? 78 00:11:50,627 --> 00:11:51,537 Je peux vous aider ? 79 00:11:52,671 --> 00:11:54,671 Oui. On veut visiter. 80 00:11:54,756 --> 00:11:56,546 On n'organise pas de visites. 81 00:11:58,760 --> 00:12:01,390 Il faut une autorisation. Vous pouvez contacter... 82 00:12:03,139 --> 00:12:05,229 Comme vous le savez, un gamin a disparu. 83 00:12:07,227 --> 00:12:09,687 Je vous l'ai dit, parlez avec M. Schaeffer. 84 00:12:12,148 --> 00:12:13,978 - Vous vous appelez ? - Patrick. 85 00:12:26,830 --> 00:12:29,210 Patrick, vous voulez bien me rendre service ? 86 00:12:34,087 --> 00:12:35,587 Je vous serais reconnaissant. 87 00:12:36,381 --> 00:12:38,301 Dix minutes, tout au plus. 88 00:13:48,620 --> 00:13:51,540 ... occupait une grande partie du Liban. 89 00:13:51,623 --> 00:13:53,793 La Syrie est devenue le foyer de... 90 00:13:56,336 --> 00:13:59,006 J'ai le pouvoir ! 91 00:14:09,432 --> 00:14:12,642 Sur la plage et sous le soleil 92 00:15:13,663 --> 00:15:16,873 Va pour Coca Cola ! 93 00:16:35,662 --> 00:16:38,412 Fais le compte, Donald. 94 00:16:44,337 --> 00:16:46,757 Je ne vois pas comment c'est possible. 95 00:16:53,680 --> 00:16:55,140 Encore moins un gosse. 96 00:17:02,981 --> 00:17:05,611 Si je peux me permettre, que faites-vous ici ? 97 00:17:07,527 --> 00:17:11,567 - Vous voulez devancer les Russes ? - Un truc dans le genre. 98 00:17:11,656 --> 00:17:14,076 - Qui est aux commandes ? - Le Dr Brenner. 99 00:17:14,158 --> 00:17:15,988 Il construit des lasers spatiaux ? 100 00:17:16,077 --> 00:17:18,037 - Quoi ? - Ne faites pas attention. 101 00:17:20,832 --> 00:17:23,042 C'est bien la nuit du 6 au 7 ? 102 00:17:23,126 --> 00:17:24,336 Exact. 103 00:17:36,389 --> 00:17:37,519 C'est tout ? 104 00:17:38,641 --> 00:17:40,601 Je vous l'ai dit, on l'aurait vu. 105 00:17:43,438 --> 00:17:46,068 La nuit du 7, on a fait une battue pour Will. 106 00:17:47,942 --> 00:17:50,192 Pas trop. On avait tout interrompu. 107 00:17:58,578 --> 00:17:59,868 Je sais pas. 108 00:18:01,831 --> 00:18:03,001 Mais ils mentent. 109 00:20:43,159 --> 00:20:44,789 Allez. Enfin... 110 00:20:47,455 --> 00:20:50,115 Regardez. Ce sont des gelures. 111 00:20:53,503 --> 00:20:55,343 C'est quoi alors ? 112 00:20:57,340 --> 00:20:59,130 Vire ton pied. On mange. 113 00:21:03,221 --> 00:21:05,101 Tu as vu Barbara en partant ? 114 00:21:06,098 --> 00:21:07,598 Quoi ? 115 00:21:07,683 --> 00:21:09,143 Elle est absente aujourd'hui. 116 00:21:09,227 --> 00:21:12,347 Je ne vois pas du tout de qui tu parles. 117 00:21:12,438 --> 00:21:14,608 Allez, sois pas une enflure, mec. 118 00:21:14,690 --> 00:21:16,440 Tu l'as vue partir hier soir ou pas ? 119 00:21:32,458 --> 00:21:34,038 C'est bon. 120 00:21:42,218 --> 00:21:43,798 Oui, sans doute. 121 00:22:01,195 --> 00:22:04,025 - Celui-ci ? - Trop gros pour la fronde. 122 00:22:08,536 --> 00:22:11,826 ou elle les a acquis comme Green Lantern ? 123 00:22:15,126 --> 00:22:17,546 Et alors ? Les X-Men sont tordus. 124 00:22:20,172 --> 00:22:21,512 Qu'est-ce que tu racontes ? 125 00:22:23,175 --> 00:22:25,215 Tu la regardes genre... 126 00:22:25,303 --> 00:22:27,763 "Salut, Elfe ! 127 00:22:27,847 --> 00:22:29,217 Je t'aime tellement ! 128 00:22:31,225 --> 00:22:32,725 Oui, boucle-la. 129 00:22:33,477 --> 00:22:35,557 Que faites-vous ici, les nazes ? 130 00:22:35,646 --> 00:22:37,186 Ils cherchent leur ami disparu. 131 00:22:49,702 --> 00:22:51,452 Viens. Ignore-les. 132 00:23:09,055 --> 00:23:10,465 Et celui-ci ? 133 00:23:14,226 --> 00:23:15,686 Oui, c'est bon. 134 00:23:17,730 --> 00:23:20,110 Oui, on va tuer le monstre avec ! 135 00:24:43,274 --> 00:24:45,744 Tu veux... entrer ? 136 00:25:08,758 --> 00:25:10,088 Quoi ? 137 00:25:10,176 --> 00:25:12,176 Tu aurais au moins pu m'appeler : 138 00:25:24,440 --> 00:25:26,730 On sort ensemble la semaine prochaine ? 139 00:25:31,947 --> 00:25:34,317 Tu as des journaux par ici ? 140 00:25:35,117 --> 00:25:37,947 On a le New York Times, le Post, tous les gros journaux. 141 00:25:39,663 --> 00:25:42,373 Les microfiches sont dans la salle de lecture. 142 00:25:45,336 --> 00:25:47,086 Pas le gosse disparu ? 143 00:25:47,171 --> 00:25:49,261 Si, on le cherche. 144 00:25:50,508 --> 00:25:52,378 Commence par le Times, 145 00:25:52,468 --> 00:25:53,798 et on prend le Post. 146 00:26:39,473 --> 00:26:42,483 TERRY IVES PORTE PLAINTE 'ILS ONT PRIS MA FILLE' 147 00:26:55,322 --> 00:26:56,992 Je ne sais pas, il... 148 00:26:58,826 --> 00:27:00,326 C'est idiot, je sais. 149 00:27:00,411 --> 00:27:03,461 Non, pas du tout. 150 00:27:03,539 --> 00:27:05,539 Jonathan tient le coup ? 151 00:27:25,686 --> 00:27:27,596 Je veux que tu saches une chose. 152 00:27:27,688 --> 00:27:30,818 Si tu as besoin de quoi que ce soit, vraiment... 153 00:27:30,900 --> 00:27:32,440 Tu peux compter sur Ted et moi. 154 00:27:37,031 --> 00:27:38,781 Mike tient le coup ? 155 00:27:38,866 --> 00:27:40,656 Il va bien ? 156 00:27:40,743 --> 00:27:43,703 Mike ? Je ne sais pas. 157 00:28:54,858 --> 00:28:57,148 Attends, tu as vu quelque chose ? 158 00:28:57,236 --> 00:28:58,896 Qu'as-tu vu ? Dis-moi. 159 00:28:58,988 --> 00:29:00,858 - Qu'as-tu vu ? - Joyce ! 160 00:29:04,910 --> 00:29:06,080 Mais vous devez partir. 161 00:29:09,206 --> 00:29:11,536 Allez... 162 00:29:15,671 --> 00:29:17,551 Bonjour, Mme Holland, c'est Nancy. 163 00:29:17,631 --> 00:29:19,011 Nancy, comment vas-tu ? 164 00:29:19,091 --> 00:29:20,131 Je vais bien. 165 00:29:29,018 --> 00:29:32,268 Non, elle a dit qu'elle dormait chez toi hier soir. 166 00:29:42,740 --> 00:29:44,870 Non, je ne l'ai pas vue. 167 00:29:50,039 --> 00:29:53,669 Tu pourras lui dire de m'appeler quand tu la verras ? 168 00:29:53,751 --> 00:29:55,711 Oui, d'accord. 169 00:30:11,518 --> 00:30:13,228 Salut, mec. 170 00:30:13,312 --> 00:30:14,312 Qu'y a-t-il ? 171 00:30:14,396 --> 00:30:16,396 Nicole nous parlait de ton travail. 172 00:30:22,654 --> 00:30:24,614 J'ignore de quoi vous parlez. 173 00:30:25,991 --> 00:30:28,201 Allez, rendez-moi mon sac. Non... 174 00:30:36,502 --> 00:30:37,672 - Mince. - Fais voir. 175 00:30:39,588 --> 00:30:40,588 Dis donc ! 176 00:30:42,341 --> 00:30:43,591 C'est pas flippant du tout. 177 00:30:48,764 --> 00:30:51,474 - Que se passe-t-il ? - Voici la vedette. 178 00:30:51,558 --> 00:30:52,678 Quoi ? 179 00:30:56,105 --> 00:30:58,145 Il gardait celle-ci pour plus tard. 180 00:31:09,701 --> 00:31:10,871 C'est plus fort qu'eux. 181 00:31:16,917 --> 00:31:17,707 Donc... 182 00:31:18,961 --> 00:31:20,501 faut lui confisquer son joujou. 183 00:31:21,130 --> 00:31:22,800 Allez, pas mon appareil. 184 00:31:22,881 --> 00:31:24,591 Non, attends... Tommy. 185 00:31:26,176 --> 00:31:27,586 C'est bon. 186 00:31:28,971 --> 00:31:30,601 Tiens, mec. 187 00:31:35,352 --> 00:31:37,482 Allez, on y va. Le match va commencer. 188 00:32:00,294 --> 00:32:01,464 Viens. 189 00:32:28,238 --> 00:32:29,408 Trois-un-cinq. 190 00:34:46,460 --> 00:34:47,540 Incroyable. 191 00:35:41,473 --> 00:35:42,773 Elfe. 192 00:35:48,689 --> 00:35:50,609 Grimpe. On n'a que quelques heures. 193 00:36:07,374 --> 00:36:08,794 je m'en tape." 194 00:36:11,294 --> 00:36:12,714 Samedi. 195 00:36:12,796 --> 00:36:14,586 Je parie que M. Mundy est puceau. 196 00:36:14,673 --> 00:36:15,843 C'est clair ! 197 00:36:15,924 --> 00:36:18,844 Tu devrais le sucer, Carol. Pour remonter ta moyenne. 198 00:36:26,226 --> 00:36:27,596 ferais un truc avec elle. 199 00:36:27,686 --> 00:36:29,646 Quoi ? Le match va commencer. 200 00:36:48,123 --> 00:36:49,673 Pourquoi ils t'ont fait du mal ? 201 00:36:50,876 --> 00:36:51,876 Quoi ? 202 00:37:06,224 --> 00:37:09,064 Cet abruti de Troy m'a fait un croche-patte. 203 00:37:09,144 --> 00:37:10,654 Cet abruti ? 204 00:37:10,729 --> 00:37:12,609 Oui, tu sais. 205 00:37:12,689 --> 00:37:13,819 Un idiot. 206 00:37:21,072 --> 00:37:23,872 Je ne voulais pas que tu penses que je suis naze. 207 00:37:26,161 --> 00:37:27,621 Je comprends. 208 00:37:30,081 --> 00:37:31,831 D'accord. Super. 209 00:37:55,357 --> 00:37:56,527 Barbara ? 210 00:40:12,243 --> 00:40:13,953 D'accord, super. 211 00:40:14,996 --> 00:40:16,036 Est-ce que tu... 212 00:40:16,122 --> 00:40:20,172 Clignote une fois pour oui, deux fois pour non. 213 00:40:22,796 --> 00:40:23,796 Peux-tu faire... 214 00:40:26,132 --> 00:40:28,592 Bravo. C'est bien. 215 00:40:34,015 --> 00:40:35,475 Tu es en vie ? 216 00:41:02,794 --> 00:41:04,134 Est-ce que tu peux... 217 00:41:05,046 --> 00:41:08,796 Je t'en prie. Je dois te retrouver. Dis-moi quoi faire. 218 00:41:11,094 --> 00:41:12,764 Je t'en prie... 219 00:41:49,132 --> 00:41:51,632 Nancy ? Qu'y a-t-il ? 220 00:41:52,677 --> 00:41:53,967 C'est Barbara. 221 00:41:54,054 --> 00:41:55,224 Je crois... 222 00:41:58,600 --> 00:42:02,140 Quelque chose de terrible. 223 00:42:03,646 --> 00:42:04,976 Je ne sais pas, chef. 224 00:42:05,065 --> 00:42:06,265 Vous ne savez pas quoi ? 225 00:42:16,076 --> 00:42:17,156 Laissez tomber. 226 00:42:18,286 --> 00:42:19,536 Regardez. 227 00:42:21,956 --> 00:42:23,536 Brenner. 228 00:42:23,625 --> 00:42:25,575 Il dirige le Laboratoire d'Hawkins. 229 00:42:30,381 --> 00:42:31,761 Pas vraiment. 230 00:42:39,057 --> 00:42:41,227 Je vois pas le rapport avec le gosse. 231 00:42:48,650 --> 00:42:51,070 - Je me trompe ? - Je sais pas, chef. 232 00:42:51,152 --> 00:42:52,532 Allez. 233 00:42:52,612 --> 00:42:54,862 Faites un effort. 234 00:42:54,948 --> 00:42:57,528 Je ne dis pas qu'il s'agit d'une conspiration, 235 00:42:57,617 --> 00:42:58,867 mais que... 236 00:43:15,760 --> 00:43:18,260 Powell, le chef est avec toi ? 237 00:43:19,055 --> 00:43:20,595 Ici Hopper. Vous avez quoi ? 238 00:44:04,142 --> 00:44:05,312 Ici. 239 00:44:08,396 --> 00:44:09,516 Se cache. 240 00:44:12,275 --> 00:44:14,235 Il a disparu d'ici. Vu ? 241 00:44:17,405 --> 00:44:19,865 - Que fait-on ici ? - Elle dit qu'il se cache. 242 00:44:21,701 --> 00:44:24,371 Je jure que si on a fait tout ce chemin pour rien... 243 00:44:26,039 --> 00:44:29,079 J'avais dit qu'elle racontait n'importe quoi ! 244 00:44:31,961 --> 00:44:35,171 - Perds pas ton temps avec elle. - Tu veux faire quoi, alors ? 245 00:44:35,256 --> 00:44:36,876 Appeler les flics. 246 00:44:36,966 --> 00:44:38,506 - Pas question ! - Les gars ? 247 00:44:38,593 --> 00:44:40,803 - On a le choix ? - Les gars ! 248 00:45:14,295 --> 00:45:15,295 "J." 249 00:45:15,380 --> 00:45:17,970 "J." Bien. 250 00:45:18,049 --> 00:45:19,339 C'est bien. Continue. 251 00:45:20,009 --> 00:45:21,219 "U... 252 00:45:22,011 --> 00:45:23,471 S... 253 00:45:23,554 --> 00:45:25,184 T... E... 254 00:45:25,890 --> 00:45:27,180 I... 255 00:45:27,267 --> 00:45:28,307 C... 256 00:45:28,393 --> 00:45:30,443 I..." 257 00:45:30,520 --> 00:45:32,020 "Juste ici." 258 00:45:36,985 --> 00:45:39,275 Tu dois me dire quoi faire. 259 00:45:39,362 --> 00:45:40,402 Je dois faire quoi ? 260 00:45:40,488 --> 00:45:43,658 Comment te rejoindre ? Te retrouver ? Je dois faire quoi ? 261 00:45:49,038 --> 00:45:51,578 FUIR 262 00:46:51,017 --> 00:46:52,177 Bon sang. 263 00:47:00,068 --> 00:47:02,488 Mon Dieu. Pourvu que ce soit pas le gosse. 264 00:47:30,431 --> 00:47:33,391 Ce n'est pas Will. C'est impossible. 265 00:47:41,943 --> 00:47:44,493 C'est Will. C'est vraiment lui. 266 00:47:52,578 --> 00:47:54,748 Quoi, "Mike" ? 267 00:47:58,543 --> 00:47:59,923 Pourquoi tu nous as menti ? 268 00:48:02,296 --> 00:48:04,006 Qu'est-ce qui va pas chez toi ? 269 00:48:05,383 --> 00:48:06,303 Quoi ? 270 00:48:33,911 --> 00:48:34,831 Maman ? 271 00:48:38,374 --> 00:48:39,634 C'est bon. 272 00:48:50,636 --> 00:48:51,466 Qu'y a-t-il ? 273 00:50:31,237 --> 00:50:33,237 Adaptation : Nathalie Sappey, Deluxe